RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Friday, May 30th, 2008 | Vendredi, Mai 30, 2008 | 282 Users Browsing The Newswire 282 utilisateurs à naviguer sur le Fil de presse | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
VIDEO: Driver Tased For Asking Why He Was Stopped VIDEO: driver Tased pour demander pourquoi il a été arrêté Friday, November 23rd, 2007 Vendredi, Novembre 23 janvier 2007 Man who refused to sign speeding ticket because he did not understand what it was is tased and arrested by officer who then refused to read him his rights L'homme qui a refusé de signer pour excès de vitesse parce qu'il ne comprenait pas ce que c'était et tased est arrêté par l'agent qui a ensuite refusé de lui lire ses droits Steve Watson Steve Watson
The encounter, captured on the police car camera on September 14th and released this week, is the latest in a long string of incidents involving the unacceptable use of Tasers by officers on citizens whom the evidence reveals are in no way threatening, acting unlawfully or resisting co-operation. La rencontre, capturés sur la voiture de police caméra sur Septembre 14 et publié cette semaine, est la dernière d'une longue série d'incidents impliquant l'utilisation inacceptable de pistolets paralysants par des agents sur les citoyens dont la preuve révèle ne sont nullement en danger, agissant de façon illégale ou la résistance la coopération. The video shows the Utah Highway Patrolman pull over Jared Massey and his pregnant wife who also had their baby with them in the car and ask for Mr Massey’s license. La vidéo montre l'autoroute de l'Utah patrouilleur ranger Jared Massey et sa femme enceinte qui était également leur bébé avec eux dans la voiture et demander à M. Massey de licence. Mr Massey tells the officer he does not understand why he has been stopped or what he is being charged with, at which point the officer orders Massey to get out of the car. M. Massey raconte l'agent s'il ne comprend pas pourquoi il a été arrêté ou ce qu'il est en train de se recharger, à laquelle l'agent Massey ordres de sortir de la voiture. The officer then puts down his clipboard and immediately takes out his Taser and points it at Mr Massey without any provocation whatsoever, yelling “Turn around and put your hands behind your back” as Massey attempts to point out the speed limit sign and engage the officer in conversation. L'agent met alors à son presse-papier et prend immédiatement son Taser et les points à M. Massey, sans aucune provocation que ce soit, en criant "Tourner autour et mettez vos mains derrière le dos» Massey tentatives de mettre en évidence les limites de vitesse signer et engager l'agent dans la conversation. A shocked Massey asks “what the hell is wrong with you?” and backs away, turning around as the officer had demanded, at which point the officer unleashes 50,000 volts from the Taser into Massey’s body, sending him screaming to the ground instantly and causing his wife to jump out of the car and yell hysterically for help. Un choqué Massey demande «ce que l'enfer est le problème avec vous?" Et le dos de là, de faire demi-tour que l'agent avait exigé, à laquelle l'agent déclenche 50000 volts du Taser dans le corps de Massey, en envoyant lui crier au sol instantanément et causant sa femme à sauter de la voiture et crier hystériquement de l'aide. Watch the video: Regarder la vidéo: Lying face down on the ground a shell shocked, Mr Massey says “officer I don’t know what you are doing, I don’t know why you are doing what you are doing” to which the officer replies “I am placing you under arrest because you did not obey my instruction.” Situé face vers le bas sur le terrain un shell choqué, M. Massey a dit "agent de je ne sais pas ce que vous faites, je ne sais pas pourquoi vous faites ce que vous faites" à laquelle l'officier répond: «Je vous suis mise sous arrestation parce que vous n'avez pas obéir à mon enseignement. " Mr Massey then once again asks the officer several times why he was stopped and what he is being charged with. M. Massey puis une fois de plus l'agent demande à plusieurs reprises pourquoi il a été arrêté et ce qu'il est en train de se recharger. He then asks for his rights to be read and points out that the officer cannot arrest him without doing this. Il demande ensuite de ses droits à lire et souligne que l'officier ne peut l'arrêter sans y parvenir. Instead of reading Massey his rights the officer then addresses another patrolman who arrives on the scene sardonically commenting “Ohhh he took a ride with the Taser” to which the other officer answers “painful isn’t it”. Au lieu de lire ses droits Massey l'agent aborde ensuite un autre patrouilleur qui arrive sur la scène sardonically commentaires "Ohhh il a pris un tour avec le Taser", à laquelle l'autre agent de réponses "n'est pas douloureux". The icing on the cake comes at the end of the video when the officer LIES to his own colleague about the encounter, clearly stating that he verbally warned Massey he was going to tase him, as is the law, when there was no warning whatsoever. La cerise sur le gâteau vient à la fin de la vidéo lorsque l'agent se trouve à son propre collègue de la rencontre, en indiquant clairement qu'il a mis en garde Massey verbalement qu'il allait tase lui, comme c'est le droit, lorsqu'il n'ya pas d'avertissement que ce soit. Mr Massey is planning to file a lawsuit against the Utah Highway Patrol. M. Massey envisage de déposer une poursuite contre l'Utah Highway Patrol. He says he was already slowing down as he approached the 40 mile per hour sign in the construction zone outside of vernal. Il a dit qu'il était déjà un ralentissement comme il l'a approché les 40 milles par heure signe dans la construction en dehors de la zone vernal. All charges except for the speeding ticket have been dropped. Tous les frais, sauf pour les excès de vitesse ont été abandonnées. This amazing video reveals how eroded civil and constitutional rights have now become. Cette étonnante vidéo montre comment l'érosion civile et les droits constitutionnels sont devenus. The officer had no legal right to make Massey sign any document he did not understand Le policier avait pas le droit de faire Massey signer tout document, il ne comprend pas Tasers are supposed to be the last response before lethal action, however, police now use them as if they are batons or pepper spray. Pistolets paralysants sont censés être la dernière réponse avant d'action létale, toutefois, la police maintenant les utiliser comme s'ils étaient des matraques ou du gaz poivré. In the last year over 300 people have died in admitted cases in the US alone from being tased. L'année dernière, plus de 300 personnes ont trouvé la mort en cas admis aux États-Unis seulement d'être tased. In the last week alone we have posted Dans la dernière semaine, nous avons affiché three trois separate distincte stories histoires of Taser deaths. Taser de décès. Every week we post stories of incidents, which often feature Chaque semaine, nous envoyer des histoires d'incidents, qui sont souvent fonction old women, children and disabled people les vieilles femmes, les enfants et les personnes handicapées as the victims. que les victimes. The weapons are even being Les armes sont même used in schools utilisés dans les écoles . The police are now trained that “pain compliance,” a euphemism for torture, is acceptable in apprehending anyone even if that person poses no physical danger. La police sont maintenant formés que "le respect douleur», un euphémisme pour la torture, est acceptable en appréhender toute personne, même si cette personne physique ne pose pas de danger. If you electrify any person, they suffer extreme pain and stand a high chance of being killed. Si vous l'électrification de toute personne, ils souffrent une douleur extrême et de se présenter de fortes chances d'être tué. Despite this, idiotic media hacks such as Malgré cela, idiot médias tels que les hacks Fox News host Brian Kilmead Fox News hôte Brian Kilmead are happy to promote police state tactics, selling the idea that protestors or people that merely question authority in any way are threatening and should be tased or “beaten to a pulp”. sont heureux de promouvoir l'État de police tactiques, de vendre l'idée que des manifestants ou des personnes que le simple fait de l'autorité, en quelque manière que ce soit sont en danger et doit être tased ou "battu à une pâte". This phenomenon is out of control, how many more acts of wanton police brutality, torture and death by means of tasering are we to endure? Ce phénomène est hors de contrôle, combien d'autres actes de brutalité gratuite de police, la torture et la mort par le biais de tasering allons-nous supporter? Taser use is being abused by police all over the country and beyond as cops are trained that torture is a perfectly acceptable response to somebody who acts out of the ordinary, asks the wrong question or refuses to show their papers. Taser utilisation est victime de mauvais traitements par la police dans tout le pays et au-delà flics sont formés que la torture est une réponse parfaitement acceptable pour quelqu'un qui agit hors de l'ordinaire, demande à la mauvaise question ou refuse de montrer leurs papiers. See More: Voir plus: Police State État policierHave Your Say: VIDEO: Driver Tased For Asking Why He Was Stopped Donnez votre avis: VIDEO: driver Tased pour demander pourquoi il a été arrêté Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées. Or discuss this report in our our new forums Ou discuter de ce rapport dans notre nos nouveaux forums RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Friday, November 23rd, 2007 at 3:04 am and is filed under Cet article a été publié le vendredi, Novembre 23, 2007 à 3:04 am et est classé dans Breaking News Breaking News , , General Général . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuite Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |