RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos

Thursday, June 19th, 2008 Quinta-feira, 19 de junho de 2008
RINF Fórum
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage
BREAKING NEWS Breaking News
NEW RINF FORUM! RINF novo fórum!

The Truth About Marijuana Legalisation A verdade sobre a maconha legalização

Tuesday, September 4th, 2007 Terça-feira, 4 de setembro de 2007

There are millions of regular pot smokers in America and millions more infrequent smokers. Há milhões de fumantes regulares pote na América e na milhões a mais frequente fumantes. Smoking pot clearly has far fewer dangerous and hazardous effects on society than legal drugs such as alcohol. Fumar pote tem claramente muito menos perigosos e perigosos efeitos sobre a sociedade do que drogas legais como o álcool. Here is High Times’s top 10 reasons to marijuana should be legal, part of its 420 Campaign legalization strategy. Aqui está High Times's top 10 razões para a maconha deveria ser legal, uma parte da sua estratégia legalização da campanha 420.

10. Prohibition has failed to control the use and domestic production of marijuana. A proibição não foi capaz de controlar o uso ea produção nacional de maconha. The government has tried to use criminal penalties to prevent marijuana use for over 75 years and yet: marijuana is now used by over 25 million people annually, cannabis is currently the largest cash crop in the United States, and marijuana is grown all over the planet. O governo tentou usar sanções penais para prevenir uso de maconha com mais de 75 anos, e ainda: maconha é actualmente utilizada por mais de 25 milhões de pessoas anualmente, a cannabis é actualmente o maior dinheiro das culturas nos Estados Unidos, e de maconha é cultivada por todo o planeta . Claims that marijuana prohibition is a successful policy are ludicrous and unsupported by the facts, and the idea that marijuana will soon be eliminated from America and the rest of the world is a ridiculous fantasy. Afirma que maconha proibição é uma política bem sucedida são ridículas e não suportada pelos factos, a ideia de que a maconha e em breve será eliminada da América e do resto do mundo é uma fantasia ridícula.

9. Arrests for marijuana possession disproportionately affect blacks and Hispanics and reinforce the perception that law enforcement is biased and prejudiced against minorities. Detenções por posse maconha afecta de forma desproporcionada as negros e hispânicos e reforçar a percepção de que a aplicação da lei é tendenciosa e preconceituosas contra as minorias. African-Americans account for approximately 13% of the population of the United States and about 13.5% of annual marijuana users, however, blacks also account for 26% of all marijuana arrests. Africano-americanos representam cerca de 13% da população dos Estados Unidos e cerca de 13,5% dos utilizadores anuais maconha, no entanto, negros também são responsáveis por 26% de todas as detenções maconha. Recent studies have demonstrated that blacks and Hispanics account for the majority of marijuana possession arrests in New York City, primarily for smoking marijuana in public view. Estudos recentes têm demonstrado que negros e hispânicos representam a maioria das detenções posse maconha na cidade de Nova York, principalmente para fumar maconha na opinião pública. Law enforcement has failed to demonstrate that marijuana laws can be enforced fairly without regard to race; far too often minorities are arrested for marijuana use while white/non-Hispanic Americans face a much lower risk of arrest. As forças da lei não foi capaz de demonstrar que a maconha legislação possa ser executada sem justa que se refere à raça; muitas vezes as minorias são detidos para uso maconha enquanto branco / não-hispânicos americanos enfrentam um risco muito menor de detenção.

