RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Saturday, August 16th, 2008 Samedi, 16ème août, 2008 | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Russia signs Georgia ceasefire deal Russie signes Géorgie traiter cessez-le-feu Saturday, August 16th, 2008 Samedi, 16ème août, 2008 guardian.co.uk | The Russian president, Dmitry Medvedev, has signed a ceasefire pact to end hostilities in Georgia. guardian.co.uk | Le président Russe, Dmitri Medvedev, a signé un pacte de cessez-le-feu pour mettre fin aux hostilités en Géorgie. The deal calls for Russian troops to pull back from Georgia but also grants them limited patrols inside the country. La demande pour traiter Russe troupes de se replier de la Géorgie mais aussi leur accorde limité les patrouilles dans le pays. The Georgian president, Mikheil Saakashvili, reluctantly signed the plan yesterday while accusing the Russians of being “evil” and “21st century barbarians”. Le président géorgien, Mikheil Saakashvili, à regret signé hier le plan tout en accusant les Russes d'être «mal» et «barbares 21e siècle". Russia had been refusing to pull back their forces until Saakashvili signed the six-point ceasefire plan which was brokered by the French president, Nicolas Sarkozy, earlier this week. La Russie a été refusé de retirer leurs forces jusqu'à ce que Saakashvili a signé les six-point plan de cessez-le-feu qui a été négocié par le président français, Nicolas Sarkozy, au début de cette semaine. Kremlin sources today confirmed that Russia had signed the pact. Kremlin sources ont confirmé aujourd'hui que la Russie a signé le pacte. “The president informed participants of the security council meeting that he had just now signed the six-point plan,” said the Kremlin’s chief spokeswoman, Natalia Timakova. "Le président a informé les participants de la réunion du Conseil de sécurité qu'il avait tout à l'heure signé le plan en six points», a déclaré le chef du Kremlin porte-parole, Natalia Timakova. Under the plan, some emotive issues remain open to interpretation – including whether Georgia is able to send troops back into areas of South Ossetia. En vertu de ce plan, certains face à rester ouvert à l'interprétation - notamment si la Géorgie est capable d'envoyer des troupes dans les zones de l'Ossétie du Sud. The ceasefire agreement should prompt international talks to define the status of South Ossetia and Abkhazia. L'accord de cessez-le-feu devrait inciter négociations internationales pour définir le statut de l'Ossétie du Sud et en Abkhazie. Meanwhile, the risk of a new era of east-west confrontation triggered by Russia’s invasion of Georgia heightened yesterday when Moscow reserved the right to launch a nuclear attack on Poland because it agreed to host US rockets as part of the Pentagon’s missile shield. Pendant ce temps, le risque d'une nouvelle ère de la confrontation Est-Ouest par la Russie déclenché l'invasion de la Géorgie accrue hier, quand Moscou se réserve le droit de lancer une attaque nucléaire sur la Pologne, car il a accepté d'accueillir US roquettes dans le cadre du Pentagone de missiles bouclier. As Washington accused Russia of “bullying and intimidation” in Georgia, Russia’s deputy chief of staff turned on Warsaw and said it was vulnerable to a Russian rocket attack because of Thursday’s pact with the US on the missile defence project. Washington accusé la Russie de "brimades et d'intimidation" en Géorgie, la Russie le vice-chef d'état-major allumé Varsovie et a dit qu'il était vulnérable à une attaque de roquettes Russe du jeudi parce que le pacte avec les États-Unis sur le projet de défense antimissile. “By deploying, Poland is exposing itself to a strike - 100%,” warned Colonel General Anatoly Nogovitsyn. "En mettant en place, la Pologne est s'exposer à une grève - 100%", a averti le colonel général Anatoly Nogovitsyn. He added that Russia’s security doctrine allowed it to use nuclear weapons against an active ally of a nuclear power such as America. Il a ajouté que la Russie de doctrine en matière de sécurité lui a permis d'utiliser des armes nucléaires contre un allié actif de l'énergie nucléaire tels que l'Amérique. The warning worsened the already dismal mood in relations between Moscow and the west caused by the shock of post-Soviet Russia’s first invasion of a foreign country. L'avertissement déjà aggravé la triste humeur dans les relations entre Moscou et l'ouest causé par le choc de la Russie post-soviétique de la première invasion d'un pays étranger. There were scant signs of military activity on the ground in Georgia, but nor were there any signs of the Russian withdrawal pledged on Tuesday under ceasefire terms mediated by the European Union. Il y avait peu de signes d'activité militaire sur le terrain en Géorgie, mais ne sont pas non plus Y at-il des signes de la Russe retrait annoncé le mardi cessez-le-feu sous les termes de médiation par l'Union européenne. Instead, the focus was on a flurry of diplomatic activity that exposed acute differences on how Washington and Berlin see the crisis in the Caucasus. Au lieu de cela, l'accent a été mis sur une rafale de l'activité diplomatique aiguë exposés que les différences sur la manière dont Washington et Berlin voir la crise dans le Caucase. Condoleezza Rice, the US secretary of state, went to Tbilisi to bolster Georgia against the Russians as President George Bush denounced Russian “bullying and intimidation” as “unacceptable”. Condoleezza Rice, la Secrétaire d'Etat américain, s'est rendu à Tbilissi pour renforcer la Géorgie contre les Russes comme le président George Bush a dénoncé Russe "brimades et d'intimidation" comme "inacceptable". Angela Merkel, the German chancellor, met Russia’s President Dmitry Medvedev on the Black Sea close to Georgia’s borders and sent quite a different message, offering a mild rebuke of Moscow. Angela Merkel, la chancelière allemande, a rencontré le Président de la Russie Dmitri Medvedev sur la mer Noire près de la Géorgie frontières et envoyé un tout autre message, offrant une légère réprimande de Moscou. “Some of Russia’s actions were not proportionate,” she said. "Certains de la Russie n'étaient pas proportionnées», at-elle dit. Unlike the Americans and some European states who are saying the Russians should face “consequences” for their invasion, Merkel said negotiations with Moscow on a whole range of issues would continue as before and spread the blame for the conflict. Contrairement aux Américains et certains Etats européens qui disent que les Russes doivent faire face "conséquences" pour leur invasion, Merkel a déclaré négociations avec Moscou sur un large éventail de questions continuera comme par le passé et la propagation de la responsabilité du conflit. “It is rare that all the blame is on one side. "Il est rare que tous les responsables est sur un côté. In fact, both sides are probably to blame. En fait, les deux parties sont probablement en cause. That is very important to understand,” she said. C'est très important de comprendre », at-elle dit. In Tbilisi, Rice was much more forthright, saying that the invasion had “profound implications for Russia … This calls into question what role Russia really plans to play in international politics. À Tbilissi, le riz est beaucoup plus franc en disant que l'invasion avait "des implications profondes pour la Russie… Ceci remet en question le rôle que la Russie envisage de vraiment jouer dans la politique internationale. “You can’t be a responsible member of institutions which are democratic and underscore democratic values and on the other hand act in this way against one of your neighbours.” "Vous ne pouvez pas être un membre responsable des institutions qui soient démocratiques et souligner les valeurs démocratiques et, d'autre part agir de cette façon contre un de vos voisins." Saakashvili said: “Russia has every time been testing the reaction of the west. Saakashvili a déclaré: "La Russie a été à chaque fois tester la réaction de l'ouest. It’s going to replicate what happened in Georgia elsewhere,” said Saakashvili. Il va reproduire ce qui s'est passé ailleurs en Géorgie », a déclaré Saakachvili. “We are looking evil directly in the eye. "Nous sommes à la recherche du mal directement dans les yeux. Today this evil is very strong, and very dangerous for everybody, not just for us.” Aujourd'hui, ce fléau est très forte et très dangereux pour tout le monde, pas seulement pour nous. " Rice’s show of solidarity with Georgia’s beleaguered president was theatrically undermined when Russia dispatched a column of armoured personnel carriers towards the Georgian capital. Rice de solidarité avec la Géorgie du président a été assiégée cinématographique compromis lorsque la Russie a envoyé une colonne de véhicules blindés de transport vers la capitale géorgienne. As the talks were taking place, 10 armoured personnel carriers laden with Russian troops set off from Gori, penetrating to within 20 miles of Tbilisi. Comme les pourparlers sont en cours, 10 véhicules blindés de transport de charge avec des troupes Russe déduit de Gori, à pénétrer dans les 20 kilomètres de Tbilissi. “Georgia has been attacked. "La Géorgie a été attaqué. Russian forces need to leave Georgia at once,” said Rice. Russe forces besoin de quitter la Géorgie à la fois », a déclaré Rice. The withdrawal “must take place, and take place now … This is no longer 1968,” she added in reference to the Soviet invasion of Czechoslovakia 40 years ago next week. Le retrait "doit avoir lieu, et se déroulent maintenant… Ce n'est plus 1968," at-elle ajouté en référence à l'invasion soviétique de la Tchécoslovaquie il ya 40 ans la semaine prochaine. The ceasefire terms favour the Russians who routed the Georgians. Le cessez-le-feu termes faveur des Russes qui déroute les Géorgiens. But the secretary of state argued the plan would not affect negotiations over the central territorial dispute between Georgia and the two breakaway pro-Russian provinces of Abkhazia and South Ossetia. Mais le secrétaire d'Etat a fait valoir le plan n'aurait pas d'incidence sur les négociations sur le différend territorial entre la Géorgie et les deux séparatistes pro-Russe provinces de l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud. The deal allows Russian troops to remain in the two provinces and to mount patrols and “take additional security measures” on Georgian territory beyond the two enclaves. L'entente permet Russe troupes de rester dans les deux provinces et à monter des patrouilles et de "prendre des mesures de sécurité" sur le territoire géorgien au-delà de ces deux enclaves. Senior Russians continued to insist yesterday that Russian troops had not stepped outside South Ossetia and Abkhazia despite the fact they have been deep inside Georgian territory in several places all week. Senior Russes ont continué à insister sur le Russe hier que les troupes n'avaient pas renforcé en dehors de l'Ossétie du Sud et en Abkhazie malgré le fait qu'ils ont été profondément à l'intérieur du territoire géorgien dans plusieurs lieux toute la semaine. “Our ground forces never crossed the border of the conflict zone,” said Sergei Ivanov, the deputy prime minister. "Nos forces terrestres jamais franchi la frontière de la zone de conflit», a déclaré Sergei Ivanov, le vice-premier ministre. Moscow also indicated it would resist possible European attempts to deploy international peacekeepers in the contested territories. Moscou a également indiqué qu'il serait possible de résister européenne à déployer des efforts internationaux de maintien de la paix dans les territoires contestés. “We are not against international peacekeepers,” the Russian president said. "Nous ne sommes pas contre le maintien de la paix", le président Russe. “But the problem is that the Abkhazians and the Ossetians do not trust anyone except Russian peacekeepers.” He also attacked the agreement between Washington and Warsaw on the missile shield and said claims that the shield was aimed at Iran were “fairy tales” "Mais le problème est que les Abkhazes et les Ossètes ne font pas confiance à personne, sauf Russe maintien de la paix." Il a également attaqué l'accord entre Varsovie et Washington sur le bouclier antimissile et les revendications que le bouclier antimissile vise à l'Iran "contes de fées" “This clearly demonstrates the deployment of new anti-missile forces in Europe has as its aim the Russian Federation,” said Medvedev. "Cela démontre clairement le déploiement de nouveaux anti-missiles des forces en Europe a pour objet la Fédération Russe», a déclaré Medvedev. “The moment has been well chosen.” "Le moment est bien choisi." The timing of Thursday’s agreement on missile defence means that tensions are soaring on Russia’s southern and western borders. La date du jeudi l'accord sur la défense antimissile signifie que les tensions sont très élevés sur la Russie du sud et l'ouest de frontières. Polish armed forces yesterday paraded in Warsaw to mark a rare defeat of the Russians 888 years ago and President Lech Kaczynski hailed the accord on the Pentagon project as a boost for Poland’s security. Polonais forces armées ont défilé hier à Varsovie pour marquer une rare défaite des Russes 888 ans et le Président Lech Kaczynski a salué l'accord sur le Pentagone comme un projet pour renforcer la sécurité du pays. In return for hosting 10 interceptor rockets said to be intended to destroy any eventual ballistic missile attacks from Iran, Poland is to receive a battery of US Patriot missiles for its air defences and has won a mutual security pact with Washington. En retour, l'hébergement pour 10 fusées d'interception, dit-on, l'intention de détruire d'éventuelles attaques de missiles balistiques de l'Iran, la Pologne est de recevoir une batterie de missiles Patriot américains pour ses défenses aériennes et a remporté un pacte de sécurité mutuelle avec Washington. Have Your Say: Russia signs Georgia ceasefire deal Ayez votre mot à dire: la Russie signes Géorgie traiter cessez-le-feu Please read our S’il vous plaît lire notre posting guidelines before posting affichage des lignes directrices avant de poster . Alternatively Ou you can discuss this report here vous pouvez discuter de ce rapport ici . RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Saturday, August 16th, 2008 at 4:11 pm and is filed under Cet article a été publié le samedi, août 16th, 2008 à 4:11 pm et est classé dans Breaking News Breaking News . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | ![]() Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |