| Monday, October 22nd, 2007 Lundi, Octobre 22nd, 2007 Local slaves from Mexico, Russia, and… Local esclaves en provenance du Mexique, la Russie, et… (At the lecture) Coonan also said that it’s happening within the Chinese community as well, with traffickers promising young women a better life in America. (À la conférence) Coonan également dit qu'il qui se passe au sein de la communauté chinoise ainsi, avec des trafiquants de jeunes femmes une vie meilleure en Amérique. According to Coonan, in nearby Quincy , a Chinese restaurant has Hispanic women working there and living in a small shed behind the restaurant. Selon Coonan, dans la ville voisine de Quincy, un restaurant chinois a hispanique femmes qui y travaillent et vivent dans une petite remise derrière le restaurant. Many of these restaurants also have their employees living in the kitchen after hours as well. Beaucoup de ces restaurants ont aussi leurs employés vivant dans la cuisine après les heures d'ouverture ainsi. “I think the most shocking thing is that everything is close to home,” said Danielle May, who attended the lecture. "Je pense que le plus choquant est que tout est à proximité de la maison», dit Danielle Mai, qui ont assisté à la conférence. “This is not something that you see on the international news being in Cambodia, or Thailand. "Ce n'est pas quelque chose que vous voyez sur l'actualité internationale en cours au Cambodge, ou la Thaïlande. This issue is happening at home. La question qui se passe à la maison. I think it’s scary. Je pense que c'est effrayant. Quincy is 45 minutes away and people are being enslaved. Quincy est de 45 minutes et les gens sont réduits à l'esclavage. This is shocking that this is 2007 and slavery is still going on.” Cela est choquant de constater que c'est 2007 et de l'esclavage est encore en cours. " According to the lecture, countries lose US aid if they do not enforce trafficking laws. The Victims of Trafficking and Violence Protection Act of 2000 , stipulates that if a victim testifies on being trafficked, they receive a Traffic Visa (T-Visa), which allows them permission to work in the US for about three years and then they are eligible to apply for a green card. Selon la conférence, les pays perdent aide des Etats-Unis s'ils ne traite pas de lois. Victimes de la traite et la violence Loi sur la protection de l'an 2000, stipule que si une victime témoigne d'être victimes de la traite, ils reçoivent un trafic Visa (Visa-T), qui leur permet l'autorisation de travailler aux États-Unis pendant environ trois ans, puis ils remplissent les conditions requises pour demander une carte verte. Most Americans are stunned to find slavery still exists in the United States, let alone the rest of the world. La plupart des Américains sont surpris de trouver l'esclavage existe encore aux Etats-Unis, et encore moins le reste du monde. Unlike the state-sanctioned, race-based crime of the past, modern-day slavery is largely an illegal, global phenomenon, fueled primarily by commercial gain. Contrairement aux sanctionné par l'État, fondée sur la race crime du passé, l'esclavage moderne est en grande partie illégale, phénomène mondial, alimenté principalement par un bénéfice commercial. Some are slaves in factories and farms. Certains sont des esclaves dans des usines et des fermes. Others-primarily women and girls-are slaves in brothels in Mumbai, Amsterdam or Las Vegas. D'autres-principalement les femmes et les filles sont des esclaves dans des maisons closes de Mumbai, Amsterdam ou Las Vegas. Still others are held in domestic servitude. D'autres encore sont détenus dans la servitude domestique. Children are kidnapped as child soldiers, forced to become street beggars, or lured and abused as slaves to an underground industry known as child sex tourism. Les enfants sont enlevés comme enfants soldats, forcés à devenir des mendiants des rues, ou attirés et maltraités comme esclaves à un sous-secteur connu sous le nom de tourisme sexuel impliquant des enfants. Government alone can’t stop the international slave trade. Gouvernement ne peut à elle seule mettre fin à la traite négrière. That’s why a coalition of private citizens, nonprofit organizations and civic leaders are nurturing and leading a 21st century abolitionist movement by spotlighting the issue, increasing public awareness, pushing countries to do more, and producing programs to help throw the traffickers in jail and protect the survivors. C'est pourquoi une coalition de citoyens privés, des organismes sans but lucratif et des responsables sont le développement et la tête d'une 21e siècle par le mouvement abolitionniste en vedette la question, l'accroissement de la sensibilisation du public, poussant les pays à faire plus, et la production de programmes destinés à aider les trafiquants jeter en prison et protéger les survivants. We are beginning to understand the tricks of today’s human traffickers, which are the same tactics as those used by the slave masters of old: deception, fraud, coercion, kidnapping, beatings and rape. Nous commençons à comprendre les astuces d'aujourd'hui les trafiquants d'êtres humains, qui sont les mêmes tactiques que celles utilisées par l'esclave de vieux maîtres: la tromperie, fraude, la