8. A regulated, legal market in marijuana would reduce marijuana sales and use among teenagers, as well as reduce their exposure to other drugs in the illegal market. Um regulamentado, no mercado legal marijuana marijuana reduziria as vendas ea utilização entre os adolescentes, bem como reduzir sua exposição a outras drogas ilegais no mercado. The illegality of marijuana makes it more valuable than if it were legal, providing opportunities for teenagers to make easy money selling it to their friends. A ilegalidade da maconha torna mais valiosa do que se fosse legal, oferecendo oportunidades para adolescentes fácil de fazer dinheiro vendendo-o para os seus amigos. If the excessive profits for marijuana sales were ended through legalization there would be less incentive for teens to sell it to one another. Se os lucros excessivos para as vendas foram terminou maconha legalização através haveria menos incentivo para os adolescentes a vendê-lo a uma outra. Teenage use of alcohol and tobacco remain serious public health problems even though those drugs are legal for adults, however, the availability of alcohol and tobacco is not made even more widespread by providing kids with economic incentives to sell either one to their friends and peers. Teenage uso de álcool e de tabaco permanecem graves problemas de saúde pública, embora essas drogas são legais para adultos, no entanto, a disponibilidade de álcool e de tabaco não é feita ainda mais generalizada, fornecendo miúdos com incentivos económicos para uma quer para vender os seus amigos e pares.

7. Legalized marijuana would reduce the flow of money from the American economy to international criminal gangs. Legalizadas maconha iria reduzir o fluxo de dinheiro da economia americana para as organizações criminosas internacionais. Marijuana’s illegality makes foreign cultivation and smuggling to the United States extremely profitable, sending billions of dollars overseas in an underground economy while diverting funds from productive economic development. Marijuana da ilegalidade faz cultura estrangeira e de contrabando para os Estados Unidos extremamente rentável, o envio de bilhões de dólares no estrangeiro, em uma economia subterrânea enquanto desviar fundos de desenvolvimento económico produtivo.

6. Marijuana’s legalization would simplify the development of hemp as a valuable and diverse agricultural crop in the United States, including its development as a new bio-fuel to reduce carbon emissions. Legalização da maconha seria simplificar o desenvolvimento de cânhamo como um valioso e diversificado das culturas agrícolas, nos Estados Unidos, incluindo o seu desenvolvimento como um novo bio-combustível para reduzir as emissões de carbono. Canada and European countries have managed to support legal hemp cultivation without legalizing marijuana, but in the United States opposition to legal marijuana remains the biggest obstacle to development of industrial hemp as a valuable agricultural commodity. Canadá e os países europeus têm conseguido apoio jurídico cultivo do cânhamo, sem legalizar maconha, mas nos Estados Unidos, a oposição legal maconha continua a ser o maior obstáculo para o desenvolvimento industrial do cânhamo como um valioso commodities agrícolas. As US energy policy continues to embrace and promote the development of bio-fuels as an alternative to oil dependency and a way to reduce carbon emissions, it is all the more important to develop industrial hemp as a bio-fuel source - especially since use of hemp stalks as a fuel source will not increase demand and prices for food, such as corn. Como E.U. política energética continua a abraçar e promover o desenvolvimento de bio-combustíveis, como alternativa à dependência do petróleo e uma forma de reduzir as emissões de carbono, que é tanto mais importante para o desenvolvimento industrial do cânhamo como uma fonte de bio-combustível - especialmente desde o uso de cânhamo caules como uma fonte de combustível não vai aumentar a procura e os preços de alimentos, tais como o milho. Legalization of marijuana will greatly simplify the regulatory burden on prospective hemp cultivation in the United States. Legalização da maconha resultará uma grande simplificação da carga regulamentar sobre prospectivo cultivo do cânhamo, nos Estados Unidos.

