Uncovering the truth about CIA torture tapes Aufdeckung der Wahrheit über die CIA-Folter-Bänder
Congress must remedy its abysmal record of investigating the Bush administration on prisoner abuse and torture. Kongress muss Abhilfe ihrer miserablen Bilanz Untersuchung der Bush-Administration auf Missbrauch und Folter Gefangener.
By Mit Anthony D. Romero Anthony D. Romero
It’s now a matter of public record: the Es ist jetzt eine Frage der öffentlichen Rekord: Central Intelligence Agency Central Intelligence Agency has tortured detainees held in US custody. Häftlinge gefoltert hat in US-Gewahrsam.
In the past week, the Bush administration announced that it is seeking the death penalty for six men allegedly involved with the 9/11 terrorist attacks; evidence against them was gathered through coercive, brutal interrogation tactics — including waterboarding. In der vergangenen Woche hat die Regierung Bush kündigte an, dass es sich um die Todesstrafe für sechs Männer, die angeblich mit dem 9 / 11 Terroranschläge; Beweise gegen sie erhoben wurden durch Zwangsmaßnahmen, brutale Verhöre Taktik - einschließlich waterboarding. Only days earlier, CIA director Michael Hayden publicly defended the government’s use of this abhorrent practice, while both the White House and the director of national intelligence agreed that further use of waterboarding is acceptable if the president and attorney general approve. Nur Tage zuvor, CIA-Direktor Michael Hayden öffentlich verteidigt die Regierung die Verwendung dieses abscheuliche Praxis, die sowohl dem Weißen Haus und dem Direktor des nationalen Intelligenz darin einig, dass die weitere Verwendung von waterboarding akzeptabel ist, wenn der Präsident und der Generalstaatsanwalt zustimmen.
It has been known for months that the CIA destroyed videotapes depicting its so-called enhanced interrogations of two al-Qaida suspects. Er ist bekannt für die Monate, dass die CIA zerstört Videobänder Darstellung seiner sogenannten verstärkten Verhöre von zwei al-Qaida-Verdächtiger. With the government’s latest disclosures, we now know that those two detainees were waterboarded, as the tapes might have revealed. Mit den neuesten Angaben der Regierung, wir wissen jetzt, dass diese beiden Häftlinge wurden waterboarded, da die Bänder haben ergeben könnten. The tapes’ destruction potentially constitutes Die Bänder "Zerstörung stellt potenziell the crime of obstruction. Des Verbrechens der Behinderung. By destroying them the CIA also disregarded a request from the 9/11 Commission for documentation that could provide information about the 9/11 attacks, and it appears to have flouted court orders — one of which was issued in response to the ACLU’s Freedom of Information Act lawsuit demanding information about the United States’ treatment of detainees overseas. Durch die Zerstörung der CIA sie auch außer Acht gelassen eine Anfrage aus der 9 / 11 Kommission für die Dokumentation, die Bereitstellung von Informationen über die 9 / 11 Angriffe, und es scheint, mit Füßen getreten zu haben Gerichtsbeschlüsse - eine davon wurde als Reaktion auf die ACLU's Freedom Of Information Act Klage fordern Informationen über die Vereinigten Staaten "Behandlung von Häftlingen in Übersee. The ACLU has asked that the CIA be held in contempt for violating the judge’s order by destroying the tapes. Die ACLU hat darum gebeten, dass die CIA soll in Verachtung für die Verletzung des Richters, um die Zerstörung durch die Bänder.
Both Congress and the Justice Department have taken on the necessary task of investigating the tapes’ destruction. Beide Kongress-und das Justizministerium haben sich auf die notwendige Aufgabe, die Bänder 'Zerstörung. Unfortunately, Congress’ oversight record concerning the Bush administration’s abuses of power has been abysmal. Leider Kongress' record Aufsicht über die Bush-Administration den Missbrauch der Macht war miserabel. The Justice Department’s investigation is also problematic. Das Justizministerium der Untersuchung ist ebenfalls problematisch. It is neither independent nor objective, and its scope, which fails to include the potential criminality of the underlying acts depicted on the tapes, is too narrow. Es ist weder unabhängig noch objektiv, und ihre Tragweite, die nicht auf die potentielle Strafbarkeit der zugrunde liegenden Handlungen dargestellt, die auf die Bänder, die zu eng ist. A special counsel is urgently needed, now more than ever. Eine spezielle Beratung ist dringend notwendig, heute mehr denn je.
Not just activists and pundits feel that way. Nicht nur Aktivisten und Experten der Meinung sind, dass Art und Weise. According to a recent Mellman Group survey commissioned by the ACLU, Americans of all political stripes overwhelmingly support the appointment of an independent prosecutor to investigate both the destruction of the CIA’s interrogation tapes and the possible use of torture by the agency. Laut einer jüngsten Umfrage Mellman Gruppe, die von der ACLU, die Amerikaner aller politischen Streifen mit überwältigender Mehrheit unterstützen die Ernennung eines unabhängigen Staatsanwalts zu untersuchen, sowohl die Zerstörung des CIA-Verhör Bänder und die mögliche Anwendung von Folter durch die Agentur. Every segment of the electorate — including clear majorities of Democrats (82 percent), independents (62 percent), and Republicans (51 percent) — want to hold this administration accountable for its role in the destruction of the torture tapes. Jedes Segment der Wählerschaft - unter anderem eine klare Mehrheiten der Demokraten (82 Prozent), Unabhängige (62 Prozent) und die Republikaner (51 Prozent) - wollen, halten Sie diese Verwaltung Rechenschaft für ihre Rolle bei der Zerstörung der Folter Bänder. It seems that human rights is still, thankfully, a nonpartisan concern. Es scheint, dass die Menschenrechte immer noch, glücklicherweise, eine unabhängig Besorgnis.
Attorney General Michael B. Mukasey’s choice to head up the investigation of the tape destruction is a veteran federal prosecutor from Connecticut, John H. Durham. Attorney General Michael Mukasey B. 's Wahl zu Head-up-Untersuchung der Zerstörung des Bandes ist ein Veteran des Bundes Staatsanwalt aus Connecticut, John H. Durham. By all accounts, Durham has a respectable reputation. Fest steht auf jeden Fall, Durham verfügt über einen respektablen Ruf. Nevertheless, he ultimately reports to Mukasey, who to this day Dennoch ist er letztendlich zu Mukasey Berichte, die an diesem Tag refuses to acknowledge Weigert anzuerkennen, that waterboarding is torture and has told Congress that the use of waterboarding by CIA interrogators “cannot possibly be the subject of a criminal” investigation. Waterboarding ist, dass Folter und Kongress hat gesagt, dass die Verwendung von durch die CIA Interrogatoren waterboarding "kann möglicherweise nicht Gegenstand eines Strafverfahrens" Untersuchung.
What is needed is a special counsel who is granted the same authority as the attorney general in matters pertaining to the investigation — like Was wir brauchen, ist eine spezielle Beratung, die gewährt wird, die gleichen Befugnisse wie der Generalstaatsanwalt, in Fragen im Zusammenhang mit der Untersuchung - wie Patrick J. Fitzgerald Patrick J. Fitzgerald on the disclosure of a CIA officer’s identity. Über die Offenlegung der Identität der CIA-Offizier. Considering what we already know of the Bush administration’s record on torture and prisoner abuse, investigative independence is essential. In Anbetracht, was wir bereits wissen, der Bush-Administration ist Rekord auf Folter und Misshandlung Gefangener, Untersuchungs-Unabhängigkeit ist von grundlegender Bedeutung.
The special counsel must also focus on the core issue of whether or not the interrogation techniques depicted on the tapes were illegal. Die spezielle Beratung muss sich auch auf die Kernfrage, ob die Vernehmung Techniken dargestellt auf die Bänder waren illegal. What can’t get lost in the controversy surrounding the tapes’ destruction is the underlying issue of our government’s use of abusive and unlawful interrogation techniques — including waterboarding. Was kann nicht verloren gehen in der Kontroverse um die Bänder "Zerstörung ist die zugrunde liegende Problem unserer Regierung und der missbräuchlichen Verwendung von rechtswidrigen Vernehmung Techniken - einschließlich waterboarding. The tapes are gone forever, but what must not disappear along with them is accountability for what they most surely would have revealed. Die Bänder sind für immer weg, aber was darf nicht verschwinden, sie wird zusammen mit der Rechenschaftspflicht für das, was sie am meisten sicherlich hätte ergeben.
The widespread international belief that the United States government is systematically and willfully breaking the law, violating international treaties, and ignoring American values by engaging in torture is a deep stain on our country’s reputation. Die weit verbreitete Auffassung, daß internationale die Regierung der Vereinigten Staaten systematisch und willentlich gegen das Gesetz, die Verletzung internationaler Verträge, und die amerikanischen Werte zu ignorieren, indem man in der Folter ist eine tiefe Flecken auf den Ruf unseres Landes. Americans want to know the facts and the extent to which their government acted with brazen disregard for basic human rights. Die Amerikaner wollen wissen, die Fakten und das Ausmaß, in dem ihre Regierung gehandelt dreiste Missachtung der grundlegenden Menschenrechte. Naming a special counsel would be a good and necessary start. Naming eine spezielle Beratung wäre eine gute und notwendige starten.
CIA CIA Torture Folter Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'Uncovering the truth about CIA torture tapes' : Kommentar zum Thema "Aufdeckung der Wahrheit über die CIA-Folter-Bänder ':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























