Uncovering the truth about CIA torture tapes Себя правду о пытках ЦРУ ленты
Congress must remedy its abysmal record of investigating the Bush administration on prisoner abuse and torture. Конгресс должен исправить ее ужасающие отчете о расследовании, что администрация Буша по заключенному надругательства и пытки.
By К Anthony D. Romero Энтони Ромеро D.
It’s now a matter of public record: the Теперь вопрос общественности: с Central Intelligence Agency Центральное разведывательное управление has tortured detainees held in US custody. имеет пыткам заключенных, содержащихся под стражей в США.
In the past week, the Bush administration announced that it is seeking the death penalty for six men allegedly involved with the 9/11 terrorist attacks; evidence against them was gathered through coercive, brutal interrogation tactics — including waterboarding. В последние недели администрация Буша объявила о том, что она стремится к смертной казни за шесть человек, предположительно причастных с 9 / 11 террористических нападений; улик против них была собрана с помощью принуждения, грубой тактике допроса - в том числе waterboarding. Only days earlier, CIA director Michael Hayden publicly defended the government’s use of this abhorrent practice, while both the White House and the director of national intelligence agreed that further use of waterboarding is acceptable if the president and attorney general approve. Только днями ранее, директор ЦРУ Майкл Хайден публично защитил правительство использует эту отвратительную практику, в то время как Белый дом и директор национальной разведки решено, что дальнейшее использование waterboarding является приемлемым, если президента и генерального прокурора утвердить.
It has been known for months that the CIA destroyed videotapes depicting its so-called enhanced interrogations of two al-Qaida suspects. Она была известна в течение нескольких месяцев, что ЦРУ уничтожили видеокассеты с изображением так называемой расширенной допросов два "Аль-Каиды" подозреваемых. With the government’s latest disclosures, we now know that those two detainees were waterboarded, as the tapes might have revealed. Что правительства последней информации, теперь мы знаем, что эти два заключенных были waterboarded, как ленты, возможно, обнаружено. The tapes’ destruction potentially constitutes В лентах "уничтожения потенциально является the crime of obstruction. преступления обструкции. By destroying them the CIA also disregarded a request from the 9/11 Commission for documentation that could provide information about the 9/11 attacks, and it appears to have flouted court orders — one of which was issued in response to the ACLU’s Freedom of Information Act lawsuit demanding information about the United States’ treatment of detainees overseas. Разрушая их ЦРУ также проигнорировал просьбы от 9 / 11 Комиссии по документации, которые могли бы предоставить информацию о 9 / 11 нападений, и это, как представляется, пренебрегают суда - один из которых был выпущен в ответ на ACLU в свободе Информация о Законе иска требуют информации о Соединенных Штатах Америки "обращение с задержанными за рубежом. The ACLU has asked that the CIA be held in contempt for violating the judge’s order by destroying the tapes. В ACLU с просьбой о том, что ЦРУ, которое состоится в неуважении за нарушение судьи тем, уничтожая кассеты.
Both Congress and the Justice Department have taken on the necessary task of investigating the tapes’ destruction. Оба конгресса и министерства юстиции взяли на себя необходимые задачи расследования ленты "уничтожения. Unfortunately, Congress’ oversight record concerning the Bush administration’s abuses of power has been abysmal. К сожалению, Конгресс "надзора отчет о администрации Буша злоупотребления властью было ужасным. The Justice Department’s investigation is also problematic. Министерство юстиции расследования также проблематично. It is neither independent nor objective, and its scope, which fails to include the potential criminality of the underlying acts depicted on the tapes, is too narrow. Она не является ни независимыми, ни цели, и ее масштабы, которые не позволяют включать потенциальных преступности из основных актов обозначена на кассеты, является слишком узким. A special counsel is urgently needed, now more than ever. Особое адвоката срочно требуется сейчас более, чем когда-либо.
Not just activists and pundits feel that way. Не только активисты, и ученые считают, что способ. According to a recent Mellman Group survey commissioned by the ACLU, Americans of all political stripes overwhelmingly support the appointment of an independent prosecutor to investigate both the destruction of the CIA’s interrogation tapes and the possible use of torture by the agency. Согласно недавнему Меллман группы обследования, проведенного по заказу ACLU, американцы всех политических мастей в подавляющем большинстве поддерживают назначение независимого прокурора для расследования и уничтожения ЦРУ допроса, кассеты и возможность применения пыток со стороны агентства. Every segment of the electorate — including clear majorities of Democrats (82 percent), independents (62 percent), and Republicans (51 percent) — want to hold this administration accountable for its role in the destruction of the torture tapes. Каждый сегмент электората - ясно, в том числе большинство демократов (82 процентов), независимые (62 процентов), и республиканцы (51 процентов) - хотите провести эту администрации ответственность за его роль в уничтожении пыток ленты. It seems that human rights is still, thankfully, a nonpartisan concern. Похоже, что права человека по-прежнему, к счастью, непартийной беспокойства.
Attorney General Michael B. Mukasey’s choice to head up the investigation of the tape destruction is a veteran federal prosecutor from Connecticut, John H. Durham. Генеральный прокурор Михаил Мукасей B. "ы выбор возглавить деятельность расследование ленту уничтожения, является ветераном федерального прокурора из Коннектикута, Джон Х. Дарем. By all accounts, Durham has a respectable reputation. По общему мнению, Дарем имеет респектабельный репутацию. Nevertheless, he ultimately reports to Mukasey, who to this day Тем не менее, он в конечном итоге доклады Мукасей, который и по сей день refuses to acknowledge отказывается признать that waterboarding is torture and has told Congress that the use of waterboarding by CIA interrogators “cannot possibly be the subject of a criminal” investigation. , что является waterboarding пытки и рассказал Конгрессу о том, что использование waterboarding на допросы ЦРУ ", не могут быть предметом преступного" расследование.
What is needed is a special counsel who is granted the same authority as the attorney general in matters pertaining to the investigation — like Необходима специальная адвоката, который предоставляется тот же орган, как генерального прокурора по вопросам, связанным с расследованием - подобно Patrick J. Fitzgerald Патрик Дж. Фитцджеральд on the disclosure of a CIA officer’s identity. о раскрытии ЦРУ офицер личности. Considering what we already know of the Bush administration’s record on torture and prisoner abuse, investigative independence is essential. Учитывая то, что мы уже знаем, что администрация Буша в отчете о пытках заключенных и злоупотребления, следственных независимость имеет важное значение.
The special counsel must also focus on the core issue of whether or not the interrogation techniques depicted on the tapes were illegal. Специальные адвокаты должны также сосредоточить внимание на ключевой вопрос о том, являлось ли методы допроса обозначена на лентах были незаконными. What can’t get lost in the controversy surrounding the tapes’ destruction is the underlying issue of our government’s use of abusive and unlawful interrogation techniques — including waterboarding. Что не может затеряться в спор вокруг ленты "уничтожение является основной вопрос нашего правительства использование оскорбительных и незаконные методы допроса - в том числе waterboarding. The tapes are gone forever, but what must not disappear along with them is accountability for what they most surely would have revealed. В кассеты ушли навсегда, но и то, что не должно исчезнуть вместе с ними ответственность за то, что они, несомненно, большинство будет обнаружено.
The widespread international belief that the United States government is systematically and willfully breaking the law, violating international treaties, and ignoring American values by engaging in torture is a deep stain on our country’s reputation. Широкое международное мнение, что правительство Соединенных Штатов систематически и преднамеренно нарушая закона, нарушив международные договоры, и игнорируя американских ценностей за счет участия в пытках является глубокое пятно на нашей репутации страны. Americans want to know the facts and the extent to which their government acted with brazen disregard for basic human rights. Американцы хотят знать факты, и в какой мере их правительство действовало с наглыми игнорирование основных прав человека. Naming a special counsel would be a good and necessary start. Нейминга специальный адвокат будет хороший и необходимый старт.
CIA ЦРУ Torture Пыток Section has more related reports Секция более соответствующие доклады Help keep RINF going.. Помощь оставлять RINF собираемся ..Comment on 'Uncovering the truth about CIA torture tapes' : Комментарий на "себя правду о пытках ЦРУ ленты":
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Похожие новости:




