5. Prohibition is based on lies and disinformation. A proibição é baseada em mentiras e desinformação. Justification of marijuana’s illegality increasingly requires distortions and selective uses of the scientific record, causing harm to the credibility of teachers, law enforcement officials, and scientists throughout the country. Justificação da maconha da ilegalidade distorções exige cada vez mais selectivos e utilizações do registro científico, causando danos à credibilidade dos professores, funcionários responsáveis pela aplicação da lei, e os cientistas de todo o país. The dangers of marijuana use have been exaggerated for almost a century and the modern scientific record does not support the reefer madness predictions of the past and present. Os perigos do uso maconha foram exagerados por quase um século e do registro científico moderno não suporta a frigoríficos loucura previsões do passado e do presente. Many claims of marijuana’s danger are based on old 20th century prejudices that originated in a time when science was uncertain how marijuana produced its characteristic effects. Muitas das reivindicações da maconha perigo são baseadas em preconceitos antigos do século 20 que teve origem em um momento em ciência era incerto como maconha produzida seus efeitos característicos. Since the cannabinoid receptor system was discovered in the late 1980s these hysterical concerns about marijuana’s dangerousness have not been confirmed with modern research. Uma vez que o sistema cannabinoid receptor foi descoberto em finais dos anos 1980s estas preocupações com maconha histérico do perigosidade não foram confirmadas com a investigação moderna. Everyone agrees that marijuana, or any other drug use such as alcohol or tobacco use, is not for children. Todo mundo concorda que a maconha, ou qualquer outra droga, como o álcool ou o uso do tabaco, não é para crianças. Nonetheless, adults have demonstrated over the last several decades that marijuana can be used moderately without harmful impacts to the individual or society. No entanto, os adultos têm demonstrado ao longo das últimas décadas que a maconha pode ser usada moderadamente, sem impactos nocivos para o indivíduo ou da sociedade.

4. Marijuana is not a lethal drug and is safer than alcohol. Maconha não é uma droga letal e é mais seguro do que o álcool. It is established scientific fact that marijuana is not toxic to humans; marijuana overdoses are nearly impossible, and marijuana is not nearly as addictive as alcohol or tobacco. É instituído facto científico que maconha não é tóxico para o homem; maconha overdoses são quase impossíveis, e maconha não é tão viciante como o álcool ou tabaco. It is unfair and unjust to treat marijuana users more harshly under the law than the users of alcohol or tobacco. É injusto e injusto para tratar a maconha usuários mais duramente ao abrigo da lei do que os usuários de álcool ou tabaco.

3. Marijuana is too expensive for our justice system and should instead be taxed to support beneficial government programs. Marijuana é demasiado caro para o nosso sistema de justiça e deve ser tributado em vez de apoiar programas governamentais benéfico. Law enforcement has more important responsibilities than arresting 750,000 individuals a year for marijuana possession, especially given the additional justice costs of disposing of each of these cases. Aplicação da lei tem mais importantes responsabilidades do que prender pessoas por ano, para 750000 maconha posse, especialmente tendo em conta o acréscimo de custos de escoamento da justiça de cada um destes casos. Marijuana arrests make justice more expensive and less efficient in the United States, wasting jail space, clogging up court systems, and diverting time of police, attorneys, judges, and corrections officials away from violent crime, the sexual abuse of children, and terrorism. Marijuana detenções fazer justiça mais caros e menos eficientes nos Estados Unidos, desperdiçando espaço prisão, entupimento de sistemas judiciais, e desviando tempo de polícia, advogados, juízes, funcionários e correções de distância de crimes violentos, o abuso sexual de crianças, e ao terrorismo. Furthermore, taxation of marijuana can provide needed and generous funding of many important criminal justice and social programs. Além disso, a tributação da maconha podem fornecer financiamentos necessários e generoso de muitos importantes programas sociais e de justiça penal.

2. Marijuana use has positive attributes, such as its medical value and use as a recreational drug with relatively mild side effects. Marijuana utilização tem atributos positivos, tais como o seu valor medicinal e utilização como uma droga com fins recreativos relativamente leves efeitos colaterais. Many people use marijuana because they have made an informed decision that it is good for them, especially Americans suffering from a variety of serious ailments. Muitas pessoas usam maconha porque eles fizeram uma decisão informada de que é bom para eles, especialmente os americanos que sofrem de uma variedade de doenças graves. Marijuana provides relief from pain, nausea, spasticity, and other symptoms for many individuals who have not been treated successfully with conventional medications. Maconha proporciona alívio da dor, náusea, espasticidade, e outros sintomas de muitas pessoas que não tenham sido tratadas com sucesso com medicamentos convencionais. Many American adults prefer marijuana to the use of alcohol as a mild and moderate way to relax. Muitos adultos americanos preferem maconha para o uso de álcool como uma forma leve e moderada para relaxar. Americans use marijuana because they choose to, and one of the reasons for that choice is their personal observation that the drug has a relatively low dependence liability and easy-to-manage side effects. Americanos usar maconha porque a escolher, e uma das razões para que a escolha é sua observação pessoal que o medicamento tem uma dependência relativamente baixa responsabilidade e fácil de gerir os efeitos secundários. Most marijuana users develop tolerance to many of marijuana’s side effects, and those who do not, choose to stop using the drug. A maioria dos usuários maconha desenvolver tolerância a muitos dos efeitos colaterais da maconha, e aqueles que não, optar por deixar de usar o medicamento. Marijuana use is the result of informed consent in which individuals have decided that the benefits of use outweigh the risks, especially since, for most Americans, the greatest risk of using marijuana is the relatively low risk of arrest. Marijuana uso é o resultado de consentimento informado na qual os indivíduos têm decidido que os benefícios ultrapassam os riscos de utilização, especialmente porque, para a maioria dos americanos, o maior risco de usar maconha é a detenção de risco relativamente baixo.

