| Monday, October 22nd, 2007 Montag, 22. Oktober 2007 Local slaves from Mexico, Russia, and… Lokale Sklaven aus Mexiko, Russland, und… (At the lecture) Coonan also said that it’s happening within the Chinese community as well, with traffickers promising young women a better life in America. (In der Vorlesung) Coonan auch gesagt, dass sie dem Geschehen innerhalb der chinesischen Gemeinde sowie mit Menschenhändler viel versprechende junge Frauen ein besseres Leben in Amerika. According to Coonan, in nearby Quincy , a Chinese restaurant has Hispanic women working there and living in a small shed behind the restaurant. Nach Coonan, in der Nähe von Quincy, ein chinesisches Restaurant hat hispanische Frauen dort zu arbeiten und leben in einem kleinen Schuppen hinter dem Restaurant. Many of these restaurants also have their employees living in the kitchen after hours as well. Viele dieser Restaurants haben auch ihre Beschäftigten leben in der Küche nach Feierabend als gut. “I think the most shocking thing is that everything is close to home,” said Danielle May, who attended the lecture. "Ich denke, die meisten schockierend ist, dass alles liegt in der Nähe zu Hause", sagt Danielle Mai, nahmen an der Veranstaltung ab. “This is not something that you see on the international news being in Cambodia, or Thailand. "Das ist nicht etwas, das Sie sehen auf der internationalen Nachrichten in Kambodscha oder Thailand. This issue is happening at home. Diese Frage ist zu Hause passiert. I think it’s scary. I think it's scary. Quincy is 45 minutes away and people are being enslaved. Quincy ist 45 Minuten entfernt und die Menschen werden versklavt. This is shocking that this is 2007 and slavery is still going on.” Dies ist schockierend, dass es sich hierbei um 2007 und der Sklaverei ist noch nicht abgeschlossen. " According to the lecture, countries lose US aid if they do not enforce trafficking laws. The Victims of Trafficking and Violence Protection Act of 2000 , stipulates that if a victim testifies on being trafficked, they receive a Traffic Visa (T-Visa), which allows them permission to work in the US for about three years and then they are eligible to apply for a green card. Nach der Vorlesung, Länder verlieren US-Hilfe, wenn sie sich nicht durchsetzen Menschenhandel Gesetze. Die Opfer von Menschenhandel und Gewalt Protection Act von 2000, sieht vor, dass, wenn ein Opfer bezeugt wird auf Opfer, sie erhalten eine Visa-Traffic (T-Visa), die ermöglicht ihnen die Erlaubnis zur Arbeit in den USA für etwa drei Jahre, und dann sind sie antragsberechtigt für eine grüne Karte. Most Americans are stunned to find slavery still exists in the United States, let alone the rest of the world. Die meisten Amerikaner sind fassungslos zu finden, gibt es immer noch Sklaverei in den Vereinigten Staaten, geschweige denn den Rest der Welt. Unlike the state-sanctioned, race-based crime of the past, modern-day slavery is largely an illegal, global phenomenon, fueled primarily by commercial gain. Im Gegensatz zu den staatlich sanktionierten, Rasse-basierten Verbrechen der Vergangenheit, moderne Sklaverei ist weitgehend eine illegale, globales Phänomen, betankt in erster Linie von kommerziellen Gewinn. Some are slaves in factories and farms. Manche sind Sklaven in Fabriken und landwirtschaftlichen Betrieben. Others-primarily women and girls-are slaves in brothels in Mumbai, Amsterdam or Las Vegas. Andere-vor allem Frauen und Mädchen-sind Sklaven in Bordellen in Mumbai, Amsterdam oder Las Vegas. Still others are held in domestic servitude. Wieder andere sind in häuslicher Knechtschaft. Children are kidnapped as child soldiers, forced to become street beggars, or lured and abused as slaves to an underground industry known as child sex tourism. Kinder werden entführt, wie Kindersoldaten, gezwungen zu werden Straße Bettler oder gelockt und missbraucht als Sklaven zu einer U-Industrie bekannt als Kindersex-Tourismus. Government alone can’t stop the international slave trade. Regierung allein kann nicht mehr aufhören der internationalen Sklavenhandels. That’s why a coalition of private citizens, nonprofit organizations and civic leaders are nurturing and leading a 21st century abolitionist movement by spotlighting the issue, increasing public awareness, pushing countries to do more, and producing programs to help throw the traffickers in jail and protect the survivors. Das ist der Grund, warum eine Koalition von Privatpersonen, gemeinnützige Organisationen und bürgerlichen Führer sind Pflege und ein führender 21. Jahrhundert Abschaffung spotlighting Bewegung durch die Ausstellung, die zunehmende Sensibilisierung der Öffentlichkeit, drängen Länder, mehr zu tun, und das Produzieren von Programmen zu helfen, werfen die Menschenhändler im Gefängnis und Schutz der Hinterbliebenen. We are beginning to understand the tricks of today’s human traffickers, which are the same tactics as those used by the slave masters of old: deception, fraud, coercion, kidnapping, beatings and rape. Wir beginnen zu verstehen, die Tricks der heutigen Menschenhändler, die die gleiche Taktik wie bei der Slave alter Meister: Täuschung, Betrug, Nötigung, Entführung, Prügel und Vergewaltigung. Victims obtained from a foreign country are often lured by deceptive schemes. Opfer aus einem fremden Land gelockt werden oft durch irreführende Regelungen. They usually arrive indebted to their handlers, seldom know where they are, rarely speak the local language and have no one to turn to after the traffickers seize their passports and documentation. Sie kommen meist verschuldeten auf ihre Handler, selten wissen, wo sie sind, nur selten sprechen die Landessprache und hat niemand auf sich alleine gestellt, nachdem die Menschenhändler nutzen ihre Pässe und Dokumentation. Under the control of the traffickers, victims are subjected to overwhelming physical and mental pressures. Unter der Kontrolle der Menschenhändler, die Opfer sind unter überwältigende physische und psychische Belastungen. Confined by beatings and threats against their families back home, trafficking victims surrender their dignity to poor living conditions and long hours in order to enrich their captors. Confined durch Schläge und Drohungen gegen ihre Familien im Heimatland, Menschenhandel Opfer Verzicht auf ihre Würde zu einem schlechten Lebensbedingungen und die langen Stunden, um zu bereichern ihre captors. … Trafficking victims-whether from across the ocean or the street-learn to trust no one, not even the police. Opfer-ob aus der ganzen Ozean oder die Straße-So vertrauen niemand, nicht einmal die Polizei. Coerced to cooperate, trafficking victims become skilled at hiding in plain sight, disguising their shame from society, ever wary of discovery and fearful of retribution. Genötigt zu kooperieren, Opfer des Menschenhandels geworden qualifizierten im Versteck im Klartext Blick Verschleierung ihrer Scham von der Gesellschaft, immer der Hut vor Entdeckung und Angst vor der Vergeltung. There’sa movement afoot. Es gibt eine Bewegung Gange. It asks each of us to be responsible, find out what is happening, pay attention to the signals, and insist on nothing less than abolition. Er fordert jeden von uns verantwortlich zu sein, herauszufinden, was passiert, achten Sie auf die Signale, und auf nichts weniger als die Abschaffung.
Categories of slavery Kategorien der Sklaverei are listed by the Department of State. sind nach dem Department of State. 1-888-373-7888 is a number to call to ask for advice and report concerns:scared, foreign, unable to leave premises, demeanor is not natural might indicate employment is not voluntary. 1-888-373-7888 ist eine Zahl zu nennen zu fragen, für Beratung und Bericht betrifft: Angst-, Außen-, nicht in der Lage Räumlichkeiten zu verlassen, Verhalten ist nicht natürlich, darauf hindeuten Beschäftigung ist nicht freiwillig. Funding for a two year study of and help for slaves in the US under the The Victims of Trafficking and Violence Protection Act of 2000 was won in 2003 in the area and then not renewed. Förderungen zu einer zweijährigen Studie über und Hilfe für Sklaven in den USA unter dem die Opfer von Menschenhandel und Gewalt Protection Act von 2000 gewann im Jahr 2003 in die Gegend und dann nicht verlängert wird. Grants are notoriously fleeting. Die Zuschüsse sind bekanntlich flüchtig. The idea that there are 100,000 actual ‘domestic servitude’ slaves in the US is so stunning for most of us that in my opinion it simply slips away in denial rather than outrage, even for me. Die Idee, dass es 100000 tatsächlichen "Inland Knechtschaft" Sklaven in den USA ist so Betäubung für die meisten von uns, dass meiner Meinung nach es einfach weg rutscht in Denial anstatt Empörung, auch für mich. Aside from the psychological aspects of slavery, 90% in one study of ‘freed slaves’ report that sending money home (meaning most of the money) was more important, as the perception was the money sent was needed to help avoid catastrophe at the slaves’ home of origin, or local traffickers would harm family that remained behind if trouble was caused. Abgesehen von den psychologischen Aspekten der Sklaverei, 90% in einer Studie des "befreiten Sklaven" berichten, dass Geld zu Hause (was bedeutet, dass die meisten das Geld) war mehr wichtig, da die Wahrnehmung war das Geld war notwendig, damit der Katastrophe zu vermeiden, die Sklaven "Heimat des Ursprungs, Menschenhändler oder lokalen Schaden zufügen würden, dass die Familie blieb hinter wenn Probleme verursacht wurde. Powerful forces indeed. Mächtige Kräfte der Tat. Another point of view Ein weiterer Gesichtspunkt regarding US slavery is expressed in WAPO. zu US-amerikanischen Sklaverei wird in wapo. … Congress passed a law, triggering a little-noticed worldwide war on human trafficking that began at the end of the Clinton administration and is now a top Bush administration priority. … Kongress ein Gesetz verabschiedet, Triggerung ein wenig beachteten weltweiten Krieg gegen den Menschenhandel, begann am Ende der Clinton-Administration und ist jetzt eine Top-Priorität Bush-Administration. As part of the fight, Als Teil des Kampfes, President Bush Präsident Bush has blanketed the nation with 42 blanketed hat die Nation mit 42 Justice Department Justizministerium task forces and spent more than $150 million — all to find and help the estimated hundreds of thousands of victims of forced prostitution or labor in the United States. Task Forces und verbrachte mehr als $ 150 Millionen - alles zu finden und zu helfen, die schätzungsweise Hunderttausenden von Opfern von Zwangsprostitution oder Arbeit in den Vereinigten Staaten. But the government couldn’t find them. Aber die Regierung konnte nicht gefunden werden. Not in this country. Nicht in diesem Land. … The administration has identified 1,362 victims of human trafficking brought into the United States since 2000, nowhere near the 50,000 a year the government had estimated. Die Verwaltung hat 1362 Opfer von Menschenhandel in die Vereinigten Staaten seit 2000, die nirgendwo in der Nähe von 50000 im Jahr hatte die Regierung geschätzt. In addition, 148 federal cases have been brought nationwide, some by the Justice task forces, which are composed of prosecutors, agents from the Darüber hinaus föderalen 148 Fälle wurden im Landesdurchschnitt, einige von den Justiz-Task-Forces, die sich aus Staatsanwälten, Vertretern aus der FBI FBI and und Immigration and Customs Enforcement Immigration and Customs Enforcement , and local law enforcement officials in areas thought to be hubs of trafficking. Und lokalen Strafverfolgungsbehörden Beamten in Bereichen, in Gedanken zu sein Hubs des Menschenhandels. … “The discrepancy between the alleged number of victims per year and the number of cases they’ve been able to make is so huge that it’s got to raise major questions,” Weitzer said. "Die Diskrepanz zwischen der angeblichen Zahl der Opfer pro Jahr und die Zahl der Fälle haben sie in der Lage zu machen ist so groß, dass es schon werfen große Fragen", sagte Weitzer. “It suggests that this problem is being blown way out of proportion.” The "Es deutet darauf hin, dass dieses Problem wird geblasen Ausweg aus Anteil." Department of Health and Human Services Department of Health and Human Services “certifies” trafficking victims in the United States after verifying that they were subjected to forced sex or labor. "Zertifizieren" Opfer des Menschenhandels in den Vereinigten Staaten, nachdem sie geprüft haben, ob sie wurden zu Sex gezwungen oder Arbeit. Only non-US citizens brought into this country by traffickers are eligible to be certified, entitling them to receive US government benefits. Nur Nicht-US-Bürger, die in diesem Land von Menschenhändlern sind förderfähig anerkannt zu werden, die zum US-Regierung profitiert. … Although there have been several estimates over the years, the number that helped fuel the congressional response — 50,000 victims a year — was an unscientific estimate by a Zwar gab es mehrere Schätzungen im Laufe der Jahre ist die Zahl geholfen, dass der Kraftstoff Kongress Reaktion - 50000 Opfer pro Jahr - war eine unwissenschaftliche Schätzung von einem CIA CIA analyst who relied mainly on clippings from foreign newspapers… Analytiker, stützte sich hauptsächlich auf Ausschnitte aus ausländischen Zeitungen… … Yet the government spent $28.5 million in 2006 to fight human trafficking in the United States, a 13 percent increase over the previous year. Doch die Regierung ausgegeben $ 28,5 Mio. im Jahr 2006 zur Bekämpfung des Menschenhandels in den Vereinigten Staaten, 13 Prozent mehr als im Vorjahr. The effort has attracted strong bipartisan support. Der Aufwand hat starke bipartisan Unterstützung. Steven Wagner, who helped HHS distribute millions of dollars in grants to community groups to find and assist victims, said “Those funds were wasted.” Steven Wagner, dazu beigetragen, HHS verteilen Millionen Dollar in Form von Zuschüssen zur Community Gruppen zu finden und den Opfern zu helfen, sagte: "Diese Gelder wurden verschwendet." “Many of the organizations that received grants didn’t really have to do anything,” said Wagner, former head of HHS’s anti-trafficking program. “They were available to help victims. "Viele der Organisationen, die erhaltenen Zuschüsse nicht wirklich zu tun", sagte Wagner, ehemaliger Leiter der HHS-Anti-Menschenhandel-Programm. "Sie waren zur Unterstützung der Opfer. There weren’t any victims.” Es gab keine Opfer. " . Werden. . Werden. . Werden. Few question that trafficking is a serious problem in many countries, and the US government has spent more than half a billion dollars fighting it around the world since 2000. Wenige Frage, dass der Menschenhandel ist ein ernstes Problem in vielen Ländern, und die US-Regierung hat mehr als eine halbe Milliarde Dollar kämpfen sie auf der ganzen Welt seit 2000. . Werden. . Werden. . Werden. In the past four years, more than half of all states have passed anti-trafficking laws, although local prosecutions have been rare. In den vergangenen vier Jahren mehr als die Hälfte aller Staaten haben Gesetze gegen den Menschenhandel, obwohl lokale Strafverfolgung wurden selten. … But information was scarce, so a CIA analyst was told to assess the problem in the United States and abroad. Aber Informationen wurden knapp, so dass ein CIA-Analyst wurde gesagt, zu beurteilen, das Problem in den Vereinigten Staaten und im Ausland. She combed through intelligence reports and law enforcement data. Sie gekämmt durch Intelligence-Berichte und Strafverfolgungsbehörden Daten. Her main source, however, was news clippings about trafficking cases overseas — from which she tried to extrapolate the number of US victims. Ihre Haupteinnahmequelle war jedoch der Presse über den Menschenhandel Fällen Übersee - von der sie versucht, durch Extrapolation auf die Zahl der US-Opfer. … Bipartisan passion melted any uncertainty, and in October 2000, Congress enacted the Trafficking Victims Protection Act, significantly broadening the federal definition of trafficking. Prosecutors would no longer have to rely on statutes that required them to prove a victim had been subjected to physical violence or restraints, such as chains. Bipartisan Leidenschaft geschmolzen jede Unsicherheit, und im Oktober 2000 vom Kongress verabschiedet die Opfer Protection Act, einer wesentlichen Verbreiterung des Bundes Definition des Menschenhandels. Staatsanwälte nicht länger auf Satzung erforderlich, dass ihnen zu beweisen, ein Opfer war unter körperlicher Gewalt oder Beschränkungen, wie Ketten. Now, a federal case could be made if a trafficker had psychologically abused a victim. Nun, eine föderale Fall gemacht werden könnte, wenn ein Schlepper hatte psychologisch ein Opfer missbraucht. . Werden. . Werden. . Werden. Just as the law took effect, along came a new president to enforce it. So wie das Gesetz in Kraft getreten, kam einen neuen Präsidenten zu vollstrecken. Bell, with Prison Fellowship Ministries, noted that when Bush addressed the Bell, mit Prison Fellowship Ministerien, stellte fest, dass, wenn Bush an die UN General Assembly UN-Generalversammlung in 2003, he focused on the war in im Jahr 2003, er konzentrierte sich auf den Krieg in Iraq Irak , the war on terrorism and the war on trafficking. , Der Krieg gegen den Terrorismus und der Krieg gegen den Menschenhandel. Soon after Bush took office, a network of anti-trafficking nonprofit agencies arose, spurred in part by an infusion of federal dollars. Schon bald nach Bushs Amtsantritt, ein Netzwerk von Anti-Menschenhandel Non-Profit-Organisationen entstanden, angespornt teilweise durch eine Infusion von Bundes-Dollar. . Werden. . Werden. . Werden. The CIA’s new estimate, which first appeared in a 2004 State Department report, has been widely quoted, including by a senior Justice Department official at a media briefing this year. Die CIA's neue Schätzung wurde, das erstmals 2004 in einem Bericht State Department, wurde vielfach zitiert, unter anderem durch ein leitender Beamter Justizministerium zu einem Media Briefing in diesem Jahr. It’s also posted on the HHS Web site. Es ist auch auf der HHS-Website. But at a meeting of the task force this year, then-coordinator Sharon Marcus-Kurn said that detectives had spent “umpteen hours of overtime” repeatedly interviewing women found in Korean- and Hispanic-owned brothels. Aber bei einem Treffen der Task Force in diesem Jahr, dann Sharon-Koordinator Marcus-Kurn gesagt, dass Detektive hatten "zig Stunden Überstunden" wiederholt Befragung Frauen in koreanischer und Hispanic-owned Bordelle. “It’s very difficult to find any underlying trafficking that is there,” Marcus-Kurn told the group…. "Es ist sehr schwer zu finden, dass die zugrunde liegenden Menschenhandel ist es," Marcus-Kurn erzählte der Gruppe….
The article is heavily edited to shorten to blog format and eliminated some of the history of the efforts to assess the situation, except to point out it is ‘bi-partisan’. Der Artikel wird ausgelassen, um zu stark zu verkürzen Blog-Format und eliminiert einen Teil der Geschichte der Bemühungen um die Situation zu bewerten, es sei denn, darauf hinzuweisen, es ist 'Bi-Partisanen ". Of course I have a response, but am awaiting answers from experts I can contact. Natürlich habe ich eine Antwort, bin aber noch Antworten von Experten kann ich Kontakt. Stay tuned. Bleiben Sie auf dem Laufenden. Angry Bear Angry Bear See More: Sehen Sie mehr: Have Your Say: Slavery in my backyard and a thousand points of light Ihre Meinung zählt: Sklaverei in meinem Hinterhof und tausend Punkte des Lichts Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserem neuen Forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Monday, October 22nd, 2007 at 11:07 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Montag, 22. Oktober, 2007 at 11:07 Uhr und ist unter den Akten Breaking News Breaking News , , General General , , Human Rights Human Rights . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen
             Free Newsletter Kostenloser Newsletter Loading ... Loading ... Related News Verwandte News
Network This Report Netzwerk Dieser Bericht These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Piktogramme Link zum Social Bookmarking Websites, auf denen die Leser teilen können und entdecken Sie neue Web-Seiten. Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
Archive Archiv
|
[…] wrote an interesting post today on Slavery in my backyard and a thousand points of lightHere’sa quick […] […], Schrieb einen interessanten Beitrag heute in Sklaverei in meinem Hinterhof und tausend Punkten des lightHere'sa schnell […]