|
US defense secretary expands pre-emptive war doctrine to include nuclear strikes Secretario de Defensa de EE.UU. se expande la guerra preventiva a fin de incluir la doctrina nuclear huelgas Saturday, November 1st, 2008 Sábado, 1ro de noviembre, 2008 By Por Alex Lantier Alex Lantier |In a remarkable speech on nuclear policy delivered October 28 at the Carnegie Endowment for International Peace (CEIP), US Defense Secretary Robert Gates painted a dire portrait of international affairs and argued that Washington should expand the doctrine of pre-emptive war formulated by the Bush administration to include possible nuclear strikes. En un notable discurso sobre la política nuclear emitido 28 de octubre en el Carnegie Endowment for International Peace (CEIP), EE.UU. Secretario de Defensa Robert Gates pintó un retrato dire de los asuntos internacionales y sostuvo que Washington debería ampliar la doctrina de guerra preventiva formulada por el gobierno de Bush administración a fin de incluir posibles ataques nucleares. It is widely rumored that, in the likely event that Democrat Barack Obama wins next week’s US presidential election, Obama will keep Gates as defense secretary. En general, se rumorea que, en el probable caso de que el demócrata Barack Obama gana la próxima semana en EE.UU. elecciones presidenciales, Obama mantendrá Gates como secretario de la Defensa. Gates’ speech, given in the waning days of the Bush presidency, has the character of a policy declaration of the next US administration. Gates discurso, habida cuenta de la disminución en días de la presidencia de Bush, tiene el carácter de una declaración de política de EE.UU. la próxima administración. Gates began by making extended and ominous parallels between the world situation today and that which prevailed at the founding of the Carnegie Institute in 1910, four years before the outbreak of World War I. At the time, he noted, Wall Street was passing through the panic of 1910-1911 and facing a credit crisis, the US had recently put down an insurgency in the Philippines at a cost of 4,200 American lives, comparable to today’s US death toll in Iraq, and “Europe was arming itself to the teeth and forming a series of alliances whose implications were obvious to anyone who cared to look.” Gates comenzó a extenderse por la ominosa y paralelismos entre el mundo de hoy y la situación que imperaba en la fundación del Instituto Carnegie en 1910, cuatro años antes del estallido de la Primera Guerra Mundial I. En el momento, señaló, Wall Street se pasa a través de la el pánico de 1910-1911 y se enfrentan a una crisis de crédito, los EE.UU. ha presentado recientemente una insurrección en Filipinas, a un costo de 4.200 vidas estadounidenses, comparable a la de hoy EE.UU. muertos en Iraq, y "Europa fue armando hasta los dientes y la formación de una serie de alianzas cuyas consecuencias son evidentes para cualquier persona que cuida a buscar ". Gates argued that the pacifist illusions promoted by CEIP founder Andrew Carnegie—a US steel magnate at the turn of the 20th century, most famous in the working class movement for the brutal suppression of the 1892 Homestead strike against his company—— should not deter Washington from planning broader war. Gates sostuvo que la ilusión pacifista promovido por el CEIP fundador Andrew Carnegie-un magnate de acero EE.UU. en el umbral del siglo 20, famoso en la mayoría de la clase obrera circulación de la brutal represión de la huelga de 1892 Homestead en contra de su empresa - no debe disuadir a Washington desde la planificación más amplia guerra. He noted, “In August of 1913, Carnegie said that ‘the only measure required today for the maintenance of world peace is an agreement between three or four of the leading civilized powers… pledged to cooperate against disturbers of world peace.’” Gates pointed out that, writing four years later to President Woodrow Wilson, who had been elected in 1916 on a platform of keeping the US out of the world war, “the same Andrew Carnegie encouraged the president in the strongest terms to declare war, because, he wrote, ‘There is only one straight way of settlement.’” Señaló, "En agosto de 1913, Carnegie dice que" la única medida necesaria hoy para el mantenimiento de la paz en el mundo es un acuerdo entre tres o cuatro de los principales poderes civilizado ... se comprometieron a cooperar contra perturbadores de la paz en el mundo "." Señaló Gates que, escrito cuatro años más tarde al Presidente Woodrow Wilson, que había sido elegida en 1916 sobre una plataforma de mantenimiento de los EE.UU. en el mundo de la guerra ", el mismo Andrew Carnegie alentó el presidente en los términos más enérgicos a declarar la guerra, porque, escribió, "Sólo hay una vía recta de solución". Turning to US nuclear policy, Gates said, “As long as others have nuclear weapons, we must maintain some level of these weapons ourselves: to deter potential adversaries, and to reassure over two dozen allies and partners who rely on our nuclear umbrella for their security—making it unnecessary for them to develop their own.” En cuanto a política nuclear de EE.UU., Gates dijo: "Mientras otros tienen armas nucleares, debemos mantener un cierto nivel de estas armas a nosotros mismos: para disuadir a los posibles adversarios, y para tranquilizar a más de dos docenas de aliados y socios que confían en nuestra sombrilla nuclear para su de seguridad-que no es necesario hacer para ellos a desarrollar sus propias ". This comment gives a sense of the highly tense and unstable character of international relations, and the paranoia of US officials. Este comentario le da un sentido de la muy tensa e inestable carácter de las relaciones internacionales, y la paranoia de los EE.UU. funcionarios. Gates’ fears about the spread of nuclear weapons are not limited to existing programs of “potential adversaries,” among which Gates included “rogue states such as North Korea and Iran, or Russian or Chinese strategic modernization programs.” His fears extend to the nuclear policy of all states, including current US allies. Gates los temores sobre la propagación de las armas nucleares no se limitan a los programas existentes de "posibles adversarios", entre los que Gates incluidos los "estados delincuentes como Corea del Norte e Irán, o el ruso o el chino estratégico de los programas de modernización." Sus temores se extienden a la energía nuclear política de todos los Estados, incluidos los EE.UU. actuales aliados. Gates later repeated this point: “We simply cannot predict the future. Gates repitió más tarde este punto: "Simplemente no podemos predecir el futuro. [...] our adversaries and other nations will always seek whatever advantages they can find. [...] Nuestros adversarios y otras naciones siempre buscan cualquier ventaja que puedan encontrar. Knowing that, we have to be prepared for contingencies we haven’t even considered.” Sabiendo que, tenemos que estar preparados para contingencias ni siquiera hemos considerado ". Gates’ list of US-friendly states that have chosen not to develop nuclear weapons was significant: South Korea, Taiwan, Brazil, Argentina, South Africa, and Libya. Gates lista de los Estados Unidos favorables a los Estados que han optado por no desarrollar armas nucleares era importante: Corea del Sur, Taiwán, Brasil, Argentina, Sudáfrica y Libia. Two of the most obvious such countries—ex-World War II enemies Japan and Germany—were not included. Dos de los más evidentes esos países-ex a la Segunda Guerra Mundial enemigos Japón y Alemania-no se incluyeron. Gates did not explain what political factors induced him to omit them. Gates no explicar qué factores políticos inducidos por él a omitir ellos. Gates then issued a remarkable threat: “As long as other states have or seek nuclear weapons—and can potentially threaten us, our allies and friends—then we must have a deterrent capacity that makes it clear that challenging the US in the nuclear arena—or with other weapons of mass destruction—could result in an overwhelming, catastrophic response. Gates luego emitió una notable amenaza: "En la medida en que otros estados tienen o buscan armas nucleares y puede potencialmente poner en peligro nosotros, nuestros aliados y amigos-entonces debemos tener una capacidad de disuasión que hace que sea difícil claro que los EE.UU. en la esfera nuclear - o con otras armas de destrucción en masa podría dar lugar a una abrumadora, catastróficas respuesta. According to Gates, the US must be able to credibly threaten a nuclear holocaust against any state that “challenges” the US in the nuclear arena or with other “weapons of mass destruction.” By his own words, such a challenge does not require a nation to threaten to attack the US. Según Gates, los EE.UU. debe ser capaz de amenazar creíble un holocausto nuclear contra cualquier estado que "retos" los EE.UU. en la esfera nuclear o con otras "armas de destrucción masiva." En sus propias palabras, un desafío de tal magnitud no requiere un nación a amenazar con atacar los EE.UU.. It does not even require that a nation possess nuclear weapons or other WMD. Ni siquiera exigir que una nación posee armas nucleares u otras armas de destrucción en masa. It is enough for a nation merely to “seek” such weapons for it to become a potential target for a preemptive “overwhelming, catastrophic response” from the United States. Es suficiente para que una nación se limita a "buscar" esas armas para que se convierta en un objetivo potencial para un preventiva "abrumadora, la respuesta catastrófica" de los Estados Unidos. Such a doctrine has immense implications not only for US nuclear weapons programs, but for the totality of US foreign policy. Esta doctrina tiene inmensas implicaciones no sólo para los EE.UU. programas de armas nucleares, sino también para la totalidad de la política exterior de los EE.UU.. It stipulates that every foreign power in the world must believe that attempting to develop nuclear weapons invites US nuclear attack. En él se estipula que cada potencia extranjera en el mundo debe creer que tratar de desarrollar armas nucleares invita a EE.UU. ataque nuclear. Thus, the US would arguably be obliged to attack with nuclear weapons countries which it accused of developing nuclear weapons—such as Iran and North Korea—lest the rest of the world conclude that the US will not carry out its threats. Por lo tanto, los EE.UU. que sin duda estarán obligados a atacar con armas nucleares que los países acusados de desarrollar armas nucleares, como Irán y Corea del Norte-para evitar que el resto del mundo la conclusión de que los EE.UU. no llevar a cabo sus amenazas. Gates is filling out the Bush doctrine of pre-emptive war—announced in advance of the unprovoked invasion of Iraq based on lies about supposed Iraqi weapons of mass destruction—with the proviso that a US first-strike can involve the large-scale use of nuclear weapons. Gates es llenar la doctrina Bush de guerra preventiva-anunció antes de la injustificada invasión de Iraq basada en mentiras sobre supuestas armas iraquíes de destrucción en masa-con la salvedad de que EE.UU. una primera huelga puede implicar la utilización a gran escala de las armas nucleares. In his speech, he called for a substantial increase in nuclear weapons spending, including the possible resumption of nuclear weapons testing. En su discurso, hizo un llamamiento para un aumento sustancial en el gasto de las armas nucleares, incluida la posible reanudación de los ensayos de armas nucleares. “There is absolutely no way we can maintain a credible deterrent and reduce the number of weapons in our stockpile without either resorting to testing our stockpile or pursuing a modernization program,” he declared. "No hay absolutamente ninguna manera podemos mantener una disuasión creíble y reducir el número de armas en nuestro arsenal, ya sea sin recurrir a las pruebas de nuestro arsenal o proseguir un programa de modernización", aseveró. Citing a “bleak” prognosis for overcoming technical and staffing problems of US strategic nuclear weapons programs, Gates explained that his policies involved the largest and most powerful US weapons: “The program we propose is not about new capabilities—suitcase bombs or bunker-busters or tactical nukes. Citando una "sombría" el pronóstico para la superación de técnicos y problemas de dotación de personal estratégico de los EE.UU. programas de armas nucleares, Gates explicó que su política la que participan más grandes y poderosas armas EE.UU.: "El programa que proponemos no se trata de nuevas capacidades maleta-bomba o bunker-busters o armas nucleares tácticas. [...] It is about the future credibility of our strategic deterrent.” [...] Se trata de la futura credibilidad de nuestra disuasión estratégica ". Gates also addressed concerns about the command structure of the US Air Force’s nuclear forces, sparked by his June 5 sackings of several top Air Force officials after it was discovered that US nuclear missile parts had been shipped to Taiwan. Gates también abordó las preocupaciones acerca de la estructura de mando de los EE.UU. de la Fuerza Aérea de las fuerzas nucleares, provocados por su 5to de junio despidos de varios altos funcionarios de la Fuerza Aérea después de que se descubrió que EE.UU. partes de misiles nucleares habían sido enviadas a Taiwán. At the time, the World Socialist Web Site raised the question of whether the shipment to Taiwan had been part of an unofficial foreign policy carried out by rogue sections of the US military. En el momento, la Organización Mundial de Sitio Web Socialista planteó la cuestión de si el embarque a Taiwán ha sido parte de una política exterior no oficiales llevadas a cabo por la picaresca de las secciones militares de los EE.UU.. However, the bourgeois press accepted official explanations that this had been a simple technical oversight. Sin embargo, la prensa burguesa aceptó las explicaciones oficiales de que esta había sido una simple técnica de supervisión. But Gates’ proposals centered not on fixing technical problems with Air Force shipping protocols, but rather on controlling Air Force policy. Sin embargo, Gates no centrado en propuestas sobre la fijación de los problemas técnicos con la Fuerza Aérea de los protocolos de transporte marítimo, sino más bien en el control de la Fuerza Aérea de la política. He announced measures to centralize “nuclear policy and oversight,” including a new headquarters office at the Air Staff and a Nuclear Weapons Center at Kirtland Air Force Base, which is to be tasked with “clearing up ambiguous chains of command that have created problems in the past.” Anunció medidas para centralizar "la política nuclear y de supervisión", incluyendo una nueva sede en la oficina de Personal del aire y un Centro de las armas nucleares en Kirtland Air Force Base, que se encarga de "limpiar ambigua cadenas de mando que han creado problemas en el pasado. " Gates closed by listing several types of attack that the US might use “deterrence,” nuclear or otherwise, to prevent. Gates cerrado el listado por varios tipos de ataque que los EE.UU. podría utilizar "la disuasión" nuclear o de otro tipo, para prevenir. He spoke of developing “appropriate” responses to cyber-attacks on US computer systems, to deterring attacks on US communications satellites (which could be carried out only by countries with technologically advanced militaries) and of developing “new technologies to identify the forensic signature” of nuclear material, which would allow the US to “hold any state, terrorist group, or other non-state actor or individual fully accountable for supporting or enabling terrorist efforts to obtain or use weapons of mass destruction.” Habló de desarrollo "apropiadas" las respuestas a ciber-ataques contra sistemas informáticos de EE.UU., a disuadir los ataques a EE.UU. satélites de comunicaciones (que podrían llevarse a cabo sólo por parte de los países tecnológicamente avanzados con los militares) y de desarrollo de "nuevas tecnologías para identificar la firma forense" de material nuclear, lo que permitiría a los EE.UU. para "celebrar cualquier Estado, grupo terrorista, o de otro tipo de agentes no estatales o persona plenamente responsable de apoyar a terroristas o permitir que los esfuerzos para obtener o utilizar armas de destrucción en masa". It should be pointed out that several of these types of attack—especially cyber-attack and terrorist attacks with weapons of mass destruction—are by their nature difficult to track, and leave open the possibility of manipulation by Washington. Cabe señalar que varios de estos tipos de ataque, especialmente cyber-ataques y atentados terroristas con armas de destrucción en masa-son por su propia naturaleza, difíciles de la pista, y dejar abierta la posibilidad de manipulación por Washington. This is perhaps best shown by the 2001 anthrax attacks, which were carried out using spores from a US Army lab at Fort Detrick and ultimately blamed on a US civilian scientist working at Fort Detrick, but which the media long blamed on Muslim terrorists. Esta es quizás la mejor muestra de 2001 por ataques con ántrax, que se llevaron a cabo utilizando las esporas de un laboratorio Ejército de EE.UU. en Fort Detrick y, en última instancia culpó a EE.UU. de un civil científico que trabaja en Fort Detrick, pero que los medios de comunicación a largo culpa a los terroristas musulmanes. In assessing the significance of Gates’ remarkably bellicose comments, it should be noted that Gates’ justification of pre-emptive nuclear war is not isolated. A la hora de evaluar la importancia de Gates notablemente beligerante de los comentarios, cabe señalar que Gates "justificación de la preventiva guerra nuclear no es aislado. In April, then-Democratic presidential candidate Hillary Clinton said that if Iran attacked Israel, the US would respond by “obliterating” Iran. En abril, el entonces Democrática candidato presidencial Hillary Clinton dijo que si Irán atacó a Israel, los EE.UU. responderá por "borrar" Irán. These comments are further evidence that the US ruling class will pursue an even more aggressive foreign policy after the 2008 elections than before. Estos comentarios son una prueba más de que los EE.UU. clase dominante seguirá una aún más agresiva política exterior después de las elecciones de 2008 que antes. Have Your Say: US defense secretary expands pre-emptive war doctrine to include nuclear strikes Danos tu opinión: Secretario de Defensa de EE.UU. se expande la guerra preventiva a fin de incluir la doctrina nuclear huelgas Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de publicar . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here puede discutir este informe aquí . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Noticias relacionadas
| Ye Olde Get Stuck Inn Ye Olde quedas atascado Inn Last post by Nostalgia @ 12:38 AM Último mensaje por Nostalgia @ 12:38 AM Go to Forum Ir al Foro | Latest Topics Ultimos Temas Air Force: Nuke missile silo fire went undetected Fuerza Aérea: Nuke silo de misiles de fuego fueron detectados Last post by Unregistered @ 12:25 AM Último mensaje por no registradas @ 12:25 AM The Torturer's Tale El torturador de la historia Last post by Unregistered @ 12:06 AM Último mensaje por no registradas @ 12:06 AM Parties and Politics - Get Informed Before You Vote! Partes y Política - Infórmese antes de votar! Last post by ZingPao @ 11:51 PM Último mensaje por ZingPao @ 11:51 PM Vote Third Party Votación de terceros Last post by ZingPao @ 11:50 PM Último mensaje por ZingPao @ 11:50 PM Republican Bailouts-Without-End are as Big Government as it Gets Republicano rescates-Sin-Fin son tan grandes como Gobierno, el fichero es Last post by ZingPao @ 11:49 PM Último mensaje por ZingPao @ 11:49 PM Please do not try this at home. Por favor, no intente esto en casa. Last post by ZingPao @ 11:39 PM Último mensaje por ZingPao @ 11:39 PM A campaign for the ages, tilting toward Democrats Una campaña para la edad, la inclinación hacia los demócratas Last post by ZingPao @ 11:30 PM Último mensaje por ZingPao @ 11:30 PM McCain, Obama Advisers Get Secret Afghan Briefing McCain, Obama asesores de obtener secretos afganos de información Last post by Nostalgia @ 11:15 PM Último mensaje por Nostalgia @ 11:15 PM Climate change at the poles IS man-made El cambio climático en los polos es el hombre hecho Last post by Nostalgia @ 11:03 PM Último mensaje por Nostalgia @ 11:03 PM ![]() Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más World News Noticias de mundo Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en la RINF cable de noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios de comunicación alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Foro de noticias |