1. Marijuana users are determined to stand up to the injustice of marijuana probation and accomplish legalization, no matter how long or what it takes to succeed. Marijuana usuários estão determinados a pé até a injustiça de maconha estágio e realizar legalização, não importa quanto tempo ou o que é necessário para ter êxito. Despite the threat of arrests and a variety of other punishments and sanctions marijuana users have persisted in their support for legalization for over a generation. Apesar da ameaça de prisões e de uma variedade de outras penas e sanções maconha usuários tenham persistido no seu apoio à legalização de mais de uma geração. They refuse to give up their long quest for justice because they believe in the fundamental values of American society. Eles se recusam a renunciar à sua longa busca de justiça, porque acreditamos em valores fundamentais da sociedade americana. Prohibition has failed to silence marijuana users despite its best attempts over the last generation. A proibição não foi capaz de maconha silêncio apesar dos seus utentes melhores tentativas ao longo da última geração. The issue of marijuana’s legalization is a persistent issue that, like marijuana, will simply not go away. A questão da legalização da maconha é um problema persistente que, como a maconha, pura e simplesmente não desaparecerão. Marijuana will be legalized because marijuana users will continue to fight for it until they succeed. Marijuana serão legalizadas maconha porque os usuários continuarão a lutar por ela até que bem sucedidos.

http://www.hightimes.com/ht/news/content.php?bid=1375&aid=24

See More: Veja mais:

Have Your Say: The Truth About Marijuana Legalisation Dê a sua opinião: a verdade sobre maconha legalização
Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados.

Or discuss this report in our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nova fóruns

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Tuesday, September 4th, 2007 at 5:02 am and is filed under Esta entrada foi postada na terça-feira, 4 de setembro de 2007 em 5:02 am e é apresentado ao abrigo Breaking News Breaking News , , General Geral , , Human Rights Direitos Humanos . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site.
Translations Traduções
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Free Newsletter

Related News Notícias relacionadas

Network This Report Rede este relatório

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estes ícones social bookmarking link para sites onde os leitores podem compartilhar e descobrir novas páginas da web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo
Latest Headlines Últimas Notícias

Archive Arquivo
TOP NEWS DISCUSSIONS Top notícias discussões
LATEST NEWS DISCUSSIONS Últimas notícias discussões
LATEST FORUM TOPICS Fórum Tópicos mais recentes
US School District to Begin Microchipping Students E.U. distrito escolar para os alunos começarão Microchipping

Letter to Ian Blair by George Galloway Carta a Ian Blair a George Galloway

Our Government’s Dirty Little Secrets O nosso governo's Dirty Little Secrets

UK is world's biggest arms dealer Reino Unido mundo é o maior distribuidor de armas

A New Kind Of Corporate Slavery Um novo tipo de escravidão corporativa

Now experts say cannabis should be legal Agora, especialistas dizem cannabis deve ser legal

CIA Played Larger Role In Advising Pentagon CIA desempenhou papel mais importante no aconselhamento Pentágono

Tougher terror laws actually enhance freedoms, claims Brown Leis mais duras terror realmente melhorar liberdades, afirma Brown

FBI interviews of Bush, Cheney subpoenaed FBI entrevistas de Bush, Cheney subpoenaed

How many innocent people are going out of their minds today? Como muitas pessoas inocentes estão saindo de suas mentes hoje?

