Teenager arrested, jailed for refusing TB treatment at hospital Adolescente detenido, encarcelado por negarse tratamiento de la tuberculosis en el hospital
By Por Mike Adams Mike Adams
Health officials in Lawrenceville, Georgia have arrested and jailed Francisco Santos, a teenager who tried to walk out of a hospital and go home after being diagnosed with TB (tuberculosis). Los funcionarios de salud en Lawrenceville, Georgia han detenido y encarcelado Francisco Santos, un adolescente que trataba de salir de un hospital y volver a casa después de ser diagnosticados con TB (tuberculosis). Instead of allowing him to leave the hospital, health authorities arrested and jailed the teen, throwing him in into a 15 x 20 foot isolation chamber and not allowing him to leave until he submitted to chemical treatments pushed by doctors at the hospital. En vez de permitir que abandone el hospital, las autoridades sanitarias arrestado y encarcelado el hijo, tirando en él en un 15 x 20 pies de cámara, y no el aislamiento que le permitan salir hasta que se presentó a tratamientos químicos empujado por los médicos en el hospital. Francisco is being described as “…a threat to public safety” due to his Francisco se describe como "… una amenaza para la seguridad pública", debido a su tuberculosis La tuberculosis .
Francisco’s plight is the latest episode in a growing number of “ Francisco de la difícil situación es el último episodio en un número creciente de " gunpoint medicine Mano armada medicina ” episodes where individuals are being arrested at gunpoint and thrown into jails or detainment centers until they submit to treatment with "Episodios donde los individuos están siendo detenidos a punta de pistola y arrojados a las cárceles o centros de detención hasta que se presente a tratamiento con pharmaceuticals Productos farmacéuticos , chemotherapy, radiation or surgery. , La quimioterapia, la radioterapia o la cirugía. NewsTarget has covered other cases of gunpoint medicine, including: NewsTarget ha cubierto otros casos de la medicina mano armada, en particular:
• Katie Wernecke Katie Wernecke , a teenage cancer patient who was kidnapped by Texas authorities and forced to submit to , Un paciente de cáncer de adolescentes que fue secuestrado por las autoridades de Texas y obligados a someterse a chemotherapy Quimioterapia . Her parents were arrested and subjected to actions by Child Protective Services, who took Katie away. Sus padres fueron detenidos y sometidos a acciones de los Servicios de Protección del Niño, que tuvo Katie lejos. This all happened because Katie’s Todo esto sucedió porque Katie's parents Padres refused to subject their daughter to chemotherapy and wanted to pursue safer, more natural holistic medical therapies. Se negó a someter a su hija a la quimioterapia y se quiere perseguir más seguro, más natural holístico de las terapias médicas.
• Abraham Cherrix Abraham Cherrix , a 16-year old cancer patient who also refused a second round of chemotherapy after the first round nearly killed him. , De 16 años, paciente de cáncer que también se negó un segundo ciclo de quimioterapia después de la primera vuelta casi lo mató. His doctor was outraged that Abraham would refuse chemotherapy and called Child Protective Services who had Abraham’s parents arrested at gunpoint. Su médico se indigna de que Abraham se negaría la quimioterapia y pidió Servicios de Protección del Niño que habían Abraham padres del detenido a punta de pistola. CPS then took over joint custody of the child and attempted to force the teen to submit to barbaric CPS luego se hizo cargo de la custodia conjunta del niño y trató de obligar al joven a someterse a barbarie cancer Cáncer treatments like radiation and chemotherapy. Tratamientos como la radiación y la quimioterapia.
In this latest example of Gunpoint Medicine, 17-year old Francisco Santos is now being held against his will and will apparently be incarcerated for as long as En este último ejemplo de Gunpoint Medicina, de 17 años de edad Francisco Santos está siendo retenidos contra su voluntad y que al parecer ser encarcelada por el tiempo que doctors Médicos believe he is a threat to the safety of others. Creen que es una amenaza para la seguridad de los demás. He’s also being told he cannot leave until he takes Él es también que se le dijo que no puede abandonar hasta que se medication Medicación .
Patients, or Prisoners? Los pacientes, o de los reclusos?
As these cases of Gunpoint Medicine clearly demonstrate, you now surrender your rights when you walk into a Como estos casos de Gunpoint Medicina demuestran claramente, que ahora entrega sus derechos cuando camina en un hospital Hospital . You are not a patient; you are a prisoner. Usted no es un paciente; usted es un prisionero. And if the Y si el medical authorities Autoridades médicas , in their own opinion, perceive you as resisting their authority, they can have you arrested on the spot, without a , En su propia opinión, que perciben como su resistencia a la autoridad, que puede tener usted detenido en el acto, sin court order Orden de la corte , without a trial, and even when you pose no threat to others (such as having cancer). , Sin un juicio, y aun cuando no plantean ninguna amenaza para otros (como la de tener cáncer). These medical arrests are taking place in clear violation of both the Fourth Amendment (protection from unreasonable search and seizure) and Fifth Amendment (due process) of the US Bill of Rights. Estos médicos se están llevando a cabo arrestos en clara violación de la Cuarta Enmienda (de protección de irrazonable la búsqueda y captura) y en la Quinta Enmienda (debido proceso) de los EE.UU. Carta de Derechos.
Just as worrisome, Así como preocupante, law enforcement La aplicación de la ley authorities are supporting these tyrannical actions of doctors, effectively providing firepower to what can only be called the “tyranny branch” of Autoridades están apoyando estas acciones tiránicas de los médicos, la prestación de fuego de manera efectiva a lo que puede ser llamado la "tiranía sucursal" de modern medicine La medicina moderna . Any system of medicine that requires firearms to motivate patients is, in my opinion, more a system of control than a system of healing. Cualquier sistema de la medicina que requiere de las armas de fuego para motivar a los pacientes es, en mi opinión, más un sistema de control de un sistema de curación. Whatever happened to, “First, do no harm?” Cual es, "Primero, no hacer daño?"
Remember this the next time you enter a hospital or clinic: By subjecting yourself to the false authority of a doctor, you are in effect surrendering your Recuerde esto la próxima vez que usted entra en un hospital o clínica: Por ti someter a la falsa autoridad de un médico, usted está en la entrega de su efecto freedoms Libertades and shall only be allowed to leave the hospital or clinic by the grace of the physician! If they decide that, for whatever reason, you should not be allowed to leave the hospital, you may be arrested at gunpoint and thrown into jail for an indefinite period of time until you agree to undergo their toxic — even deadly — treatments. Y sólo se le permitió abandonar el hospital o clínica por la gracia de la médico! Si deciden que, por la razón que sea, que no se debe permitir que salga del hospital, usted puede ser detenido a punta de pistola y arrojados a la cárcel por un período indefinido Período de tiempo hasta que usted se compromete a someterse a sus tóxicos - incluso mortales - tratamientos.
But isn’t Santos contagious? Pero Santos no es contagiosa?
Skeptics of this assessment will point out that Santos has a contagious form of TB and is a genuine threat to society. Los escépticos de esta evaluación, se señala que Santos tiene una variante de la enfermedad contagiosa y es una verdadera amenaza para la sociedad. Therefore, the thinking goes, medical authorities are justified in locking him up against his will, without a trial or court order. Por lo tanto, el pensamiento va, las autoridades médicas están justificadas en él hasta el bloqueo en contra de su voluntad, sin juicio u orden judicial.
That’sa fascinating bit of delusional thinking. Eso es algo fascinante de pensamiento delirante. If you believe that, then you must also believe that Si cree que, a continuación, también debe creer que health authorities Las autoridades de salud should round up all Debería reunir a todas AIDS patients Pacientes con SIDA and throw them into detention camps “for the safety of the public.” After all, if you believe that TB is a disease that’s dangerous enough to lock people away for having, then why not Y tirarlos en campos de detención "para la seguridad del público." Después de todo, si usted cree que la tuberculosis es una enfermedad que es bastante peligroso para bloquear esas personas por haber, entonces ¿por qué no AIDS SIDA ? Why not HPV, Hepatitis, or any upper respiratory illness that might pose a health hazard to some senior citizen? ¿Por qué no el VPH, Hepatitis o cualquier enfermedad del tracto respiratorio superior que podrían suponer un peligro para la salud de algunas personas de edad? Once you cross the line of arresting people against their will for showing symptoms of one particular contagious disease, then you have to follow through and arrest everyone with similarly dangerous diseases. Una vez que cruce la línea de detención de personas en contra de su voluntad para que presenten síntomas de una determinada enfermedad contagiosa, y usted tiene que seguir adelante y detener a toda persona con enfermedades igualmente peligrosas.
Of course, if that happened, half the country would be behind bars, because the truth is that there are people everywhere who carry infectious germs. Por supuesto, si es que ocurrió, la mitad del país estaría tras las rejas, porque la verdad es que hay gente de todo el mundo que llevan los gérmenes infecciosos. Simply walking through any airport exposes you to countless strains of bacteria, fungi and viruses that might pose a risk to your health. Basta caminar por cualquier aeropuerto que expone a innumerables cepas de bacterias, hongos y virus que puedan suponer un riesgo para su salud.
And how about all the dangerous elderly drivers doped up on medication? ¿Y para todos los conductores peligrosos ancianos dopada en la medicación? I’ve seen some crazy Alzheimer’s patients operating vehicles who should never be allowed to drive and are a clear threat to the safety of other drivers. He visto algunos locos pacientes de Alzheimer de funcionamiento los vehículos que nunca deben de conducir y son una clara amenaza para la seguridad de los demás conductores. Why aren’t these people being locked up for the safety of the public? ¿Por qué no están estas personas están encerradas para la seguridad del público? (I’m not saying they should be, but if you’re going to be consistent here, locking up TB patients means locking up all kinds of other people…) (No estoy diciendo que deberían ser, pero si va a ser coherentes, el bloqueo de los pacientes con tuberculosis hasta los medios de bloqueo de todo tipo de otras personas…)
The gunpoint approach that has been invoked to imprison Santos is a demonstration of modern medical madness. El enfoque mano armada que se ha invocado para encarcelar a los Santos es una demostración de la medicina moderna locura. The El mainstream media Principales medios de comunicación has stirred the people into a frenzy over freewheeling lawyer Andrew Speaker and his TB infection, and now health authorities are so paranoid about being blamed for allowing a TB patient to walk free that they would rather trample on Santos’ rights than expose themselves to professional risk . El pueblo ha despertado en más de un frenesí sin abogado Andrew Presidente y su infección por tuberculosis, y ahora las autoridades de salud son tan paranoico acerca de que se acusa de permitir que un paciente con TB a caminar libres de que Santos no pisotear los derechos que se exponen a riesgos profesionales . Apparently, the only requirement for locking someone up who shows symptoms of an Aparentemente, el único requisito para el bloqueo hasta que alguien muestra síntomas de un infectious disease De las enfermedades infecciosas is that the particular disease has received a lot of mention in the press and the public is now scared silly over it. Es que la enfermedad ha recibido una gran cantidad de mencionar en la prensa y el público es tonto miedo ahora sobre ella.
Can you imagine the outcry if medical authorities started locking up AIDS patients? ¿Puede imaginarse el clamor si las autoridades médicas se inició el bloqueo de los pacientes de SIDA? Don’t dismiss this idea: It could be next. No descarto esta idea: Podría ser el próximo. Any tyrannical health system that can stick a gun in the face of a teenage boy with TB and throw him in prison is perfectly capable of sticking a gun in the face of an AIDS patient and locking them away, too. Cualquier tiránico sistema de salud que puede mantener un arma de fuego en la cara de un adolescente con la tuberculosis y arrojar él en la cárcel es perfectamente capaz de mantener un arma de fuego en la cara de un paciente con SIDA y de bloqueo a la basura, también. Today it’s TB, tomorrow it could be HIV. Hoy en día es la tuberculosis, mañana podría ser el VIH. (Just wait for the “AIDS camps” to become official US policy…) (Basta esperar a los "campamentos de SIDA" para convertirse en oficial de la política de los EE.UU.…)
Enjoy your Disfrute de su freedom Libertad ? Don’t visit doctors No visita los médicos
All this explains why I continue to encourage people to avoid doctors altogether. Todo esto explica la razón por la que seguir alentando a la gente a evitar del todo los médicos. It’s much better to take care of your health through exercise, strong nutritional habits, Es mucho mejor para cuidar de su salud mediante el ejercicio, fuertes hábitos nutricionales, superfoods Superfoods consumption and outright avoidance of toxic chemicals. El consumo y la pura y simple evasión de los productos químicos tóxicos. Stay healthy and you won’t need to see a doctor… ever! Manténgase saludable y usted no necesita ver a un médico… nunca! (I’ve known many people who have never seen a doctor in their entire lives, and yet are extremely healthy and long-lived.) I don’t visit doctors, and I foresee no need to ever visit one unless I suffer some sort of accident or acute injury. (He conocido a muchas personas que nunca han visto un médico en toda su vida y, sin embargo, son muy saludables y de larga vida.) Yo no visitar médicos, y preveo ninguna necesidad de visitar una vez a menos que sufran algún De accidente o lesión grave.
If you value your freedom, stay as far away from conventional doctors as possible. Si usted valora su libertad, la estancia lo más lejos de los médicos convencionales como sea posible. As you’ve seen here, they can have you locked up at their discretion, even without a shred of evidence that you’re really dangerous to others. Como has visto aquí, usted puede tener encerrado a su discreción, incluso sin la más mínima prueba de que usted es realmente peligroso para los demás.
Tuberculosis myths Tuberculosis mitos
This “highly infectious form of TB,” for example, is largely a medical myth. Esta "forma altamente infecciosa de la tuberculosis", por ejemplo, es en gran medida un mito médica. Allow me to explain: The virus certainly does exist, and it can be passed through the air, but the most important point that still escapes the understanding of conventional medical authorities is that vitamin D prevents TB infections . Me explico: El virus ciertamente existe, y que puede transmitirse a través del aire, pero el punto más importante que todavía escapa a la comprensión convencional de las autoridades médicas es que la vitamina D previene las infecciones de la tuberculosis. The only people susceptible to TB infectious are those who are chronically deficient in vitamin D! Las únicas personas susceptibles a la tuberculosis infecciosa son los que están crónicamente deficiente en vitamina D! That includes people who don’t get enough sunlight (or who have been brainwashed into using sunscreen all the time) and who eat atrocious diets lacking in vitamin D sources like fish oils. Esto incluye a las personas que no reciben suficiente luz del sol (o que se han lavado el cerebro utilizando protector solar en todo el tiempo) y atroces que comen dietas carentes de vitamina D fuentes como aceites de pescado. The problem with TB is not simply the person walking around with the virus, it’s the people who are in such poor nutritional health that they’re practically begging to be infected by something . El problema de la tuberculosis no es simplemente la del paseo por la persona con el virus, es la personas que se encuentran en tal mal estado nutricional de salud que están prácticamente a gritos que se infectan por algo.
This is why TB is now an epidemic in the UK, by the way: There’s very little sunlight at that latitude, and more than 80 percent of UK citizens are vitamin D deficient. Esta es la razón por la tuberculosis se ha convertido en una epidemia en el Reino Unido, por cierto: hay muy poco que la luz del sol en la latitud, y más del 80 por ciento de los ciudadanos del Reino Unido de vitamina D son deficientes. (It also explains the ongoing problems with dental health and bone fractures in the UK, but that’sa different story…) (También explica los continuos problemas con la salud dental y fracturas óseas en el Reino Unido, pero eso es otra historia…)
An incredible double standard Una increíble doble estándar
What’s all this about doctors pretending to “protect the public” anyway? Hablemos de los médicos pretender "proteger al público" de todos modos? They claim to be locking up Santos in order to protect the health of the public, and yet they’ll send patients home by the thousands with Afirman que se cierre hasta Santos, a fin de proteger la salud del público, y, sin embargo, los pacientes que van a enviar a casa por los miles de prescriptions Recetas for toxic pharmaceuticals that harm everyone! De los productos farmacéuticos tóxicos que dañan a todos! FDA-approved prescription drugs are now the 4th leading cause of death in the United States (tuberculosis isn’t even close). Aprobado por la FDA con receta son ahora el 4 º lugar entre las principales causas de muerte en los Estados Unidos (la tuberculosis no es ni siquiera cercano). I suppose if we were to really take steps to protect the general public, we should actually be locking up the drug-pushing doctors! Supongo que si realmente tuviéramos que tomar medidas para proteger al público en general, que debe ser en realidad el bloqueo de las drogas empujando los médicos! They are right now killing far more patients than any infectious disease. Son ahora mismo matando a los pacientes mucho más que cualquier enfermedad infecciosa.
Think about it: Oncologists openly push dangerous chemotherapy drugs that cause permanent damage to the brain, heart, liver and kidneys, even while insisting that patients take no Piensa en ello: Oncología abiertamente peligroso empuje fármacos de quimioterapia que causa un daño permanente al cerebro, el corazón, el hígado y los riñones, incluso aunque insistió en que los pacientes no tienen en vitamins Vitaminas , superfoods or nutritional supplements to protect their healthy cells during the chemo treatments. , Superfoods o suplementos nutricionales para proteger sus células sanas durante los tratamientos de quimioterapia. General Practitioners send patients home with prescriptions for dangerous COX-2 inhibitor drugs, diabetes drugs, Médicos de enviar pacientes a casa con las recetas de peligrosas inhibidor de la COX-2, fármacos, drogas diabetes, statin drugs Estatina drogas and psychotropic drugs that kill, at minimum, tens of thousands of Americans every year through heart attacks, strokes, liver failure and suicides. Sicotrópicas y drogas que matan, como mínimo, decenas de miles de estadounidenses cada año a través de ataques cardíacos, accidentes cerebrovasculares, insuficiencia hepática y los suicidios. Where is the call to protect the public from these dangerous chemicals that are causing casualty numbers resembling a world war? ¿Dónde está la llamada a proteger al público de estos productos químicos peligrosos que están causando bajas cifras se asemejan a una guerra mundial?
Where is the effort to protect the public from all the dangerous cancer-causing food additives like sodium nitrite? ¿Dónde está el esfuerzo para proteger al público de todas las peligrosas causan cáncer aditivos alimentarios, como el nitrito de sodio? Hydrogenated oils? Aceites hidrogenados? Chemical preservatives and sweeteners? Químicos conservantes y edulcorantes? With the American population more diseased than ever before in the history of human civilization, and drug companies inundating the people with deadly chemicals, I find it astounding that health authorities would see one teenager with TB as such a huge threat that they have to arrest him at gunpoint. Con la población norteamericana más enfermos que nunca antes en la historia de la civilización humana, y las compañías farmacéuticas inundando las personas con sustancias químicas letales, me resulta sorprendente que las autoridades de salud que ver con un adolescente, tales como la tuberculosis una enorme amenaza a la que tienen que detenerlo A punta de pistola. Doesn’t this seem a bit strange to you? ¿No parece esto un poco extraño para usted?
If guns are to be drawn at all, they should be drawn during the arrest of corrupt FDA officials, evil Si las armas son para sacar a todos, deben ser extraídas durante la detención de los corruptos funcionarios de la FDA, el mal Big Pharma Big Pharma operatives and unethical food company CEOs who are knowingly killing hundreds of thousands of Americans each year with their highly-profitable chemicals, additives and medicines. Francisco Santos is not a threat to your health, but modern medicine certainly is! And Operarios y contrarias a la ética compañía de alimentos con conocimiento de los CEOs que están matando a cientos de miles de estadounidenses cada año con sus altamente rentables los productos químicos, aditivos y medicamentos. Francisco Santos no es una amenaza para su salud, pero la medicina moderna es sin duda! Y the FDA La FDA is without question a threat to your health and safety. Es sin duda una amenaza para su salud y seguridad. In previous stories on this site, I’ve documented how the FDA is far more dangerous to Americans than any En anteriores artículos en esta página, que he documentado la forma en que la FDA es mucho más peligroso para los estadounidenses que cualquier terrorist Terroristas threat. Amenaza.
Take your meds or go to jail! Tome sus medicamentos o ir a la cárcel!
Our nation’s health authorities have gone mad. Nuestra nación, las autoridades de salud se ha vuelto loca. They’re all focused on the wrong things, and they’ve managed to get the public frenzied up about all the wrong things, too. Son todos se centró en las cosas equivocadas, y que han conseguido llegar hasta el público frenético sobre todas las cosas mal, también. They’ve got people scared silly about antioxidants, believing that vitamins will kill them (but that pharmaceuticals will save them!). Ya tiene miedo de la gente tonta acerca de los antioxidantes, en la creencia de que las vitaminas se matan ellos (los productos farmacéuticos, sino que se les guarde!).
They’ve also managed to get people to believe that infectious diseases are caused SOLELY by the presence of the virus — an idea that’s utter nonsense. También han logrado que las personas a creer que las enfermedades infecciosas son causadas únicamente por la presencia del virus - una idea que es totalmente absurdo. A virus is only a threat when the body is suppressed enough to be susceptible to infection. Un virus es sólo una amenaza en la que el organismo se suprime lo suficiente como para ser susceptibles a la infección. The real cause of an infection is just as much a weakened La verdadera causa de una infección es también un debilitado immune system Sistema inmunitario as it is the presence of the virus, yet Como lo es la presencia del virus y, sin embargo, conventional medicine La medicina convencional focuses solely on the presence of the virus and dismisses the role of the immune system in preventing infection. Se centra únicamente en la presencia del virus y separa la función del sistema inmunológico en la prevención de la infección.
I say we should Free Santos! He is no more of a threat to public health than your typical doctor, and no patient should be imprisoned by hospital authorities simply for having an infection of a disease that doesn’t even pose a threat to healthy individuals. Yo digo que deberíamos Libre Santos! Él no es más una amenaza para la salud pública que el típico médico, y ningún paciente debe ser encarcelado por las autoridades del hospital, simplemente para tener una infección de una enfermedad que ni siquiera representan una amenaza para personas sanas .
The alternative is to turn the US into a medical police state, where anybody with a cough is arrested at gunpoint, and AIDS patients are thrown into detainment camps, and anybody who refuses “treatment” with synthetic chemicals gets thrown into jail. La alternativa es convertir a los EE.UU. en un estado policial médica, en donde cualquier persona con una tos es detenido a punta de pistola, y los pacientes de SIDA son arrojados en campos de detención, y cualquiera que se niega "trato" con sustancias químicas sintéticas se arrojaron a la cárcel. Imagine being arrested for not taking your statin drugs, antidepressants or blood thinners. Imagine que es detenido por no llevar a su estatina drogas, antidepresivos o anticoagulantes. Big Pharma is trying to create a society where “treatment” with drugs is mandatory, and anyone who refuses to take their chemicals will be considered a criminal. Big Pharma está tratando de crear una sociedad en la que "trato" con las drogas es obligatorio, y cualquier persona que se niega a tomar sus productos químicos se considerará un criminal. Parents are already being arrested for not subjecting their children to chemotherapy or giving in to ADHD drugs. Los padres ya están siendo detenidos por no someter a sus hijos a la quimioterapia o la concesión de ADHD en las drogas. If this trend continues, it won’t be long before anyone who rejects vaccinations, drugs and psychiatric Si esta tendencia continúa, no será mucho antes de todo el que rechaza las vacunas, drogas y psiquiátricos medications Medicamentos will be considered a criminal (or terrorist). Será considerado un criminal (o terroristas). Parents, be warned: The State is out to medicate your child, and if you resist, you may have your children taken away! Los padres, se advirtió: "El Estado está fuera medicate a su hijo, y si se resiste, puede ser que haya llevado a sus hijos!
In a nation where so many people claim we’re sending soldiers off to war in order to “fight for our freedoms,” I find it astounding that patients in hospitals are being treated like Guantanamo Bay prisoners. En una nación donde muchas personas afirman que estamos enviando soldados a la guerra con el fin de "luchar por nuestras libertades", me resulta sorprendente que los pacientes en los hospitales están siendo tratados como prisioneros de Guantánamo Bay. Personally, I think Santos should sue the hospital and local law enforcement authorities for violating his civil liberties. Personalmente, creo que Santos debería demandar al hospital y las autoridades locales la aplicación de la ley por violar sus libertades civiles. What, exactly, is his crime anyway? ¿Qué, exactamente, de todos modos es su delito? If being sick is a crime, then practically this entire nation should be locked up, because we’re the most diseased population in the modern world. Si estar enfermo es un crimen, entonces prácticamente toda esta nación debe ser encerrados, porque somos los más enfermos población en el mundo moderno.
Update: Actualizado:
The mainstream media is reporting today that Santos has finally agreed to start taking synthetic chemical medications while sitting in jail. Los principales medios de comunicación hoy en día es la presentación de informes Santos que finalmente ha acordado empezar a tomar medicamentos químicos de síntesis mientras estaba sentado en la cárcel. Gee, what a choice, huh? Gee, lo que es una elección, ¿no? “Here, take these medications or rot in your jail cell.” That’s the choice Santos has been given. "Aquí, tomar estos medicamentos o se pudren en su celda." Esa es la elección Santos se ha dado. What an incredible system of medicine we live under today, huh? ¡Qué increíble sistema de la medicina en que vivimos hoy, ¿no? It treats healers like criminals and patients like terrorists… Trata a los curanderos como criminales y terroristas, como los pacientes…
Health Salud Section has more related reports Sección tiene más informes conexos Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..Comment on 'Teenager arrested, jailed for refusing TB treatment at hospital' : Comentario sobre "adolescente detenido, encarcelado por negarse tratamiento de la tuberculosis en el hospital":
One Response to “Teenager arrested, jailed for refusing TB treatment at hospital” Una Respuesta a "adolescente detenido, encarcelado por negarse tratamiento de la tuberculosis en el hospital"
pingback: Pingback:
Posted: Aug 29th, 2007 at 6:39 pm | Posted: Aug 29, 2007 a las 6:39 pm | Link to this Entrar en la
Teenager arrested, jailed for refusing TB treatment at hospital by diabetes.MEDtrials.info Adolescente detenido, encarcelado por negarse tratamiento de la tuberculosis en el hospital por diabetes.MEDtrials.info
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Noticias relacionadas:





























[…] continues at Mick Meaney brought to you by diabetes.medtrials.info and […] […] Sigue en Mick Meaney traído a usted por diabetes.medtrials.info y […]