contrainte, enlèvement, les coups et le viol. Victims obtained from a foreign country are often lured by deceptive schemes. Les victimes obtenues à partir d'un pays étranger sont souvent attirés par les régimes trompeurs. They usually arrive indebted to their handlers, seldom know where they are, rarely speak the local language and have no one to turn to after the traffickers seize their passports and documentation. Ils arrivent généralement endettés à leurs maîtres, rarement savoir où ils sont, rarement parler la langue locale et ont un pas à se tourner vers les trafiquants après s'emparer de leurs passeports et de la documentation. Under the control of the traffickers, victims are subjected to overwhelming physical and mental pressures. Sous le contrôle des trafiquants, les victimes sont soumis à écrasante physique et mentale des pressions. Confined by beatings and threats against their families back home, trafficking victims surrender their dignity to poor living conditions and long hours in order to enrich their captors. Confinés par les coups et les menaces contre leurs familles, victimes de la traite renoncer à leur dignité aux pauvres les conditions de vie et de longues heures afin d'enrichir leurs ravisseurs. … Trafficking victims-whether from across the ocean or the street-learn to trust no one, not even the police. Victimes de la traite, que ce soit à travers l'océan ou la rue-apprendre à faire confiance à personne, pas même la police. Coerced to cooperate, trafficking victims become skilled at hiding in plain sight, disguising their shame from society, ever wary of discovery and fearful of retribution. Contraints de coopérer, les victimes de la traite deviennent habiles à cacher la vue en plaine, à dissimuler leur honte de la société, toujours méfiant de la découverte et de peur de représailles. There’sa movement afoot. Il ya une circulation à pied. It asks each of us to be responsible, find out what is happening, pay attention to the signals, and insist on nothing less than abolition. Il demande à chacun d'entre nous d'être responsable, savoir ce qui se passe, faites attention aux signaux, et d'insister sur rien de moins que l'abolition.
Categories of slavery Catégories de l'esclavage are listed by the Department of State. sont énumérés par le Département d'État. 1-888-373-7888 is a number to call to ask for advice and report concerns:scared, foreign, unable to leave premises, demeanor is not natural might indicate employment is not voluntary. 1-888-373-7888 est un numéro à appeler pour demander des conseils et rapport concerne: peur, étranger, incapable de quitter les locaux, attitude n'est pas naturelle pourrait indiquer l'emploi n'est pas volontaire. Funding for a two year study of and help for slaves in the US under the The Victims of Trafficking and Violence Protection Act of 2000 was won in 2003 in the area and then not renewed. Financement pour un mandat de deux ans d'étude et de l'aide pour les esclaves aux Etats-Unis en vertu de l'victimes de la traite et la violence Loi sur la protection de l'an 2000 a été remporté en 2003 dans la région et donc pas renouvelé. Grants are notoriously fleeting. Les subventions sont notoirement éphémère. The idea that there are 100,000 actual ‘domestic servitude’ slaves in the US is so stunning for most of us that in my opinion it simply slips away in denial rather than outrage, even for me. L'idée qu'il existe 100000 réelle "de la servitude domestique des esclaves aux États-Unis est si étonnant pour la plupart d'entre nous qui, à mon avis, elle ne glisse pas dans le déni plutôt que l'indignation, même pour moi. Aside from the psychological aspects of slavery, 90% in one study of ‘freed slaves’ report that sending money home (meaning most of the money) was more important, as the perception was the money sent was needed to help avoid catastrophe at the slaves’ home of origin, or local traffickers would harm family that remained behind if trouble was caused. Mis à part les aspects psychologiques de l'esclavage, 90% dans une étude de «esclaves affranchis rapport que l'envoi d'argent à la maison (dans le sens de plus de l'argent) est plus important, que la perception a été envoyé l'argent est nécessaire pour aider à éviter la catastrophe esclaves «Foyer d'origine, ou le trafiquant local nuirait à la famille qui sont restés derrière si des problèmes ont été causés. Powerful forces indeed. En effet, de puissantes forces. Another point of view Un autre point de vue regarding US slavery is expressed in WAPO. États-Unis en ce qui concerne l'esclavage est exprimée en WAPO. … Congress passed a law, triggering a little-noticed worldwide war on human trafficking that began at the end of the Clinton administration and is now a top Bush administration priority. … Le Congrès a adopté une loi, ce qui déclenche un peu remarqué guerre mondiale sur la traite des êtres humains qui a commencé à la fin de l'administration Clinton et est maintenant un haut administration Bush priorité. As part of the fight, Dans le cadre de la lutte, President Bush Président Bush has blanketed the nation with 42 a couvert la nation avec 42 Justice Department Du ministère de la Justice task forces and spent more than $150 million — all to find and help the estimated hundreds of thousands of victims of forced prostitution or labor in the United States. groupes de travail et y ont dépensé plus de $ 150 millions - à tous les trouver et aider le montant estimatif des centaines de milliers de victimes de la prostitution forcée ou du travail aux États-Unis. But the government couldn’t find them. Mais le gouvernement n'a pas pu les trouver. Not in this country. Pas dans ce pays. … The administration has identified 1,362 victims of human trafficking brought into the United States since 2000, nowhere near the 50,000 a year the government had estimated. L'administration a recensé 1362 victimes de la traite des êtres humains mis en Etats-Unis depuis 2000, près de nulle part le 50000 une année, le gouvernement avait estimé. In addition, 148 federal cases have been brought nationwide, some by the Justice task forces, which are composed of prosecutors, agents from the En outre, 148 affaires fédérales ont été portées au niveau national, d'autres par la justice des groupes de travail, qui sont composées de procureurs, des agents de la FBI FBI and et Immigration and Customs Enforcement Immigration and Customs Enforcement , and local law enforcement officials in areas thought to be hubs of trafficking. , La législation locale et les responsables de l'application dans des domaines jugés plaques tournantes de la traite. … “The discrepancy between the alleged number of victims per year and the number of cases they’ve been able to make is so huge that it’s got to raise major questions,” Weitzer said. "L'écart entre la prétendue nombre de victimes par an et le nombre de cas, ils ont été en mesure de faire est si énorme qu'il est arrivé à soulever des questions importantes», a déclaré Weitzer. “It suggests that this problem is being blown way out of proportion.” The "Il suggère que ce problème est soufflé manière hors de proportion." Le Department of Health and Human Services Ministère de la Santé et des Services sociaux “certifies” trafficking victims in the United States after verifying that they were subjected to forced sex or labor. "Certifient" les victimes de la traite aux États-Unis après avoir vérifié qu'ils ont fait l'objet de rapports sexuels forcés ou le travail. Only non-US citizens brought into this country by traffickers are eligible to be certified, entitling them to receive US government benefits. Seuls des non-citoyens ont Unis dans ce pays par des trafiquants sont susceptibles d'être certifié, qui leur donne droit à recevoir des prestations gouvernementales US. … Although there have been several estimates over the years, the number that helped fuel the congressional response — 50,000 victims a year — was an unscientific estimate by a Bien qu'il y ait eu plusieurs estimations au fil des ans, le nombre qui a contribué à alimenter la réponse du Congrès - 50000 victimes par an - a été une estimation non scientifique par un CIA CIA analyst who relied mainly on clippings from foreign newspapers… analyste qui se fonde essentiellement sur des coupures de journaux étrangers… … Yet the government spent $28.5 million in 2006 to fight human trafficking in the United States, a 13 percent increase over the previous year. Pourtant, le gouvernement a dépensé $ 28,5 millions en 2006 pour lutter contre la traite des êtres humains aux États-Unis, une augmentation de 13 pour cent rapport à l'année précédente. The effort has attracted strong bipartisan support. L'effort a suscité un fort soutien bipartite. Steven Wagner, who helped HHS distribute millions of dollars in grants to community groups to find and assist victims, said “Those funds were wasted.” Steven Wagner, qui a aidé HHS distribuer des millions de dollars en subventions à des groupes communautaires afin de trouver et d'aider les victimes, a déclaré: «Ces fonds ont été perdues." “Many of the organizations that received grants didn’t really have to do anything,” said Wagner, former head of HHS’s anti-trafficking program. “They were available to help victims. "Bon nombre des organisations qui avaient reçu des subventions n'a pas vraiment à faire quoi que ce soit», a déclaré Wagner, ancien chef de HHS en matière de lutte contre le trafic de programme. "Ils étaient disponibles pour aider les victimes. There weren’t any victims.” Il n'y avait pas de victimes. " . . . Few question that trafficking is a serious problem in many countries, and the US government has spent more than half a billion dollars fighting it around the world since 2000. Peu de question que la traite est un problème grave dans de nombreux pays, et le gouvernement américain a dépensé plus d'un demi-milliard de dollars combattre dans le monde depuis 2000. . . . In the past four years, more than half of all states have passed anti-trafficking laws, although local prosecutions have been rare. Au cours des quatre dernières années, plus de la moitié de tous les États ont adopté de lutte contre la traite des lois, bien que locales poursuites ont été rares. … But information was scarce, so a CIA analyst was told to assess the problem in the United States and abroad. Mais l'information était rare, si un analyste de la CIA a appris à évaluer le problème aux États-Unis et à l'étranger. She combed through intelligence reports and law enforcement data. Elle peignées par le biais de rapports de renseignements et les données des services répressifs. Her main source, however, was news clippings about trafficking cases overseas — from which she tried to extrapolate the number of US victims. Sa principale source d'information, cependant, a été coupures de presse sur les affaires de trafic d'outre-mer - dont elle a essayé d'extrapoler le nombre de victimes US. … Bipartisan passion melted any uncertainty, and in October 2000, Congress enacted the Trafficking Victims Protection Act, significantly broadening the federal definition of trafficking. Prosecutors would no longer have to rely on statutes that required them to prove a victim had been subjected to physical violence or restraints, such as chains. Bipartite passion fondu toute incertitude, et en Octobre 2000, le Congrès a adopté la protection des victimes de traite loi, de manière significative l'élargissement de la définition fédérale de la traite. Procureurs ne devraient plus compter sur les statuts où ils devaient prouver une victime avait été soumis à la violence physique ou restrictions, telles que des chaînes. Now, a federal case could be made if a trafficker had psychologically abused a victim. Maintenant, un cas fédéral pourraient être apportées si un trafiquant avait abusé psychologiquement une victime. . . . Just as the law took effect, along came a new president to enforce it. De même que la loi est entrée en vigueur, de même venu un nouveau président pour l'appliquer. Bell, with Prison Fellowship Ministries, noted that when Bush addressed the Bell, Fraternité des prisons avec des ministères, a noté que, lorsque Bush a abordé la UN General Assembly Assemblée générale des Nations Unies in 2003, he focused on the war in en 2003, il s'est concentré sur la guerre en Iraq Iraq , the war on terrorism and the war on trafficking. , La guerre contre le terrorisme et la guerre contre le trafic. Soon after Bush took office, a network of anti-trafficking nonprofit agencies arose, spurred in part by an infusion of federal dollars. Peu de temps après Bush a pris ses fonctions, un réseau de lutte contre la traite des organismes à but non lucratif se pose, stimulé en partie par une injection de fonds fédéraux. . . . The CIA’s new estimate, which first appeared in a 2004 State Department report, has been widely quoted, including by a senior Justice Department official at a media briefing this year. La CIA nouvelle estimation, qui est apparu en 2004 un rapport du Département d'Etat, a été largement citée, notamment par un haut fonctionnaire du ministère de la Justice à une conférence de presse cette année. It’s also posted on the HHS Web site. Il est également affichée sur le site Web de HHS. But at a meeting of the task force this year, then-coordinator Sharon Marcus-Kurn said that detectives had spent “umpteen hours of overtime” repeatedly interviewing women found in Korean- and Hispanic-owned brothels. Mais lors d'une réunion du groupe de travail de cette année, alors coordonnateur Sharon Marcus-Kurn dit que les détectives avaient passé "umpteen heures supplémentaires" à maintes reprises avec des femmes trouve en coréen et hispanique appartenant à des maisons closes. “It’s very difficult to find any underlying trafficking that is there,” Marcus-Kurn told the group…. «Il est très difficile de trouver un sous-jacent que le trafic est là," Marcus-Kurn a informé le groupe….
The article is heavily edited to shorten to blog format and eliminated some of the history of the efforts to assess the situation, except to point out it is ‘bi-partisan’. L'article est publié à fortement réduire le format de blog et d'éliminer certains de l'histoire des efforts visant à évaluer la situation, sauf à faire remarquer qu'il est "bi-partisane». Of course I have a response, but am awaiting answers from experts I can contact. Bien sûr, j'ai une réponse, mais je suis en attente de réponses d'experts je peux contacter. Stay tuned. Restez à l'écoute. Angry Bear Angry Bear See More: Voir plus: Have Your Say: Slavery in my backyard and a thousand points of light Ayez votre mot à dire: l'esclavage dans mon jardin et un millier de points de lumière Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées. Or discuss this report in our new forums Ou discuter de ce rapport dans nos nouveaux forums RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Monday, October 22nd, 2007 at 11:07 pm and is filed under Cet article a été publié le lundi, Octobre 22nd, 2007 à 11:07 pm et est classé dans Breaking News Breaking News , , General Général , , Human Rights Les droits de l'homme . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | Translations Traductions
             Free Newsletter Newsletter gratuite Loading ... Chargement ... Related News Articles
Network This Report Ce rapport réseau These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien vers Social Bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web. Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
Archive Archives
|
[…] wrote an interesting post today on Slavery in my backyard and a thousand points of lightHere’sa quick […] […] A écrit un intéressant post sur l'esclavage aujourd'hui dans ma cour et un millier de points de lightHere'sa rapide […]