Why Are Corporate Journalists So Afraid of Questioning Authority? Porque são sociedades jornalistas tanto medo de questionar autoridade?

Blackwater is Still in Charge, Deadly, Above the Law and Out of Control Blackwater ainda está em Charge, Deadly, acima da lei e fora de controle

Sweden passes 'Big Brother bill' Suécia passes' Big Brother factura "

Doctors' Report Finds Evidence of US Torture and 'War Crimes' Médicos "Relatório Localiza E.U. Provas da Tortura e 'War Crimes"

Mick Meaney Mick Meaney commented on: Comentou sobre:
Over 10,000 Protesters welcome Bush Mais de 10.000 manifestantes saudar Bush
Hi martialarts welcome to the site. Oi martialarts boas-vindas ao site. Google News checks and indexes selected articles - but not all... Google News controlos e índices selecionados artigos - mas não todos ...
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

Darning Darning commented on: Comentou sobre:
Smoking Ban To Hit Amsterdam Coffee Shops Proibição de fumar Hit Amesterdão Cafés
I can’t see it working myself. Eu não posso vê-lo trabalhar mim.
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

Darning Darning commented on: Comentou sobre:
Letter to Ian Blair by George Galloway Carta a Ian Blair a George Galloway
[quote post="3933"]Wel l done George, but I wonder if you will ever live down your appearance on Big... [citação post = "3933"] WEL l George feito, mas pergunto-me se alguma vez você vai viver o seu aparecimento no Big ...
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

Bob Bob commented on: Comentou sobre:
Over 60% of People Do Not Trust the Government Mais de 60% das pessoas não Trust do Governo
Interesting article, thank you. Artigo interessante, muito obrigado.
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts RSS Forum postos Temp off-line - veja mais recentes Forum posts
Activism & Protest News Ativismo e protestar Notícias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civil & Human Rights News | | Environmental News Notícias Ambientais | | Media News Media News | | Globalisation News Globalização Notícias | | Web Development News Desenvolvimento Web Notícias
ADVERTISEMENTS ANÚNCIOS
SITE MAPS SITE MAPS
WOWEB - Web Design WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting Gateway rápido - web hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - web hosting guias e recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY Guest House - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Nunca mentiu para ser novamente!

Subliminal Secrets Exposed Subliminares segredos exposta

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfica criação: a sua própria realidade


Masonic Secrets Revealed Maçônica segredos revelados


What You Aren't Supposed To Know O que você é suposto que não sabe
7/7 7 / 7 Afghanistan Afeganistão Alternative Energy Energia alternativa Art Arte BBC Big Brother Big Brother Bilderberg Biometrics Biometria Bush CIA Climate Change Alterações Climáticas Cover Up Capa Up Cults Culture Cultura Database State Database Estado David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Democratas Demos Drugs Drogas Education Educação EU UE False Flag Falso Flag FBI Fraud Fraude Free Speech Free Speech Freemasons G8 Globalization Guantanamo Health News Notícias de Saúde History História ID Cards ID Cards Internet Iran Irã Iraq Iraque Israel Law Direito Marches Marcas MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD Money Dinheiro Music Música NASA Neocons NSA ANS Oil Petróleo Pakistan Paquistão Podcast Police State Polícia Estado Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Ciência Secrecy Segredo Security Segurança Slavery Escravatura Space Espacial Sports Esportes Spying Espiar Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Tecnologia Terrorism Terrorismo Tony Blair Tony Blair Torture Tortura TV UK News Reino Unido Notícias UN ONU USA News E.U.A. Notícias Video Vídeo Voting Votar Warfare White House Casa Branca Wolfowitz World News Mundo News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archives | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archives | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archives | Current Archives Atual Arquivos | Past Version | Passado Version
About Sobre | | DVD Store DVD Store | | Opinion Parecer | | Reviews Resenhas | | Special Guests Convidados especiais | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas nas notícias RINF fio eo boletim são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum