RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Wednesday, June 11th, 2008 Quarta-feira, 11 de junho de 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
An alternative to oil? Uma alternativa ao petróleo? Wednesday, June 11th, 2008 Quarta-feira, 11 de junho de 2008
FUEL protesters rarely have difficulty grabbing the headlines or gaining public sympathy. COMBUSTÍVEL manifestantes raramente têm dificuldade em conquistar os títulos públicos ou de ganhar simpatia. After all, who wouldn’t rather pay less to fill up their car? Afinal de contas, que não prefere pagar menos para encher o seu carro? It seems quite likely that the Government will again back down from its planned increase in petrol tax this autumn. Parece bastante provável que o Governo irá voltar novamente para baixo a partir do seu aumento previsto na gasolina imposto este Outono. But the way the price of oil has been going, who is going to notice an extra 2p a litre? Mas a maneira como o preço do petróleo tem sido curso, que vai dar um aviso extra 2p um litro? Surely it can’t keep on going up and up? Não pode manter a subir e registrou? Ten years ago the price of oil was trading at $13 a barrel. Há dez anos o preço do petróleo estava sendo comercializado a US $ 13 o barril. Five years ago it had doubled to $25. Cinco anos atrás, tinha duplicou para US $ 25. It hit nearly $140 last week. Ela atingiu quase US $ 140 na semana passada. And we haven’t heard the last of it. E nós não ouvimos a última dele. Most forecasters think the price of oil is going to stay high, and some even predict it will reach $200 a barrel by the end of the year. A maioria das previsões de opinião que o preço do petróleo vai permanecer alto, e alguns até mesmo prever que irá atingir US $ 200 o barril até o final do ano. Of course, it is not just the price of petrol that is affected. Evidentemente, não é apenas o preço da gasolina que é afetado. Our economy is heavily dependent on oil. A nossa economia está fortemente dependente do petróleo. The price of gas and the price of steel are all closely linked to the black stuff – so the cost of building and heating homes is going up. O preço do gás e os preços do aço estão intimamente ligados a todas as coisas preto - assim o custo de construção de casas e de aquecimento vai subir. And so too is food. E assim também é comida. The rising price of our weekly shop is closely linked to the rising price of fertiliser and animal feed – all of which rely on oil for their production. O aumento do preço dos nossos semanal loja está intimamente ligada ao aumento do preço dos adubos e na alimentação animal - todos os quais dependem de petróleo para a sua produção. And of course there’s the cost of moving goods around. E, claro, há o custo dos bens que se deslocam ao redor. Around 95% of our transport system is dependent on oil. Cerca de 95% do nosso sistema de transportes está dependente do petróleo. We’ve been used to fuel costing the same as mineral water and we have designed our towns and cities around the assumption that we can all hop in the car. Temos sido usada para combustível custar o mesmo que a água mineral e temos concebido nossas cidades e cidades ao redor do pressuposto de que todos nós podemos hop no carro. But not everyone can. Mas nem todos podem. In communities like Blaenau Gwent and Merthyr, where 35% of families are car-less, many low-income families feel forced to “invest” in a car to access jobs and services. Em comunidades como Blaenau Gwent e Merthyr, onde 35% das famílias têm menos de carro, muitas famílias de baixa renda se sentem obrigados a "investir" em um carro de acesso a postos de trabalho e serviços. And as the cost of petrol goes up it will be the families on tight budgets that are hit the hardest. E, como o custo da gasolina vai até esta será a famílias com orçamentos apertados que são os mais duramente atingidos. Buying and running a car is already a major cause of people getting into trouble with debts, and those on low wages who do have cars spend nearly a quarter of their income on the cost of motoring. Compra e manutenção de um automóvel é já uma das principais causas de pessoas com problemas para entrar em dívidas, e as pessoas com baixos salários que não dispõem de carros gastam quase um quarto do seu rendimento sobre o custo do automóvel. As seductive as it seems, trying to match increases in oil with tax cuts is a road to nowhere. No que se afigura como sedutor, tentando corresponder aumentos de petróleo com reduções fiscais é uma estrada para lado nenhum. We need to wean ourselves off oil or face a serious economic slump – that’s on top of the dramatic threat to our prosperity we face from climate change. É preciso que nós próprios wean off de petróleo ou de enfrentar uma grave crise econômica - que está em cima da dramática ameaça para a nossa prosperidade temos de enfrentar as alterações