RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Thursday, April 24th, 2008 | 2008년 4월 24일 (목) | 1076 Users Are Online 1076 사용자들은 온라인으로 | |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 | SYNDICATION 신디케이션 |
Alistair Darling in £50bn gamble to aid banks 도박을 지원 £ 50bn 은행에서 알리스 테어 달링Monday, April 21st, 2008 2008년 4월 21일 (월) Alistair Darling will unveil an unprecedented scheme to offer £50 billion in taxpayer-backed loans to high street mortgage lenders today in an attempt to solve the credit crisis. 알리스 테어 달링은 전례없는 계획을 발표 £ 50 억불의 세금이 낭비 - 지원을 제공 하이 스트리트 주택 담보 대출을 신용 공여 기관의 신용 위기를 해결하려는 시도가 오늘날합니다. The Chancellor hopes that the cash injection - the biggest ever by the Bank of England - will lead to cheaper mortgage deals and stop the housing market slipping further. 장관은 현금의 희망을 주입 -하는 은행의 최대의 적 영국 - 연결되는가 싼 주택 담보 주택 시장 거래를 중지합니다 미끄러지는 추가합니다.
Under the controversial scheme, the Bank will loan money to banks and building societies in return for potentially risky mortgage debts. 아래의 논란이 제도는 은행이나 주택 금융 조합에 돈을 은행은 대출을 잠재적인 위험 담보 채무에 대한 보답합니다. If the housing market fell and borrowers defaulted on their mortgages, taxpayers could be left nursing losses. 주택 시장에서 사라지는 경우에는 그들의 주택 담보 대출 감소하고, 납세자의 왼쪽 간호 손실 수있습니다. The total size of the loans is expected to be £50 billion but officials said they were prepared to lend more, prompting fears that the taxpayers’ exposure may rise. 의 전체 크기의 대출이 될 것으로 예상됩니다 £ 500 억 그러나 그들은 준비가되어있는 관계자 빌려 더 우려하는 메시지를 표시하지 납세자의 '노출 상승 수있습니다. Ministers believe the scheme is essential and will allow lenders to offer more competitive deals for borrowers. 계획이 필수적 장관을 믿는 것입 거래 허용에 대한 신용 공여 기관보다 경쟁력이 대출을 제공합니다. Gordon Brown has been closely involved in drawing up the package. 고든 브라운이 밀접하게 관련 패키지를 마련합니다. The loans are intended as a short-term measure lasting for up to three years and government sources say the banks “have to guarantee the money is returned”. 이 융자는 지속적인 의도로 짧은 - 임기 측정 및 정부 소식통에 따르면 3 년 동안에 최대의 은행 "을 보장하는 자금이 반환됩니다". The scale of the bailout alarmed some opposition MPs and comes just months after the nationalisation of Northern Rock, which exposed the taxpayer to as much as £100 billion in liabilities. 하원의 규모의 구제 불안과 일부 야당은 단지 북부 nationalisation 개월 만에 암, 어느만큼 노출 납세자는 £ 100 억불의 부채를합니다. Vince Cable, the Liberal Democrat Treasury spokesman, said: “It is necessary for action to be taken to unblock the mortgage market and to break the crippling effects of the credit crunch. 빈스 케이블, 자유 민주당의 재무부 대변인은, 말했다 : "우리가 차단을 해제에 필요한 조치를로 이동합니다 모기지 시장 및 신용 위기를 깰 수있는 영향을 했으니합니다. “However, we cannot have a situation where the banks are able to privatise their profits and nationalise their losses. "그러나 은행에 지불해야하는 상황을 할 수 없어 그들의 이익과 nationalise 수있는 그들의 손실을 민영합니다. Since the mortgages from the banks are of inferior quality and higher risk than the government bonds, the implication must be that taxpayers are shouldering the risks and losses of the banks. 은행은 아래에서 저당권 이후의 모든 책임은보다 더 높은 품질과 정부는 채권, 성서의 의미가되어야합니다 납세자가 은행의 부담과 손실의 위험합니다. This cannot be right.” 이렇게 될 수 없어. " The Conservatives support the proposal in principle but George Osborne, the shadow chancellor, said: “Unblocking the financial system and getting the Bank of England to do this swap, where it is basically taking on some mortgages in return for the equivalent of cash from the bonds, is a good idea but we have got to make sure the taxpayer is protected.” 제안을 원칙적으로 보수를 지원하지만 조지 osborne, 그림자 총장은, 말했다 : "차단 한국 은행은 금융 시스템과 영국에 도착이 스왑, 기본적으로 속이고있는 것은 일부 주택 융자에 대한 보답의 현금에서 이에 상응하는 채권, 좋은 아이디어는하지만 우리 납세자는 보호를 잡고있는 것이 있는지 확인합니다. " Under the plans, to be unveiled this morning, the Bank of England will swap Treasury bills for mortgage debts and other collateral from the banks. 아래의 계획 발표는 오늘 아침, 한국 은행은 지폐에 대한 영국 재무부는 스왑의 은행에서 주택 담보 채무 및 기타 담보로합니다. The total size of the loans will be dictated by demand. 의 전체 크기의 대출 수요 의해 결정된다. Since the global credit crisis began last summer, banks have become wary about lending to one another and have called on the Bank of England to provide large amounts of extra money in the form of Government loans. 글로벌 신용 위기를 시작한 이래 지난 여름에, 은행은 대출에 대한 경계가 서로에게 한,이 은행은 영국의 전화 여분의 대용량을 제공 정부의 자금 대출의 형태로합니다. Previously, the Bank has agreed to lend money only in return for high-quality assets such as Government gilts. 이전의 은행은 돈을 빌려 합의의 품질만을 자산에 대한 보답과 같은 정부의 하이 - gilts합니다. However, it has extended the collateral it will accept for the scheme to mortgages and even credit card debts. 그러나,이 제도의 연장 승인을 담보로이 주택 담보 및 신용 카드 부채도합니다. Mr Darling will make a statement to Parliament this afternoon and will meet the country’s main mortgage lenders tomorrow, when he is expected to urge them to build on the Government’s intervention. 미스터 달링은 성명을 의회에 만들어 오늘 오후에이 나라의 주요 주택 담보 대출을 충족하고 내일가 예상을 촉구 때 그들을 토대로 그는 정부의 개입합니다. He will discuss the possibility of people at risk of defaulting being offered “mortgage holidays” or flexible mortgages allowing them to underpay for a few months before compensating with higher payments when conditions improve. 그는 가능성을 논의할 채무 불이행의 위험이 제안에있는 사람들은 "주택 담보 휴일"또는 저당 수 있도록 유연하고, 몇 개월 전에 그들을 underpay 결제 때가 높은 보상 조건을 개선합니다. In an interview with the BBC yesterday, Mr Darling said the economic turmoil had created an “unprecedented shock to the system”. 어제 BBC 방송과 인터뷰에서, 미스터 달링의 경제적 혼란이 만든 말했다 "전례가없는 충격을주는 시스템"합니다. “What it [the scheme] will do is effectively lend banks money to un-freeze the situation,” he said. "무엇이 [구성표]는 은행에 돈을 빌려은 유엔을 효과적으로 - 동결이 상황을"라고 그는 말했다. “We are trying to un-bung that situation so that the Bank will be making money available to the British banking system. "우리는이 상황을하려고하는 유엔 - 드럼통을 창출할 수 있도록 사용할 수있는 은행은 영국 뱅킹 시스템합니다. It’s got to be repaid, and we will take securities in return for it. 상환에있어, 그리고 증권에 대한 보답이 될 것입니다. “The idea is that it will open up the market and begin the process of opening up the mortgage market, which will help householders. "를 열 수있는 아이디어는이 시장과 모기지 시장 개방 과정을 시작하고있는가 도움이 주택합니다. We believe that this will be an essential step in trying to get the financial market stabilised.” 우리는 이것이 중요한 단계는 금융 시장 안정을 이용하려합니다. " Last week, it emerged that Royal Bank of Scotland, Britain’s second biggest lender, would seek to raise up to £12 billion from its shareholders in a “rights issue”. 지난 주, 그것 로얄 은행의 출현에 스코 틀 란드, 영국의 두 번째로 큰 대출면 £ 12 억원까지 탐색을 늘리 주주에 "권리 문제"합니다. Mr Darling indicated that he expected to see “much, much more of that”. 그는 자기가 왕위를 물려 미스터 예상된다 "는 훨씬 더 많은는"합니다. He said he wanted banks to “pass on the benefits of the three interest rate cuts” following criticism that the costs of mortgages had risen despite reductions in the base rate. 그는 자기가 원하는 은행으로 "통과에 금리를 인하의 혜택의 3"다음과 같은 비판이 비용을 삭감에도 불구하고 주택 융자의 기본 요금이 상승합니다. The loans to be unveiled today, which will have interest attached to them, will be repayable in a year, although the arrangement can be rolled over for up to three years. 이 융자는 오늘 발표를 관심을 첨부은 그들에게 돌려줄 수가 1 년에지만 배열에 최대 3 년 동안 뒤척 수있습니다. There will be a “haircut” between the value of the government loan and the value of the mortgages offered in return. 이있을 것이다 "이발 사이에"의 값은 정부의 대출 및 담보 제공의 값을 반환합니다. For example, the Bank may offer £1 in taxpayer-backed loans for every 80p or 90p in mortgage debt. 예를 들어, 은행에 지원을 제공할 수있습니다 £ 1의 세금이 낭비 - 80p, 90p의 주택 담보 대출에 대한 모든 채무합니다. The gap will vary depending on the perceived quality of the mortgages being offered. 격차가에 따라 차이가 감지되고 저당권의 품질을 제공합니다. Banks would have to put up greater amounts for credit card and sub-prime mortgage debt. 큰 금액을 은행에까지가 신용 카드 및 서브 - 프라임 주택 담보 채무합니다. Research published today by the Ernst and Young Item Club, the economic forecasting group, predicts that house prices will fall by 10 per cent and the number of people moving home will fall by 40 per cent in the next two years. 오늘의 게시 연구 에른스트와 젊은 항목 클럽, 경제 예측 그룹, 주택 가격이 떨어질 것으로 예상했다 의해 사람의 수를 10 퍼센트를 처음으로 이동이 떨어질 앞으로 2 년간은 40 퍼센트를합니다. Another study found that asking prices for properties fell in two-thirds of England and Wales in the past month. 등록 정보를 요구에 대해 가격을 발견하는 또 다른 연구에 빠진 잉글랜드와 웨일즈에 2 - 3 분의 지난 달합니다. The average asking price fell by just 0.1 per cent to £239,521 but this figure disguised severe price cuts in some parts of the country, according to Rightmove, the property website. 요구 가격의 평균 0.1 퍼센트 감소를 단지 £ 239,521하지만이 그림은 1966 년 심각한 가격 인하의 일부 나라, rightmove에 따르면,의 재산 웹사이트에있습니다. In Bedfordshire, for instance, sellers had to knock off £7,529 on average and those in Essex chopped £8,289 from their asking price. 이 올라가요 예를 들어, 판매는 평균적으로 그리고 그것을 종치나 에섹스 £ 7529 £ 8289에서 다진 그들의 요구 가격합니다. The falls are significant as it is the first time since Rightmove started its survey six years ago that it recorded a fall in April - a month that usually heralded the start of the house-selling season. 폭포가 중요한 것은 이번이 처음으로 rightmove 시작한 이래 6 년 전에는 설문 조사에 빠지지 기록이 4 월 - 한달에 보통 집 - 판매 시즌의 시작 부분에 heralded합니다. See More: 자세히보기 : Money 돈 UK News 영국 뉴스Have Your Say: Alistair Darling in £50bn gamble to aid banks 당신의 말 : 알리스 테어 달링 원조를 은행에 도박 £ 50bn Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다. 2 Responses to “Alistair Darling in £50bn gamble to aid banks” 2 개의 응답을 "알리스 테어 달링 £ 50bn 도박에 원조를 은행"
| Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 무료 뉴스 레터 Related News 관련 뉴스
Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브 |
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. |
Question….. 질문을… ..
there are 60,776,238 people in the UK…now much each would you like us to give? 영국에서 이미… 지금은 많은 각각의 육천칠십칠만육천이백삼십팔명를 받기 원하십니까을주고있는가?