RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Saturday, August 16th, 2008 Sabato, 16 Agosto del 2008 | |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Russia signs Georgia ceasefire deal Russia segni Georgia trattare il cessate il fuoco Saturday, August 16th, 2008 Sabato, 16 Agosto del 2008 guardian.co.uk | The Russian president, Dmitry Medvedev, has signed a ceasefire pact to end hostilities in Georgia. guardian.co.uk | Il presidente russo, Dmitry Medvedev, ha firmato un cessate il fuoco a patto di cessazione delle ostilità in Georgia. The deal calls for Russian troops to pull back from Georgia but also grants them limited patrols inside the country. L'operazione richiede truppe russe a ritirarsi dalla Georgia, ma anche le sovvenzioni stesse è limitato, pattugliamenti all'interno del paese. The Georgian president, Mikheil Saakashvili, reluctantly signed the plan yesterday while accusing the Russians of being “evil” and “21st century barbarians”. Il presidente georgiano, Mikheil Saakashvili, a malincuore, firmato il piano di ieri, mentre i russi accusano di essere "male" e "21 ° secolo barbari". Russia had been refusing to pull back their forces until Saakashvili signed the six-point ceasefire plan which was brokered by the French president, Nicolas Sarkozy, earlier this week. La Russia era stato rifiutato di tirare indietro le loro forze fino a quando Saakashvili ha firmato il punto di sei piano di cessate il fuoco che è stato mediato dal presidente francese, Nicolas Sarkozy, all'inizio di questa settimana. Kremlin sources today confirmed that Russia had signed the pact. Fonti Cremlino ha confermato oggi che la Russia aveva firmato il patto. “The president informed participants of the security council meeting that he had just now signed the six-point plan,” said the Kremlin’s chief spokeswoman, Natalia Timakova. "Il presidente ha informato i partecipanti della riunione del Consiglio di sicurezza che aveva appena firmato il termine di sei punti", ha detto il capo del Cremlino portavoce, Natalia Timakova. Under the plan, some emotive issues remain open to interpretation – including whether Georgia is able to send troops back into areas of South Ossetia. Sotto il piano, alcuni emotiva questioni rimangono aperte all'interpretazione - tra cui, se la Georgia è in grado di inviare truppe di ritornare in aree di Ossezia del Sud. The ceasefire agreement should prompt international talks to define the status of South Ossetia and Abkhazia. Di cessate il fuoco dovrebbe indurre i colloqui internazionali per definire lo status del Sud e in Abkhazia. Meanwhile, the risk of a new era of east-west confrontation triggered by Russia’s invasion of Georgia heightened yesterday when Moscow reserved the right to launch a nuclear attack on Poland because it agreed to host US rockets as part of the Pentagon’s missile shield. Nel frattempo, il rischio di una nuova era di est-ovest scontro innescato dalla Russia's invasione della Georgia maggiore ieri, quando Mosca si riserva il diritto di lanciare un attacco nucleare sulla Polonia perché ha accettato di ospitare US razzi come parte del Pentagono di missili scudo. As Washington accused Russia of “bullying and intimidation” in Georgia, Russia’s deputy chief of staff turned on Warsaw and said it was vulnerable to a Russian rocket attack because of Thursday’s pact with the US on the missile defence project. Come Washington accusato la Russia di "vessazioni e intimidazioni" in Georgia, Russia, il vice capo di stato acceso Varsavia e diceva che era vulnerabile ad un attacco razzo russo a causa di Giovedi del patto con gli Stati Uniti sul progetto di difesa missilistica. “By deploying, Poland is exposing itself to a strike - 100%,” warned Colonel General Anatoly Nogovitsyn. "Con l'implementazione, la Polonia è esporsi ad uno sciopero - 100%", ha ammonito il colonnello generale Anatoly Nogovitsyn. He added that Russia’s security doctrine allowed it to use nuclear weapons against an active ally of a nuclear power such as America. Egli ha aggiunto che la Russia di sicurezza della dottrina permesso di usare armi nucleari contro un alleato attivo di una potenza nucleare come ad esempio l'America. The warning worsened the already dismal mood in relations between Moscow and the west caused by the shock of post-Soviet Russia’s first invasion of a foreign country. L'avvertimento peggiorato la già triste umore nelle relazioni tra Mosca e ovest causati dalla scossa di post-sovietico della Russia prima invasione di un paese straniero. There were scant signs of military activity on the ground in Georgia, but nor were there any signs of the Russian withdrawal pledged on Tuesday under ceasefire terms mediated by the European Union. Ci sono stati scarsi segni di attività militari sul terreno in Georgia, ma non ci sono stati segni di ritiro russa si è impegnata a Martedì sotto i termini del cessate il fuoco mediato da parte dell'Unione europea. Instead, the focus was on a flurry of diplomatic activity that exposed acute differences on how Washington and Berlin see the crisis in the Caucasus. Invece, si è incentrata su una raffica di attività diplomatica che acuta esposti differenze su come Washington e Berlino vedere la crisi del Caucaso. Condoleezza Rice, the US secretary of state, went to Tbilisi to bolster Georgia against the Russians as President George Bush denounced Russian “bullying and intimidation” as “unacceptable”. Condoleezza Rice, il Segretario di Stato americano, si sono recati a Tbilisi per sostenere la Georgia contro i russi come il presidente George Bush ha denunciato russo "bullismo e di intimidazione" come "inaccettabile". Angela Merkel, the German chancellor, met Russia’s President Dmitry Medvedev on the Black Sea close to Georgia’s borders and sent quite a different message, offering a mild rebuke of Moscow. Angela Merkel, il cancelliere tedesco, ha incontrato il Presidente della Russia Dmitry Medvedev sul Mar Nero, vicino alla frontiera della Georgia e molto spedito un messaggio diverso, offrendo un mite rimprovero di Mosca. “Some of Russia’s actions were not proportionate,” she said. "Alcune delle azioni della Russia non sono stati proporzionati," ha detto. Unlike the Americans and some European states who are saying the Russians should face “consequences” for their invasion, Merkel said negotiations with Moscow on a whole range of issues would continue as before and spread the blame for the conflict. A differenza degli americani e di alcuni Stati europei che dicono i russi devono affrontare "conseguenze" per la loro invasione, Merkel ha detto negoziati con Mosca su tutta una serie di questioni continuerà come prima e diffondere la colpa per il conflitto. “It is rare that all the blame is on one side. "E 'raro che tutti la colpa è su un lato. In fact, both sides are probably to blame. In realtà, entrambe le parti sono probabilmente la colpa. That is very important to understand,” she said. Che è molto importante capire ", ha detto. In Tbilisi, Rice was much more forthright, saying that the invasion had “profound implications for Russia … This calls into question what role Russia really plans to play in international politics. A Tbilisi, Rice è stata molto più esplicita, dicendo che l'invasione ha avuto "profonde implicazioni per la Russia… Questo chiama in causa il ruolo che la Russia intende veramente svolgere nella politica internazionale. “You can’t be a responsible member of institutions which are democratic and underscore democratic values and on the other hand act in this way against one of your neighbours.” "Non si può essere un membro responsabile di istituzioni che sono democratica e sottolineare i valori democratici e, dall'altro lato agire in questo modo nei confronti di uno dei suoi vicini." Saakashvili said: “Russia has every time been testing the reaction of the west. Saakashvili ha detto: "la Russia è stata ogni volta che prova la reazione dei ovest. It’s going to replicate what happened in Georgia elsewhere,” said Saakashvili. E 'intenzione di replicare quello che è successo in Georgia altrove ", ha detto Saakashvili. “We are looking evil directly in the eye. "Stiamo cercando il male direttamente negli occhi. Today this evil is very strong, and very dangerous for everybody, not just for us.” Oggi questo male è molto forte e molto pericoloso per tutti, non solo per noi. " Rice’s show of solidarity with Georgia’s beleaguered president was theatrically undermined when Russia dispatched a column of armoured personnel carriers towards the Georgian capital. Rice segno di solidarietà con la Georgia's beleaguered presidente è stato minato theatrically quando la Russia ha inviato una colonna di veicoli corazzati da trasporto truppa verso la capitale georgiana. As the talks were taking place, 10 armoured personnel carriers laden with Russian troops set off from Gori, penetrating to within 20 miles of Tbilisi. Come sono stati i colloqui che si svolgono, 10 veicoli corazzati da trasporto truppa carico di truppe russe disattivare da Gori, a penetrare entro 20 miglia di Tbilisi. “Georgia has been attacked. "Georgia è stato attaccato. Russian forces need to leave Georgia at once,” said Rice. Le forze russe necessità di lasciare la Georgia in una sola volta ", ha detto Rice. The withdrawal “must take place, and take place now … This is no longer 1968,” she added in reference to the Soviet invasion of Czechoslovakia 40 years ago next week. Il ritiro "deve avvenire, e si svolgono ora… Non si tratta più di 1968", ha aggiunto in riferimento alla invasione sovietica della Cecoslovacchia 40 anni fa la prossima settimana. The ceasefire terms favour the Russians who routed the Georgians. Il cessate il fuoco termini favore dei russi che instradati i georgiani. But the secretary of state argued the plan would not affect negotiations over the central territorial dispute between Georgia and the two breakaway pro-Russian provinces of Abkhazia and South Ossetia. Ma il segretario di Stato ha sostenuto il piano non pregiudica i negoziati per il Centro disputa territoriale tra la Georgia e le due breakaway pro-russo province di Abkhazia e Ossezia del Sud. The deal allows Russian troops to remain in the two provinces and to mount patrols and “take additional security measures” on Georgian territory beyond the two enclaves. L'accordo consente di truppe russe a rimanere nelle due province e di montare pattuglie e di "adottare ulteriori misure di sicurezza" sul territorio georgiano, al di là delle due enclavi. Senior Russians continued to insist yesterday that Russian troops had not stepped outside South Ossetia and Abkhazia despite the fact they have been deep inside Georgian territory in several places all week. Senior russi hanno continuato a insistere ieri che le truppe russe non avevano intensificato al di fuori del Sud e in Abkhazia, nonostante il fatto che sono stati profondi all'interno territorio georgiano in diversi luoghi tutta la settimana. “Our ground forces never crossed the border of the conflict zone,” said Sergei Ivanov, the deputy prime minister. "Le nostre forze di terra mai attraversato il confine con la zona di conflitto", ha detto Sergei Ivanov, il vice primo ministro. Moscow also indicated it would resist possible European attempts to deploy international peacekeepers in the contested territories. Mosca anche indicato sarebbe possibile resistere a tentativi europei di distribuire le forze di pace internazionali in impugnato territori. “We are not against international peacekeepers,” the Russian president said. "Noi non siamo contro le forze di pace internazionali," il presidente russo ha detto. “But the problem is that the Abkhazians and the Ossetians do not trust anyone except Russian peacekeepers.” He also attacked the agreement between Washington and Warsaw on the missile shield and said claims that the shield was aimed at Iran were “fairy tales” "Ma il problema è che il Abkhazians e gli osseti non si fidano chiunque tranne soldati della pace russi". Ha anche attaccato l'accordo tra Washington e Varsavia, il missile ha detto scudo e sostiene che lo scudo è stato volto a Iran sono stati "fiabe" “This clearly demonstrates the deployment of new anti-missile forces in Europe has as its aim the Russian Federation,” said Medvedev. "Questo dimostra chiaramente la diffusione di nuovi anti-missile forze in Europa ha come scopo la Federazione russa", ha detto Medvedev. “The moment has been well chosen.” "Il momento è stato scelto bene." The timing of Thursday’s agreement on missile defence means that tensions are soaring on Russia’s southern and western borders. I tempi di elaborazione di Giovedi è d'accordo sulla difesa missilistica significa che le tensioni sono impennata della Russia meridionale e occidentale frontiere. Polish armed forces yesterday paraded in Warsaw to mark a rare defeat of the Russians 888 years ago and President Lech Kaczynski hailed the accord on the Pentagon project as a boost for Poland’s security. Forze armate polacche alle sfilate di ieri a Varsavia per marcare una rara sconfitta dei russi 888 anni fa e il Presidente Lech Kaczynski ha salutato l'accordo sul Pentagono progetto come una spinta per la Polonia in materia di sicurezza. In return for hosting 10 interceptor rockets said to be intended to destroy any eventual ballistic missile attacks from Iran, Poland is to receive a battery of US Patriot missiles for its air defences and has won a mutual security pact with Washington. In cambio per l'hosting di 10 razzi intercettore ha detto di essere destinato a distruggere eventuali attacchi con missili balistici da Iran, la Polonia è di ricevere una batteria di missili Patriot Stati Uniti per le sue difese aeree e ha vinto un patto di mutua sicurezza con Washington. Have Your Say: Russia signs Georgia ceasefire deal Dite la vostra: la Russia segni Georgia trattare il cessate il fuoco Please read our Si prega di leggere le nostre posting guidelines before posting distacco linee guida prima della pubblicazione . Alternatively In alternativa you can discuss this report here si può discutere questa relazione qui . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Saturday, August 16th, 2008 at 4:11 pm and is filed under Questa voce è stato postato il Sabato, 16 Agosto del 2008 a 4:11 pm ed è archiviato sotto Breaking News BREAKING NEWS . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | ![]() Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |