|
Banks dictate conditions of US financial bailout Banken diktieren Bedingungen der US-Finanz-Rettungsaktion Tuesday, October 14th, 2008 Dienstag, 14. Oktober, 2008 By Von Alex Lantier Alex Lantier | The 936 point rise on the US stock market yesterday was the American ruling elite’s initial verdict on the extraordinarily favorable terms the government is granting to financial firms in the $700 billion bailout passed by Congress on October 3. | Die 936 Punkt Anstieg auf dem US-Aktienmarkt gestern war die amerikanische herrschende Elite der ursprüngliche Urteil über die außerordentlich günstigen Konditionen der Regierung ist die Gewährung der finanziellen Unternehmen in der 700 Milliarden Dollar Rettungsaktion vom Kongress am 3. Oktober. Far from heralding improving economic conditions for working people, the Wall Street surge reflects the financial establishment’s success in extorting massive sums of money from taxpayers. Weit davon entfernt, läutet eine Verbesserung der wirtschaftlichen Bedingungen für die arbeitenden Menschen, die Wall Street Anstieg spiegelt die finanzielle Einstellung der Erfolge bei der Erpressung massive Summen von Steuergeldern. Several factors played important roles in the market’s rise. Mehrere Faktoren spielten eine wichtige Rolle auf dem Markt Aufstieg. A technical correction was likely after the massive falls of last week, when the Dow Jones Industrial Average fell 2,236 points, or 21.33 percent, to 8451.19. Eine technische Korrektur war wahrscheinlich nach dem massiven fällt in der vergangenen Woche, als der Dow Jones Industrial Average fiel 2236 Punkte oder 21,33 Prozent auf 8451,19. The announcement of bank bailouts in Europe totaling trillions of dollars—under conditions where national governments are competing to rescue their respective banks—contributed to expectations that Washington would continue to bail out its own banks. Die Ankündigung der Bank bailouts in Europa in Höhe von Billionen von Dollar-unter Bedingungen, bei denen die nationalen Regierungen stehen im Wettbewerb zur Rettung ihrer jeweiligen Banken-Beitrag zu den Erwartungen, dass Washington weiterhin Bail-out seine eigenen Banken. Another major factor was undoubtedly a series of announcements by US officials underscoring that US banks would essentially dictate the terms of the bailout. Ein weiterer wichtiger Faktor war zweifellos eine Reihe von Ankündigungen von US-Beamten unterstreichen, dass die US-Banken würden im Wesentlichen diktieren die Bedingungen der Rettungsaktion. Late yesterday morning, news broke that the CEOs of the largest US banks would meet with US Treasury Secretary Henry Paulson, the former CEO of Goldman Sachs, to discuss the terms of the bailout. Late gestern Morgen, Nachrichten brach, dass die CEOs der größten US-Banken würden mit US-Finanzminister Henry Paulson, der ehemalige CEO von Goldman Sachs, um über die Bedingungen der Rettungsaktion. The Wall Street Journal wrote, “Expected to attend were banking executives including Ken Lewis, CEO of Bank of America; Jamie Dimon, CEO of JPMorgan Chase; Lloyd Blankfein, CEO of Goldman Sachs Group; John Mack, CEO of Morgan Stanley; and Robert P. Kelly, CEO of Bank of New York Mellon.” The Wall Street Journal schrieb, "Erwartete zur Teilnahme an Banken wurden Führungskräfte einschließlich Ken Lewis, CEO der Bank of America; Jamie Dimon, CEO von JPMorgan Chase; Lloyd Blankfein, CEO von Goldman Sachs Group, John Mack, CEO von Morgan Stanley, und Robert S. Kelly, CEO der Bank of New York Mellon. " A Treasury spokeswoman said, “Treasury and [the Federal Reserve] are meeting today with leading financial market participants to finalize details on a financial market stabilization initiative.” The Journal wrote, “One person familiar with the matter said Mr. Paulson is expected to discuss details of his new plan to take equity stakes in financial firms, among other points.” A Treasury Sprecherin sagte: "Treasury und [die Federal Reserve] treffen sich heute mit führenden Finanzmarkt Teilnehmer zu Einzelheiten finalisieren über eine finanzielle Stabilisierung Markt-Initiative." Das Journal schrieb: "Eine Person mit der Angelegenheit sagte Herr Paulson wird erwartet, dass diskutieren Einzelheiten seiner neuen Plan, um Equity-Beteiligungen an Finanz-Unternehmen, unter anderem Punkte. " The meeting’s roster underscores the social character of the bailout. Die Sitzung der Dienstplan unterstreicht den sozialen Charakter der Rettungsaktion. A handful of current and former top banking executives gathered for a meeting, publicly announced a few hours before it took place and closed to the public, to discuss the conditions under which they will receive hundreds of billions of dollars in public funds. Eine Handvoll von aktuellen und ehemaligen Top-Führungskräfte Banking gesammelt für eine Sitzung, öffentlich angekündigt, ein paar Stunden, bevor sie tatsächlich stattgefunden hat und für die Öffentlichkeit geschlossen, um über die Bedingungen, unter denen sie erhalten Hunderte von Milliarden Dollar an öffentlichen Geldern. The fact that, in a healthier political climate, these executives would face investigation and prosecution for overseeing the predatory lending practices that led to the housing and credit crises was simply ignored. Die Tatsache, dass in einer gesünderen politischen Klima, diese Führungskräfte würde angesichts der Ermittlung und der Verfolgung für die Überwachung der Kreditvergabe räuberischen Praktiken, die zu den Wohnungs-und Kredit-Krise wurde einfach ignoriert. In this meeting of the godfathers of American finance, no one was present who represented the overwhelming majority of the American population. In dieser Sitzung des Paten der amerikanischen Finanz-, niemand anwesend war vertreten, die die überwältigende Mehrheit der amerikanischen Bevölkerung. Indeed, the participants live in a world of wealth and power that has no resemblance to the existence of ordinary working people. Tatsächlich, die Teilnehmer leben in einer Welt von Reichtum und Macht, die keine Ähnlichkeit mit dem Bestehen der normalen arbeitenden Menschen. One could start with Paulson himself, whose former bank stands to benefit handsomely from the bailout which he has authored. Man könnte beginnen mit Paulson selbst, dessen ehemalige Bank steht in den Genuss elegant aus der Rettungsaktion, die er verfasst hat. While at Goldman Sachs, Paulson amassed a personal fortune of $700 million. Während seiner Zeit bei Goldman Sachs, Paulson sammelte ein persönliches Vermögen von 700 Millionen Dollar. The list continues: Die Liste geht weiter: According to Forbes magazine, Ken Lewis last year brought in a salary of $20.13 million, and his holdings of Bank of America stock are worth an estimated $112 million. Laut Forbes-Magazin, Ken Lewis im vergangenen Jahr brachte in einem Gehalt von 20,13 Millionen Dollar, und seine Betriebe der Bank of America Aktien im Wert von schätzungsweise 112 Millionen Dollar. Jamie Dimon received a 2007 Christmas bonus of $14.5 million and holds $190 million in JPMorgan stock. Jamie Dimon erhielt 2007 ein Weihnachtsgeld von 14,5 Millionen Dollar und hat 190 Millionen Dollar in JPMorgan Lager. Lloyd Blankfein received a Christmas bonus of $68 million and his holdings of Goldman Sachs stock were worth $414.5 million last year. Lloyd Blankfein ein Weihnachtsgeld von 68 Millionen Dollar und seine Betriebe von Goldman Sachs Lager wurden im Wert von 414,5 Millionen Dollar im vergangenen Jahr. Vikram Pandit received a $165 million signing bonus from Citigroup last year, together with a $2.7 million salary for a few months of work and $48 million in stock options. Vikram Pandit erhielt einen 165 Millionen Dollar Unterzeichnung Bonus von Citigroup im vergangenen Jahr, zusammen mit einem 2,7 Millionen Dollar Gehalt für ein paar Monate arbeiten und 48 Millionen Dollar in Aktienoptionen. John Mack received $41.8 million in compensation last year, and his 2007 holdings in Morgan Stanley stock were worth $220 million. John Mack erhielt 41,8 Millionen Dollar Entschädigung im letzten Jahr, und 2007 seine Beteiligungen an Morgan Stanley Aktien wurden im Wert von 220 Millionen Dollar. These firms’ stock, and particularly that of Goldman Sachs and Morgan Stanley, rose rapidly on news of the meeting with Paulson. Diese Unternehmen "Lager, und vor allem, dass die von Goldman Sachs und Morgan Stanley, stieg rasch auf Nachrichten über das Treffen mit Paulson. Goldman stock rose 25 percent to $111 a share, and Morgan Stanley stock rose 87 percent to $18.10 per share. Goldman Lager stiegen um 25 Prozent auf 111 Dollar einen Anteil, und Morgan Stanley Aktie stieg 87 Prozent auf 18,10 Dollar je Aktie. Other financial stocks also rose significantly. Sonstige finanzielle Bestände auch stieg deutlich. Citigroup rose 13.25 percent to $15.98, Bank of New York Mellon rose 15.77 percent to $30.68, and Bank of America rose 9.2 percent to $22.79. Citigroup stiegen 13,25 Prozent auf 15,98 Dollar, Bank of New York Mellon stieg 15,77 Prozent auf 30,68 Dollar und Bank of America stieg 9,2 Prozent auf 22,79 Dollar. JPMorgan stock fell in initial trading on fears of further write-downs, but after the meeting announcement it rose from just over $40 per share to close at $41.64. JPMorgan Lager fiel in der Erstausbildung Handel auf Befürchtungen weiterer Abschreibungen, aber nach der Sitzung Ankündigung sie stieg von knapp über 40 Dollar je Aktie zu schließen bei 41,64 Dollar. Neel Kashkari, the assistant secretary of the treasury and ex-Goldman Sachs executive who is overseeing the $700 billion bailout, confirmed in a speech yesterday that his goal—in purchasing both equity (shares of stock) and assets of financial corporations—is to concentrate money in the hands of the biggest banks. Neel Kashkari, dem Staatssekretär des Finanzministeriums und Ex-Goldman Sachs Exekutive, der die Aufsicht über die 700 Milliarden Dollar Rettungsaktion, bestätigt in einer Rede gestern, dass sein Ziel in Kauf-Eigenkapital (Aktien) und die Werte von-finanziellen Kapitalgesellschaften ist die Konzentration Geld in den Händen der größten Banken. Kashkari told a Washington DC meeting of the Institute of International Bankers: “We are designing a standardized program to purchase equity in a broad array of financial institutions. Kashkari sagte ein Washington DC Sitzung des Institute of International Bankers: "Wir sind der Gestaltung eines standardisierten Programm zum Kauf von Eigenkapital in ein breites Spektrum von Finanzinstituten. As with the other programs [in the bailout], the equity purchase program will be voluntary and designed with attractive terms to encourage participation from healthy institutions.” Wie bei den anderen Programmen [in der Rettungsaktion], der Equity-Kauf-Programm wird auf freiwilliger Basis und mit attraktiven Konditionen zur Förderung der Beteiligung von gesunden Organe. " This emphasis on bailing out supposedly “healthy” banks reflects the increasingly shaky position of many of the major banks. Diese Betonung der es aufgibt angeblich "gesunde" Banken spiegelt die zunehmend wackeligen Position der viele der großen Banken. They are jockeying for influence over the government handouts that will determine which banks profit, which suffer, and which close. Sie sind für jockeying Einfluss auf die Regierung Handouts, die bestimmen, welche Gewinn Banken, die leiden, und denen der Nähe. Writing 125 years ago in the third volume of his masterwork, Capital , Marx noted, “So long as things go well, competition affects an operating fraternity of the capitalist class… But as soon as it is no longer a question of sharing profits, but of sharing losses, everyone tries to reduce his own share to a minimum and to shove it off upon another. Schriftlich vor 125 Jahren in den dritten Band seiner Meisterwerk, Capital, Marx zur Kenntnis genommen, "So lange, wie die Dinge gut, den Wettbewerb betrifft ein Betriebssystem Brüderlichkeit der kapitalistischen Klasse ... Aber, sobald es nicht mehr eine Frage des Teilens Gewinne, aber gemeinsame Nutzung von Verlusten, jeder versucht, seine eigene reduzieren Aktie auf ein Minimum und schieben Sie sie auf einem anderen. The class, as such, must inevitably lose. Die Klasse, als solche, muss zwangsläufig verlieren. How much the individual capitalist must bear of the loss, ie, to what extent he must share it at all, is decided by strength and cunning, and competition then becomes a fight among hostile brothers. Wie viel die einzelnen kapitalistischen muß der Verlust, dh, in welchem Umfang er müssen sie auf allen, wird von Kraft und List, und der Wettbewerb dann zu einem Kampf zwischen den feindlichen Brüder. The antagonism between each individual capitalist’s interests and those of the capitalist class as a whole then comes to the surface…” Der Antagonismus zwischen den einzelnen kapitalistischen Interessen und denen der kapitalistischen Klasse als Ganzes dann kommt an die Oberfläche ... " This anti-social struggle between the various factions of the bourgeoisie is expressed in the secretive and exclusive character of the planning of the bailout. Diese anti-sozialen Kämpfe zwischen den verschiedenen Fraktionen der Bourgeoisie ist in der Geheimniskrämerei und exklusiven Charakter der Planung der Rettungsaktion. The Treasury has set up the bailout’s asset purchases—which are to be carried out by private firms—so that only the largest companies will be able to participate and rake in the lucrative fees the government will pay out. Das Schatzamt hat die Rettungsaktion der Asset-Käufe, die durchgeführt werden sollen von privaten Firmen-, so dass nur die größten Unternehmen in der Lage zu beteiligen und Harke in die lukrative Honorare, die die Regierung auszahlen. Kashkari said: “Our initial procurements set high capability standards: for example, securities asset managers had to have at least $100 billion of dollar-denominated fixed-income assets under management. Kashkari sagte: "Unsere ersten Aufträge hohe Leistungsfähigkeit Normen: zum Beispiel, Wertpapiere Vermögensverwalter mussten mindestens 100 Milliarden Dollar für Dollar-Fixed-Income Assets under Management. This is critical given the magnitude of the program—up to $700 billion. Dies ist von entscheidender Bedeutung angesichts der Größenordnung der Programm-bis zu 700 Milliarden Dollar. Treasury believes it would not be fiscally prudent to ask a firm that only had experience managing only a few billion to manage $100 billion.” Treasury ist der Auffassung, es wäre nicht klug steuerlich zu fragen, ein Unternehmen, dass nur Erfahrung hatte die Verwaltung nur ein paar Milliarden für die Verwaltung 100 Milliarden Dollar. " The Treasury is reserving the other roles in the bailout for an elite group of financial and legal firms. Das Schatzamt ist, die die anderen Rollen in der Rettungsaktion für ein Elite-Gruppe von finanziellen und rechtlichen Unternehmen. Kashkari stated that the Treasury Department had considered only three candidates for the role of “master custodian firm,” whose function, according to Kashkari, would be to “hold and track the assets we purchase as well as run and report on the auctions we use to buy the assets.” The Treasury also contacted six law firms as potential consultants on the bailout’s stock-purchase program. Kashkari erklärte, dass die Treasury-Abteilung hat nur drei Kandidaten für die Rolle der "Master-Depotbank Firma", deren Funktion, nach Kashkari, wäre die "Spur halten und die Vermögenswerte Wir kaufen sowie Laufzeit und Bericht über die Auktionen verwenden wir zum Kauf der Vermögenswerte. "Die Treasury auch mit sechs Anwaltskanzleien als potenzielle Berater über die Rettungsaktion der Lager-Kauf-Programm. Kashkari added, “We received two proposals, and selected [top New York law firm] Simpson Thatcher [& Bartlett] on Friday.” Kashkari fügte hinzu: "Wir haben zwei Vorschläge, und ausgewählte [top New York Anwaltskanzlei] Simpson Thatcher [& Bartlett] am Freitag." The result of this bailout—a major consolidation and restructuring of the US banking industry—will be quite harmful to the interests of the population. Das Ergebnis dieser Rettungsaktion-eine große Konsolidierung und Umstrukturierung der US-Banken-Industrie wird sehr schädlich für die Interessen der Bevölkerung. The smaller number of surviving banks will have even more market power to set interest rates and control access to credit for working people, students and small businesses. Die kleinere Zahl der überlebenden Banken wird noch mehr Marktmacht, um die Zinssätze und die Kontrolle des Zugangs zu Krediten für Berufstätige, Studenten und kleine Unternehmen. While the best-connected firms will profit immensely from the bailout, the bourgeoisie and its political representatives insist there is no money for elementary social needs of the working class, such as foreclosure relief, universal health care and the right to a secure retirement. Während die besten verbundenen Unternehmen profitieren enorm von der Rettungsaktion, die Bourgeoisie und ihre politischen Vertreter darauf bestehen, gibt es kein Geld für die elementaren sozialen Bedürfnissen der arbeitenden Klasse, wie Abschottung von Soforthilfe, universellen Gesundheitsversorgung und das Recht auf eine sichere Altersversorgung. The major presidential and vice presidential candidates have uniformly called for cuts in existing, already inadequate, programs such as Social Security and Medicare. Die wichtigsten Präsidentschafts-und Vize-Präsidentschaftskandidaten haben einheitlich für Kürzungen bei den bestehenden, bereits unzureichend, Programmen wie z. B. soziale Sicherheit und Medicare. The stock market’s rise today is not the advent of a new era of prosperity for the American people. Die Börse Aufstieg heute ist nicht der Beginn einer neuen Ära des Wohlstands für das amerikanische Volk. Rather, the bourgeoisie is celebrating the Great Heist of 2008. Vielmehr sind die Bürgertums feiert der Große Heist von 2008. Have Your Say: Banks dictate conditions of US financial bailout Haben Sie Ihre Sprich: Banken diktieren Bedingungen der US-Finanz-Rettungsaktion Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Leitlinien vor Entsendung . Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL Related News Related News
| Why The Afghan War Is Unwinnable Warum der afghanischen Krieg ist nicht zu gewinnenden Last post by Mick @ 09:44 AM Letzter Eintrag von Mick @ 09:44 AM Go to Forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Beiträge Global cooling may be underway:Old Farmers Almanac Global Kühlung Mai werden im Gange: Alte Bauern-Almanach Last post by Nostalgia @ 01:22 AM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 01:22 AM No, we are for Free Trade,...All hail the market. Nein, wir sind für den freien Handel, ... Alle Hagel den Markt. Last post by Thinking Man's Idiot @ 01:20 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 01:20 AM Exposed: McCain's Presidential Transition Chief Aided Saddam Hussein Exposed: McCain Präsidentschaftswahlen Übergang Chief Aided Saddam Hussein Last post by Nostalgia @ 01:18 AM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 01:18 AM As the Violence Soars, Mexico Signals It's Had Enough of America's Stupid War on Drug Da die Gewalt steigt, Mexiko Signale Es ist schon genug von Stupid America's War on Drug Last post by Nostalgia @ 01:16 AM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 01:16 AM Japan Goes Big Brother with Vending Machines with CCTV Cameras Japan geht Big Brother mit Automaten mit CCTV-Kameras Last post by Nostalgia @ 01:08 AM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 01:08 AM UK military develop kamikaze drone UK militärische Kamikaze-Drohne entwickeln Last post by Nostalgia @ 12:56 AM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 12:56 AM Parent fury as school uses 'Guantanamo Bay' isolation cells to punish unruly pupils Eltern-Wut als Schule benutzt "Guantanamo Bay" Isolation Zellen zu bestrafen widerspenstigen Schüler Last post by Nostalgia @ 12:41 AM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 12:41 AM They Can't Fight Without Us! Sie können nicht kämpfen, ohne uns! Last post by Nostalgia @ 12:27 AM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 12:27 AM Rising Arctic Storm Activity Sways Sea Ice, Climate Rising Storm Arktis Tätigkeit schwankt Meereis, Klima Last post by Nostalgia @ 12:16 AM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 12:16 AM ![]() Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund senden Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die geäußerten Ansichten in der RINF Nachrichten Draht-und Newsletter sind in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen frei. News Forum Nachrichten Forum |