climáticas. Last year’s Stern report on the economic impact of climate change warned that unless we take urgent action on cutting carbon emissions we face a downturn greater than the combined effects of both World Wars and the Great Depression. No ano passado, da Stern relatório sobre o impacto econômico das alterações climáticas alertou que se não tomar medidas urgentes a redução das emissões de carbono que enfrentamos uma desaceleração maior do que os efeitos combinados das duas Guerras Mundiais e da Grande Depressão. What’s to be done? O que está a ser feito? There is a different way forward, which will have a wide range of benefits not just for our economy but also for the stability of our climate. Existe um caminho diferente, o que terá um vasto leque de benefícios não só para a nossa economia mas também para a estabilidade do nosso clima. But it’s going to require some decisive leadership to make it happen. Mas isso vai exigir uma certa liderança decisiva para que isso aconteça. A transport system that’s resilient to rising fuel prices needs to remove our over-dependence on oil. Um sistema de transporte que é resistente aos aumentos dos preços dos combustíveis precisa de remover o excesso de nossa dependência do petróleo. By far the majority of our daily journeys are under three miles long, yet the current built environment makes walking, cycling or catching public transport a challenging, sometimes impossible option. A grande maioria das nossas viagens diárias estão sob três quilómetros de extensão, ainda o actual ambiente construído faz caminhar, andar de bicicleta ou à captura de transportes públicos um desafio, por vezes impossível opção. But with a number of small changes accompanied by a big vision for a new approach to transport and the planning system, it’s quite possible to make these active and public travel choices the easier, more pleasant and more direct way to get to our everyday destinations. Mas com uma série de pequenas mudanças acompanhada por uma grande visão de uma nova abordagem aos transportes e sistema de planejamento, é bem possível tornar públicos esses activos e as opções de viagem mais fácil, mais agradável e de forma mais directa para chegar ao nosso quotidiano destinos. Sustainable transport charity Sustrans has been working for 30 years on practical projects to enable anyone to walk and cycle right across the UK. Transportes sustentáveis caridade Sustrans tem vindo a trabalhar há 30 anos em projectos concretos para permitir que qualquer um ciclo de andar e de direito em todo o Reino Unido. And we know that this vision, of a different, more active way to get around, is what people want too – just six months ago, the public voted in their thousands for the Big Lottery Fund to give Sustrans £50m for “Connect2”, a scheme which will build walking and cycling connections across 79 communities throughout the UK, including 10 schemes in Wales. E nós sabemos que esta visão, de uma diferente e mais activa maneira de dar a volta, é o que as pessoas querem também - apenas há seis meses, o público votou em seus milhares de Big Loteria Fundo de dar Sustrans £ 50m para "Connect2", um regime que irá construir a pé e de bicicleta conexões em todo 79 comunidades ao longo de todo o Reino Unido, incluindo 10 sistemas no País de Gales. What is clear from the rising price of oil is that we cannot carry on building a transport system which assumes everyone can jump in a car. O que é evidente a partir do aumento do preço do petróleo é que não podemos continuar a construir um sistema de transportes assume que todos possam saltar de um carro. Not only is this likely to be unaffordable but it is contributing to a catastrophic shift in our climate. Não só esta é susceptível de ser inacessível, mas que está a contribuir para uma catastrófica mudança climática no nosso. Change is coming. Mudança se aproxima. We can either anticipate it and set Wales up as a leader in sustainable travel, or we can continue in a state of denial and delude ourselves that fuel tax cuts will save the day. Podemos antecipar-se e definir-se como um líder Gales sustentável em viagem, ou podemos continuar em um estado de negação e de ilusões de que as reduções fiscais de combustível irá salvar o dia. Lee Waters is director of the sustainable transport charity Sustrans Cymru Lee Waters é o director do transporte sustentável caridade Sustrans Cymru See More: Veja mais: Oil Petróleo World News Mundo NewsHave Your Say: An alternative to oil? Diga o que pensa: Uma alternativa ao petróleo? Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nova fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, June 11th, 2008 at 11:27 am and is filed under Esta entrada foi postada na quarta-feira, 11 de junho de 2008, 11:27 am e é apresentado ao abrigo Business News Business News . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |