Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage
Forums
Aktuelle News
RINF Forum
Translate: Übersetzen: Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

What illegal “things” was the government doing in 2001-2004? Was illegale "Dinge" war die Regierung in 2001-2004 tun?

Wednesday, September 17th, 2008 Mittwoch, 17. September 2008

Glenn Greenwald - Glenn Greenwald -- Salon.com | For the second consecutive day, The Washington Post has published | Zum zweiten aufeinander folgenden Tag, an dem die "Washington Post" veröffentlicht hat an excerpt ein Auszug from reporter Barton Gellman’s Reporter von Barton Gellman's new book on the Cheney Vice Presidency Neues Buch über die Cheney Vize-Präsidentschaft , and it provides still more details on the intense confrontation in March, 2004 between the Bush Justice Department and the Cheney-led White House over the DOJ’s refusal to certify the legality of the NSA’s domestic spying activities. , Und es gibt noch mehr Einzelheiten über die intensive Auseinandersetzung im März 2004 zwischen der Bush-Justizministerium und die Cheney-geführten Weißen Haus über das DOJ die Weigerung zu bescheinigen, die Rechtmäßigkeit der NSA-Spionage inländischen Aktivitäten. As has been known ever since Wie bereits bekannt, seit Deputy Attorney General James Comey testified before the Senate in May, 2007 Stellvertretender Generalstaatsanwalt James Comey bezeugte vor dem Senat im Mai 2007 , all of the top-level DOJ officials — including Attorney General John Ashcroft, Comey and FBI Director Robert Mueller — told President Bush they would resign immediately because Bush ordered the NSA surveillance program to continue even after his own Justice Department told him it was patently illegal . , Der Top-Level-DOJ Beamten - einschließlich der Generalstaatsanwalt John Ashcroft, Comey und FBI-Direktor Robert Mueller - Präsident Bush gesagt, sie würde sofort zurücktreten, weil Bush ordnete die Überwachung NSA-Programm weiterhin auch nach seiner eigenen Justizministeriums sagte ihm, er war offensichtlich illegal. Comey drafted his resignation letter verfasst seinen Rücktritt Schreiben , calling Bush’s spying activities “an apocalyptic situation” because he had “been asked to be a part of something that is fundamentally wrong.” , Ruft Bush's Spionage-Aktivitäten "eine apokalyptische Situation", weil er "gebeten worden, ein Teil von etwas, das ist grundsätzlich falsch."

Such an en masse resignation in the middle of an election year was averted only when Bush finally agreed to change certain aspects of the surveillance program in order to persuade these DOJ officials to endorse its legality. Ein solches en masse Rücktritt mitten in einem Wahljahr war, durch die nur dann, wenn Bush schließlich vereinbart, zur Änderung bestimmter Aspekte des Überwachungs-Programm in Auftrag, um diese DOJ Beamten nach wie vor hinter den Legalität. The illegal NSA spying program revealed by The New York Times in December, 2005 that created so much political controversy — whereby the Bush administration was spying on Americans without the warrants required by law — was a program that was actually endorsed and authorized by these same DOJ officials. Die illegale NSA-Spionage-Programm gezeigt, von der New York Times im Dezember 2005 erstellt, so dass große Teile der politischen Kontroverse - wobei der Bush-Administration war Ausspionieren von Amerikanern ohne Optionsscheine gesetzlich vorgeschrieben - war ein Programm, das war tatsächlich gebilligt und genehmigt von diesen gleichen DOJ Beamten. The program we learned about was the “compromise” program that Bush implemented in 2004 in order to avoid their resignation. Das Programm haben wir gelernt, ist die "Kompromiss"-Programm, dass Bush im Jahr 2004 durchgeführt, um zu vermeiden, ihren Rücktritt. That’s how extreme — what right-wing, executive-power-loving ideologues — these DOJ officials are: they are the ones who authorized and endorsed the illegal NSA program that we came to learn about. That's how Extreme - was Rechtsextremismus, Exekutiv-Power-liebenden Ideologen - DOJ diese Beamten sind: Sie sind es, autorisiert und billigte die illegale NSA-Programm, kamen wir kennen zu lernen.

But whatever it was that the Bush administration was doing in spying on Americans for years prior to March, 2004 was so extreme, so patently illegal, so unconscionable that even these right-wing DOJ Bush appointees, who approved of the ultimate warrantless eavesdropping program , were ready to resign en masse if those spying activities continued. Aber was immer es war, dass die Bush-Administration war dabei im Ausspionieren von Amerikanern für die Jahre vor bis März 2004 war so extrem, so dass offensichtlich rechtswidrig, so unzumutbaren dass auch diese Rechtsextremismus DOJ Bush ernannten Mitglieder, genehmigt, der ultimative warrantless Abhören Programm, waren bereit, zurückzutreten en masse, wenn diese Spionage-Aktivitäten fortgesetzt. Here is how Gellman, in his book, describes the March, 2004 “compromise” that resulted in the “less illegal” and less extreme NSA spying program that the DOJ officials approved: Hier ist, wie Gellman, in seinem Buch beschreibt der März, 2004 "Kompromiss", deren Ergebnis die "weniger illegal" und weniger extremen NSA-Spionage-Programm, das DOJ Beamten genehmigt:

The FBI director was no more tractable than Comey. Die FBI-Direktor war nicht mehr tractable als Comey. This was a rule-of-law question, he told the president, and the answer was in the Justice Department. Dies war ein rechtsstaatlichen Frage, sagte er dem Präsidenten, und die Antwort war im Justizministerium. The FBI could not participate in operations that Justice held to be in breach of criminal law. Das FBI konnte nicht an Operationen, Justiz gehalten werden unter Verstoß gegen das Strafrecht. If those were [the President's] orders, he would respectfully take his leave. Wenn diese waren [der Präsident] Bestellungen, er würde respektvoll seinen Urlaub. . Werden. . Werden. . Werden.

Seven days later, Bush amended his March 11 directive. Sieben Tage später, geändert Bush seine 11. März Richtlinie. The legal certification belonged again to the attorney general. The surveillance program stopped doing some things, and it did other things differently . Die rechtliche Zertifizierung gehörte wieder zu den Attorney General. Die Überwachungs-Programm gestoppt einige Dinge tun, und sie habe andere Dinge anders. Much of the operation remained in place. Ein großer Teil der Operation blieb in Kraft. Not all of it. Nicht alle davon.

Think about that: in order to persuade the DOJ officials not to resign, “the surveillance program stopped doing some things, and it did other things differently.” What “things” did the NSA stop doing in March, 2004 — and what “things” did it start doing differently — in order to convince Ashcroft, Mueller and Comey to remain in their jobs? Denken Sie an das: Um zu überzeugen DOJ die Beamten nicht zu resignieren, "die Überwachung Programm gestoppt einige Dinge tun, und sie habe andere Dinge anders." Was "Dinge" hat die NSA stoppen tun im März 2004 - und was "Dinge "Hat es anders tun beginnen -, um zu überzeugen Ashcroft, Müller und Comey bleiben bei ihrer Arbeit? This is one of the greatest political scandals of the Bush era — not merely the commission of these illegal acts but the fact that they remain concealed from the public – and it’s also one of the most illustrative episodes of how our Government now works, of the extreme secrecy and illegality that characterizes it at its core, and of the complicity of both parties in all of this. Dies ist einer der größten politischen Skandale der Bush-Ära - nicht nur der Kommission diese illegalen Handlungen, sondern die Tatsache, dass sie verdeckt bleiben von der Öffentlichkeit - und es ist auch eines der am meisten Episoden der Veranschaulichung, wie unsere Regierung arbeitet jetzt, der extremen Geheimhaltung und Illegalität charakterisiert, dass es auf seine Kernkompetenzen, und der Komplizenschaft der beiden Parteien in allen dafür.

We know (even according to Bush’s own right-wing, highest-level DOJ officials) that, for years, the Government was violating the criminal law (ie, committing felonies) in how it spied on us, and did so in ways that were so severe that even the President’s own appointees — who proved they were willing to endorse plainly illegal spying programs — were nonetheless ready to destroy the President’s 2004 re-election bid by resigning if those activities continued. Wir wissen, (sogar nach Bushs eigenen rechten Flügel auf höchster Ebene Beamten DOJ), dass seit Jahren der Regierung war die Verletzung des Strafrechts (dh, verpflichten Verbrechen), wie sie bespitzelt auf uns, und tat dies in einer Art und Weise das waren so schwerwiegend, dass sogar der Präsident der eigenen ernannten Mitglieder - bewiesen, sie waren bereit, sich eindeutig illegalen Spionage-Programme - waren dennoch bereit zu zerstören des Präsidenten 2004 Neuwahl Angebot von Rücktritt, wenn diese Tätigkeiten fortgesetzt. At least according to what the Government claims, these illegal activities — what Gellman cryptically calls “these things” — stopped in March, 2004, when Bush ordered the program changed in order to satisfy the DOJ. Zumindest nach dem, was die Regierung macht geltend, diese illegalen Aktivitäten - was Gellman kryptisch als "diese Dinge" - nicht mehr im März 2004, als Bush ordnete das Programm geändert, um zur Zufriedenheit des DOJ. Thus, what possible rationale exists for continuing to conceal from the country the extreme lawbreaking in which our Government was engaged during this time — more than four years ago? So, was mögliche Gründe gibt es für die Fortsetzung zu verbergen aus dem Land der extremen lawbreaking, in dem sich unsere Regierung wurde damit beauftragt, in dieser Zeit - mehr als vor vier Jahren?

Of course, we almost certainly would have learned the answers to these questions — or, at the very least, obtained a judicial ruling that the Government broke the law — had the telecom lawsuits been allowed to proceed. Natürlich, wir würden mit ziemlicher Sicherheit gelernt haben, die Antworten auf diese Fragen - oder zumindest, erhielt eine gerichtliche Entscheidung, dass die Regierung das Gesetz gebrochen - hatte der Telekom-Klagen zulässig gewesen, um fortzufahren. But thanks to the Congressional leadership of both parties, with the support of both major presidential candidates (though over the opposition of the Democratic Vice Presidential nominee), those lawsuits were killed, stopped in their tracks, when the telecom industry was retroactively immunized for their lawbreaking. Aber dank des Kongresses Führung beider Parteien auf, mit Unterstützung der beiden großen Präsidentschaftskandidaten (wenn mehr als die Opposition der Demokratischen Vize-Präsidentschafts-Kandidat), die Klagen wurden getötet, mehr in ihre Spuren, als die Telekom-Industrie wurde rückwirkend für ihre immunisiert lawbreaking.

At this point, it is extremely easy to understand why not only the White House and Congressional Republicans, but also the Democratic leadership, was so eager to ensure that this law-breaking remain concealed from the public and that there are never any consequences for it. An diesem Punkt ist es extrem einfach zu verstehen, warum nicht nur das Weiße Haus und Kongress Republikaner, sondern auch die demokratische Führung, war so eifrig, um sicherzustellen, dass dieses Gesetz bahnbrechende bleiben verdeckt aus dem öffentlichen und dass es nie irgendwelche Folgen für ihn Werden. It’s because, Es ist da, as is true for so much of the Bush radicalism and lawbreaking over the years so gilt für so viel von der Bush-Radikalismus und lawbreaking im Laufe der Jahre , top Democrats were , Top-Demokraten wurden fully aware of what was taking place voll und ganz bewusst, was stattfindet and either explicitly endorsed the lawbreaking or, with full complicity, allowed it to continue. und entweder ausdrücklich erklärt, den lawbreaking oder, mit voller Komplizenschaft, erlaubt es, um fortzufahren. In his book, Gellman details a March 10, 2004 meeting convened by Dick Cheney regarding the DOJ’s objections to the NSA surveillance programs — in which various Bush national security officials were present along with “the four ranking members of the House and the Senate, and the chairmen and vice chairmen of the intelligence committees” — and this is what Gellman writes: In seinem Buch, Gellman Details A 10. März 2004 einberufenen Tagung von Dick Cheney in Bezug auf die DOJ's Einwände gegen die NSA-Überwachung Programme - in die verschiedenen Bush die nationale Sicherheit Beamten anwesend waren zusammen mit "präsentierten sich die vier Mitglieder Ranking des Hauses und des Senats , Und die Vorsitzenden und stellvertretenden Vorsitzenden der Ausschüsse Intelligenz "- und das ist das, was Gellman schreibt:

With a nod from Cheney, [then-NSA Director Gen. Michael Hayden] walked through the program’s vital mission. Mit einem Nicken von Cheney, [damalige NSA-Direktor Michael Hayden Gen] ging durch das Programm wichtige Mission. Gonzales said top lawyers at the NSA and Justice had green-lighted the program from the beginning. Gonzales sagte nach oben Juristen auf die NSA und Justiz hatte grün-beleuchtete das Programm von Anfang an. Now Attorney General John D. Ashcroft was in the hospital, and James B. Comey, Ashcroft’s deputy, refused to certify that the surveillance was legal. Jetzt Generalstaatsanwalt John Ashcroft D. war im Krankenhaus, und James B. Comey, Ashcroft's Stellvertreter, abgelehnt zu bestätigen, dass die Überwachung legal war.

That was misleading at best. Das war bestenfalls irreführend. Cheney and Gonzales knew that Comey spoke for Ashcroft as well. Cheney und Gonzales wusste, dass Comey sprach für Ashcroft als gut. They also knew, but chose not to mention, that Jack L. Goldsmith, chief of the Office of Legal Counsel at Justice, had been warning of major legal problems for months. Sie wusste auch, aber dafür entschieden hat, nicht zu erwähnen, dass Jack L. Goldsmith, Chef des Office of Legal Counsel in Justiz, war Warnung vor großen rechtlichen Problemen für Monate.

More than three years later, Gonzales would testify that there was “consensus in the room” from the lawmakers, “who said, ‘Despite the recommendation of the deputy attorney general, go forward with these very important intelligence activities.’” By this account — disputed by participants from both parties — four Democrats and four Republicans counseled Cheney to press on with a program that Justice called illegal . Mehr als drei Jahre später, Gonzales würden bezeugen, dass es "Konsens im Raum" aus dem Gesetzgeber, ", sagte:" Trotz der Empfehlung des stellvertretenden Generalstaatsanwalt, gehen Sie mit uns diesen sehr wichtigen Intelligenz. "" Mit diesem Konto -- Bestritten von Teilnehmern aus beiden Parteien - vier Demokraten und vier Republikaner beratschlagt Cheney auf, mit einem Programm, dass der Gerechtigkeit genannten illegalen.

In fact, Cheney asked the lawmakers a question that came close to answering itself. In der Tat, Cheney bat der Gesetzgeber eine Frage, die nahe bei der Beantwortung. Could the House and Senate amend surveillance laws without raising suspicions that a new program had been launched? Könnte das Repräsentantenhaus und der Senat Überwachungs-Gesetze ändern, ohne dabei der Verdacht, dass ein neues Programm ins Leben gerufen worden war? The obvious reply became a new rationale for keeping Congress out. Die naheliegende Antwort wurde eine neue Begründung für die Aufbewahrung der Kongress.

Though there is dispute about whether these members of Congress expressly endorsed the continuation of the illegal program, there is no dispute that the meeting took place and that these members were repeatedly briefed on the spying program — not only after 2004, but before 2004. Zwar gibt es Streit darüber, ob diese Mitglieder des Kongresses ausdrücklich befürwortet die Fortsetzung der illegalen Programm, gibt es keinen Streit, dass das Treffen stattgefunden hat und dass diese Mitglieder wurden wiederholt informiert über die Spionage-Programm - und nicht erst nach 2004, aber vor 2004. This specific meeting described by Gellman, and the briefings generally, included Nancy Pelosi, Jane Harman, Steney Hoyer, and Jay Rockefeller — all of whom voted to put an end to the telecom lawsuits (and thereby ensure that these crimes remain concealed), and the latter two of whom were, far and away, the key forces behind the new law that killed the lawsuits looking into these spying activities (and then Dieses spezifische Sitzung beschrieben von Gellman, und die Briefings im Allgemeinen, auch Nancy Pelosi, Jane Harman, Steney Hoyer, und Jay Rockefeller - alle von ihnen haben ein Ende zu setzen der Telekom-Klagen (und damit sicherzustellen, dass diese Verbrechen bleiben verdeckt), und die beiden letztgenannten von ihnen waren, und weit entfernt, die wichtigsten Kräfte hinter dem neuen Gesetz, dass die Klagen getötet Aussagen in dieser Spionage-Aktivitäten (und dann joined Bush and Cheney at a festive, bipartisan White House signing ceremony to celebrate their joint victory trat Bush und Cheney zu einem festlichen, bipartisan Weißen Haus feierlichen Unterzeichnung feiern ihren gemeinsamen Sieg ).

If we had an even minimally transparent and open government, or an even theoretically extant opposition party, it would be unthinkable that these crimes would remain concealed, uninvestigated and unpunished. Hätten wir eine noch minimal transparenten und offenen Regierung, oder eine noch theoretisch erhaltenen Oppositionspartei, wäre es undenkbar, dass diese Verbrechen verborgen bleiben würden, nicht untersucht und straffrei ausgehen. Instead, we have deeply corrupt and complicit leadership in both parties that act in unison to protect the culpable actors (ie, themselves), while neither reporters nor citizens seem particularly interested in learning about the illegal “things” our Government did for years in spying on us and our communications. Stattdessen haben wir zutiefst korrupten und Komplizen Führung in beiden Parteien, handeln zum Schutz der schuldhaften Akteure (dh selbst), während weder Reporter noch Bürger scheint besonders daran interessiert, das Lernen über die illegale "Dinge" unsere Regierung hat jahrelang in Spionage über uns und unsere Kommunikation. Did they listen in on our exclusively domestic calls, read our emails, do physical searches by breaking into our homes all without warrants, engage in other types of equally intrusive and illegal surveillance? Hat sie hören auf unsere ausschließlich im Inland, lesen Sie unsere E-Mails, machen die Suche nach körperlicher Einbruch in unsere Häuser ganz ohne Optionsscheine, sich auf andere Arten von gleichermaßen aufdringlich und der illegalen Überwachung?

As former DOJ official Marty Lederman wrote last year in the wake of the Comey revelations — after detailing how extraordinary were these threats to resign from these right-wing DOJ officials — in Wie der ehemalige DOJ offiziellen Marty Lederman schrieb im vergangenen Jahr im Zuge der Enthüllungen Comey - nach Einzelheiten, wie wurden diese außerordentliche Bedrohung der Rücktritt von diesen rechtsradikalen DOJ Beamten -- a post entitled: “Can You Even Imagine How Bad it Must Have Been?” einen Beitrag zum Thema: "Kannst du einmal vorstellen, wie schlimm es gewesen sein muss?" :

If that’s the narrow version of the NSA program, just how broad and indiscriminate was the surveillance under the program that Ashcroft, et al. Wenn das bei der schmalen Version der NSA-Programm, ebenso wie breit und wahllosen war die Überwachung nach dem Programm, das Ashcroft, et al. would not approve? würde nicht zustimmen? . Werden. . Werden. . Werden. This is the real heart of the Comey story — What happened between September 2001 and October 2003, before Comey and Goldmsith came aboard? Dies ist der eigentliche Kern der Geschichte Comey - Was ist passiert zwischen September 2001 und Oktober 2003, vor Comey und Goldmsith kamen an Bord? Just how radical were the Administration’s legal judgments? Wie radikal waren die Administration der rechtlichen Urteile? How extreme were the programs they implemented? Wie extremen waren sie die Programme umgesetzt? How egregious was the lawbreaking? Wie war die gravierenden lawbreaking?

We still have no idea, and we (meaning our political and media class) don’t seem to care all that much. Wir haben immer noch keine Ahnung, und wir (was bedeutet, dass unsere politische und Medien-Klasse) offenbar nicht zu sorgen, dass alle viel. We know the President committed felonies by engaging in activities which his own ideologically-sympathetic DOJ officials declared were violative of the criminal law. Wir wissen, dass die Verbrechen begangen Präsident von Tätigkeiten, die seine eigene ideologisch-sympathisch DOJ Beamten erklärt wurden violative des Strafrechts. We know this went on for years, and that he stopped only when it became clear that his political career would be destroyed by massive DOJ resignations if he continued. Wir wissen, dieser ging über Jahre, und dass er nicht mehr nur dann, wenn es wurde deutlich, dass seine politische Karriere zerstört werden würden durch massive DOJ Rücktritte, wenn er weiter. But we are content not to know what he did, what the extent of the lawbreaking was, and what was done with the criminally-obtained information about US citizens. Aber wir sind Inhalte nicht zu wissen, was er tat, was das Ausmaß der lawbreaking war, und was geschieht mit dem strafrechtlich-erhalten Informationen über US-Bürger.


Have Your Say: What illegal “things” was the government doing in 2001-2004? Ihre Meinung zählt: Was illegale "Dinge" war die Regierung in 2001-2004 tun?
Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Entsendung Leitlinien vor . Werden.
Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . Werden.

RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL


Related News Verwandte News
This entry was posted on Wednesday, September 17th, 2008 at 6:23 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Mittwoch, 17. September 2008 um 6.23 Uhr und ist unter den Akten Breaking News Breaking News . Werden. You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website.
China paper urges new currency order after "tsunami" China Papier fordert neue Währung um nach "Tsunami" Last post by loki @ 01:47 PM Letzter Eintrag von loki @ 01:47 PM

Doctors rule out 'safe tanning' Ärzte ausschließen "sicheren Gerben" Last post by Nostalgia @ 01:00 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 01:00 PM

Text driving 'worse than drink' Text treibende "schlimmer als Getränk" Last post by Nostalgia @ 12:56 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 12:56 PM

Rundown on the nine types of drinkers Überblick über die neun Arten von Trinkern Last post by Nostalgia @ 12:54 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 12:54 PM

Zero: Investigation into 9/11 Zero: Untersuchung zu 9 / 11 Last post by Nostalgia @ 12:29 PM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 12:29 PM

Make the rich pay for the capitalist crisis say Britain's communists. Machen Sie den reichen Lohn für die kapitalistische Krise sagen Britain's Kommunisten. Last post by Thinking Man's Idiot @ 10:26 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 10:26 AM

Fair trade with Cuba Fairer Handel mit Kuba Last post by Thinking Man's Idiot @ 10:21 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 10:21 AM

Morgan Stanley in talks as fear grips market. Morgan Stanley in Gesprächen, wie Angst Griff Markt. Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:42 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 09:42 AM

Pakistan Profile. Pakistan Profil. Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:25 AM Letzter Eintrag von Thinking Man's Idiot @ 09:25 AM

World Banks Pump $US360bn into global markets World Banks Pump $ US360bn in globalen Märkten Last post by Nostalgia @ 09:24 AM Letzter Eintrag von Nostalgie @ 09:24 AM

Go to Forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Themen

Forums

Network This Report Netzwerk Dieser Bericht

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Piktogramme Link zum Social Bookmarking Websites, auf denen die Leser teilen können und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund
Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen

RINF Werbung Archive Archiv
TOP NEWS DISCUSSIONS Top News Diskussionen
LATEST NEWS DISCUSSIONS AKTUELLES Diskussionen
LATEST FORUM TOPICS Neueste Forenthemen
Playing with the Constitution Das Spiel mit der Verfassung

September 20th: Stop The War Coalition Demonstration in Manchester 20. September: Stop the War Coalition Demonstration in Manchester

What You Can Do to Put Bush and Cheney Behind Bars Was Sie tun können, um Bush und Cheney hinter Gittern

Government whittles down ID scheme suppliers Regierung whittles down ID Regelung Lieferanten

Remembering 9/11 and Moving Forward Erinnerung an 9 / 11 und "Moving Forward"

BNP accounts don’t add up BNP-Konten nicht addieren

Blizzard of Lies Blizzard of Lies

Irish politicians back calls for universal arms trade treaty Irische Politiker zurück ruft für den universellen Vertrag über den Waffenhandel

Coca-Cola to Phase Out Toxic Sodium Benzoate in the UK Coca-Cola auf Auslaufmodelle Giftig Natriumbenzoat im Vereinigten Königreich

Conference To Shape Plans For Obtaining Prosecutions Of High-Level US War Criminals Konferenz zu gestalten Pläne für den Erhalt der Strafverfolgung hochrangiger US-Kriegsverbrecher

Record Corporate Bailout Reveals the Bankruptcy of American Capitalism Record Unternehmen bailout zeigt der Konkurs des amerikanischen Kapitalismus

NOAM CHOMSKY: Towards a Second Cold War? Noam Chomsky: Auf dem Weg zu einem zweiten Kalten Krieges?

Zhu Bajie Zhu Bajie commented on: kommentiert:
Government whittles down ID scheme suppliers Regierung whittles down ID Regelung Lieferanten
Will the contract go to Blair’s or Brown’s brother-in-law? Wird der Vertrag zu Blairs oder Brown's Schwager? Zhu Bajie Zhu Bajie
Continue Reading & Reply Continue Reading & Antwort

Zhu Bajie Zhu Bajie commented on: kommentiert:
NOAM CHOMSKY: Towards a Second Cold War? Noam Chomsky: Auf dem Weg zu einem zweiten Kalten Krieges?
Don’t forget that the apocalyptic figures Gog and Magog are usually placed in the... Vergessen Sie nicht, dass die apokalyptische Zahlen Gog und Magog sind in der Regel in die ...
Continue Reading & Reply Continue Reading & Antwort

John John commented on: kommentiert:
US military trained Georgian commandos US-Militärs ausgebildeten georgischen Kommandos
take a look at these pictures that fully validate what you are saying… http://www.g... werfen Sie einen Blick auf diese Bilder, die voll und ganz bestätigen, was Sie sagen… http://www.g ...
Continue Reading & Reply Continue Reading & Antwort

ajit8 ajit8 commented on: kommentiert:
Irish politicians back calls for universal arms trade treaty Irische Politiker zurück ruft für den universellen Vertrag über den Waffenhandel
Published on Wednesday, September 17, 2008 by One World.net Worldwide, Civilians... Veröffentlicht am Mittwoch, 17. September 2008 von One World.net Worldwide, Zivilisten ...
Continue Reading & Reply Continue Reading & Antwort

Activism & Protest News Aktivismus Protest & News | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civil & Human Rights News | | Environmental News Environmental News | | Media News Media News | | Globalisation News Die Globalisierung News | | Web Development News Web Development News
ADVERTISEMENTS ANZEIGEN
SITE MAPS Standortkarten
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe Web Design & Hosting Großbritannien, den USA, Europa

WOWEB - Web Design WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST-Gateway - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Web Hosting-Guides und Ressourcen


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Ashley Guest House - Morecambe Guest House


Skin up marijuana cannabis weed forum Skin bis Marihuana Cannabis Unkraut-Forum
Linux Web Hosting Linux Web-Hosting

Never Be Lied To Again! Never Be Lied wieder!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holographische Creation: Your Own Reality


Masonic Secrets Revealed Freimaurer Secrets Revealed


What You Aren't Supposed To Know What You Are Not Supposed to Know
7/7 7 / 7 Afghanistan Afghanistans Alternative-Energy Alternativ-Energie Art Kunst Barack Obama Barack Obama BBC Big-Brother Bilderberg Biometrics Biometric Bush Censorship Zensur CIA Climate-Change Klima-Veränderung Cover-Up Cults Sekten Culture Kultur Database-State Datenbank-Staat David-Hicks David Hicks - David-Ray-Griffin Debt Democrats Demokraten Demos Drugs Drogen Education Bildung Entertainment Environmental News Environmental News EU EU - False-Flag FBI Fraud Betrug Free-Speech Freemasons Freimaurer G8 G8 - Globalization Globalisierung Guantanamo Health-News Gesundheit-News History Geschichte ID-Cards Internet Internet - Iran Iraq Irak Israel Israels John McCain John McCain Law Gesetz Marches Marken Media News Media News MI5 MI6 Microsoft Military MoD Money Geld Music Musik NASA Neocons New World Order New World Order NSA Oil Öl Pakistan Podcast Police-State Polizei-Staat Propaganda RFID RFID - RINF Rumsfeld Science Wissenschaft Science & Technology News Science & Technology News Secrecy Geheimhaltung Security Sicherheit Slavery Sklaverei Space Sports Sport Spy Spying Spionage Stephen-Lendman Technology Technologie Terrorism Terrorismus Tony-Blair Tony Blair - Torture Folter TV UK-News Großbritannien-News UN UN - USA- USA - USA-News Video Video - Voting war Krieg War & Terrorism News War & Terrorismus News Warfare White-House Weißes Haus Wolfowitz World-News Welt-News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archiv | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archiv | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archiv | Current Archives Aktuelle Archiv | Past Version | Vergangenheit Version
About Über | | DVD Store DVD-Shop | | Opinion Stellungnahme | | Reviews Rezensionen | | Special Guests Special Guests | | Webmasters Webmaster
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum