Progressive Progressivo
Media Activism Media Activism
Caricamento in corso ...
| | Register Registrati | Lost password? Persa la password? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Una nuova password verrà inviato a voi. Log in Entra | Lost password? Persa la password?
An email will be sent to you. Una email verrà inviata a voi. Log in Entra | Register Registrati
Translate: Traduci:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Strumenti: News News | | Post Comment Pubblica commento | | Printer Version Versione per la stampante | | Email To Friend E-mail ad un amico

Monday, October 1st, 2007 Lunedì, 1 ° ottobre 2007

Report claims proof of secret CIA jails in Europe Relazione sostiene la prova di prigioni segrete della CIA in Europa

Share this article: Condividi questo articolo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Queste icone link a siti di bookmark sociale in cui i lettori possono condividere e scoprire nuove pagine web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

A Council of Europe report made public June 9 said that investigators have found proof that the CIA ran clandestine prisons for terrorist suspects in Europe with the full cooperation of government leaders, especially in Poland and Romania. Un rapporto del Consiglio d'Europa, resa pubblica 9 giugno ha detto che gli investigatori hanno trovato la prova che le prigioni segrete della CIA correva per sospetti terroristi in Europa, con la piena collaborazione di capi di governo, in particolare in Polonia e Romania.
A European commission spokesman told journalists that the commission was in the process of studying the report and will make assessment in due course of time as it did not want to make any hasty comments. Un portavoce della Commissione europea ha detto ai giornalisti che la commissione era in procinto di studiare la relazione di valutazione e farà a tempo debito, di tempo in quanto non ha voluto fare commenti di qualsiasi affrettate. He, however lamented that in the absence of any investigative powers, the commission could not go into the matter on its own. Egli, però purtroppo lamentare che, in assenza di qualsiasi potere d'indagine, la commissione non ha potuto entrare in materia sul proprio.
The report, prepared by Dick Marty, a Swiss senator who is heading the investigation, said, “There is now enough evidence to state that secret detention facilities run by the CIA did exist in Europe from 2003 to 2005, in particular in Poland and Romania. La relazione, preparata da Dick Marty, il senatore svizzero, che è a capo delle indagini, ha detto, "Non vi è ora abbastanza elementi per affermare che centri di detenzione segreti gestiti dalla CIA in Europa non esistono dal 2003 2005, in particolare in Polonia e in Romania .
“We have also had clear and detailed confirmation from our own sources, in both the American intelligence services and the countries concerned, that the two countries did host secret detention centres under a special CIA programme established by the American administration in the aftermath of September 11, 2001, to ‘kill, capture and detain’ terrorist suspects deemed to be of ‘high value’,” the report claimed. "Abbiamo anche avuto chiare e dettagliate conferma dalle nostre fonti, in entrambi i servizi di intelligence americani e dei paesi interessati, che i due paesi hanno ospitante centri segreti di detenzione della CIA nel quadro di un programma speciale istituito dalla amministrazione americana e il dopo l'11 settembre , 2001, di 'uccidere, catturare e detenere' sospetti terroristi ritenuti di 'alto valore', "ha sostenuto la relazione.
For example, Marty’s report stated that investigators had received confirmation, “from more than one source,” of eight names of “high-value detainees” that were held in Poland between 2003 and 2005. Per esempio, la relazione Marty ha affermato che gli inquirenti avevano ricevuto conferma ", da più di una fonte," di otto nomi dei "detenuti di alto valore", che si sono svolte in Polonia tra il 2003 e il 2005. CIA sources told Marty’s investigators that Poland was the “black site” where both Abu Zubaydah and Khalid Sheikh Mohammed were held and questioned using “enhanced interrogation techniques,” which is usually a euphemism for torture. Marty ha detto fonti della CIA's investigatori che la Polonia è stato il "nero sito", dove sia Abu Zubaydah e Khalid Sheikh Mohammed e sono state tenute in dubbio l'utilizzo di "tecniche di interrogatorio rafforzate", che di solito è un eufemismo per la tortura.
Abu Zubaydah was a leading member of Osama bin Laden’s brain trust and the operations chief of al-Qaeda. Abu Zubaydah è stato un membro del leader Osama bin Laden's cervello di fiducia e di capo delle operazioni di al-Qaeda. Khalid Sheikh Mohammed has admitted planning the September 11 attacks on the United States. Khalid Sheikh Mohammed ha ammesso di pianificazione attacchi dell'11 settembre contro gli Stati Uniti.
The report states that these secret prisons “were run directly and exclusively by the CIA” and that local staff performed only “purely logistical duties.” La relazione afferma che queste prigioni segrete "sono stati gestiti direttamente ed esclusivamente da parte della CIA", e che il personale locale eseguita solo "puramente logistico doveri".
However, investigators had “sufficient grounds to declare that the highest state authorities were aware of the CIA’s illegal activities on their territories.” The report said that former Polish president Aleksander Kwasniewski as well as the former and current presidents of Romania, Ion Iliescu and Traian Basescu, “could be held accountable for these activities” because they “knew about and authorized” them. Tuttavia, gli investigatori erano "un motivo sufficiente per dichiarare che la più alta autorità statali erano consapevoli della CIA's attività illegali sul loro territorio." La relazione ha detto che l'ex presidente polacco Aleksander Kwasniewski, nonché l'ex presidente e attuale della Romania, Ion Iliescu E Traian Basescu, "potrebbero essere responsabili di queste attività", perché "sapevano e autorizzati".
The report noted that the “rendition, abduction and detention of terrorist suspects” have always taken place outside US borders because they would have been “ruled unlawful and unconstitutional” by American courts. La relazione evidenzia che la "rendition, il rapimento e la detenzione di sospetti terroristi" hanno sempre avuto luogo al di fuori delle frontiere degli Stati Uniti, perché sarebbe stato "ha dichiarato illegittima e incostituzionale" da tribunali americani.
“Obviously, these actions are also unacceptable under the laws of European countries, who nonetheless tolerated them or colluded actively in carrying them out,” the report said. "Ovviamente, queste azioni sono anche inaccettabili in base alle leggi dei paesi europei, che hanno comunque tollerato o colluded attivamente alla loro esecuzione", dice il rapporto.
“This export of illegal activities overseas is all the more shocking in that it shows fundamental contempt for the countries on whose territories it was decided to commit the relevant acts,” it said. "Questo esportazione di attività illegali oltremare è tanto più sconcertante in quanto mostra disprezzo fondamentale per i paesi sul cui territorio si è deciso di impegnare i relativi atti", ha detto.
In addition, the fact that these measures applied only to non-US citizens reflected “a kind of legal apartheid,” the report said. Inoltre, il fatto che queste misure applicate solo ai cittadini non-US riflette "una sorta di apartheid giuridico", afferma il rapporto. The blame does not lie only with Americans, but also, “above all, with European political leaders who have knowingly acquiesced in this state of affairs.” La colpa non sta solo con gli americani, ma anche, "al di sopra di tutti, con i leader politici europei, che hanno scientemente acquiesced in questo stato di cose."
Marty’s report also criticised Germany and Italy for having “obstructed the search for the truth and continuing to do so by invoking the concept of ‘state secrets’.” Marty ha criticato la relazione anche in Germania e in Italia per aver "ostacolato la ricerca della verità e continua a farlo, invocando il concetto di 'segreti di Stato'".
In an interview published in the French daily Le Figaro, Marty said, “The United States wanted to impose a war without rules against terrorism. In un'intervista pubblicata nel quotidiano francese Le Figaro, Marty ha detto: "Gli Stati Uniti volevano imporre una guerra senza regole contro il terrorismo. This policy ended in disaster.” Questa politica si è concluso nel disastro ".
The European Parliament which has been in the forefront of unmasking these facts about renditions flights by CIA and allied subjects was quick to respond. Il Parlamento europeo, che è sempre stata in prima di smascherare questi fatti sui voli speciali da parte della CIA e alleati soggetti è stato veloce a rispondere.
MEP Sarah Ludford of the United Kingdom, vice-President of the former committee of enquiry on CIA activities in the EP said: “The new Marty report confirms what had been found by the Council of Europe and the European Parliament. Sarah Ludford, parlamentare europeo del Regno Unito, vice-presidente della ex commissione d'indagine sulle attività della CIA in Aula al PE, ha dichiarato: "La nuova relazione Marty la conferma di ciò che era stato trovato dal Consiglio d'Europa e il Parlamento europeo. Any new evidence confirming that CIA prisons existed, as we alleged, in Europe, would be damning and shameful. Eventuali nuovi elementi di prova che conferma che le carceri CIA esistito, come abbiamo preteso, in Europa, sarebbe schiacciante e vergognoso. As MEPs demanded, we must expose the secret agreements between US intelligence services and some European governments. Come richiesto deputati, dobbiamo esporre il accordi segreti tra i servizi di intelligence degli Stati Uniti e di alcuni governi europei. These illegal, undemocratic and unacceptable actions must be accounted for and punished.” Questi illegale, antidemocratico e inaccettabile azioni devono essere contabilizzate e puniti ".
MEP Ignasi Guardans of Spain, former Alliance of Liberals and Democrats for Europe (ALDE) coordinator in the CIA committee declared: “The release of this new report by the Council of Europe rapporteur will help to maintain the spotlight on what happened in the name of the ‘war on terror.’ The EP too must maintain its scrutiny of this rendition practice in the coming months and continue to push the Member States to reveal the true facts of the matter.” As an immediate reaction, EU and NATO member Poland denied the findings of the report alleging it had hosted secret US Central Intelligence Agency (CIA) prisons for terror suspects. MEP Ignasi Guardans di Spagna, ex Alleanza dei Democratici e dei Liberali per l'Europa (ALDE) e coordinatore della CIA commissione ha dichiarato: "Il rilascio di questo nuovo rapporto del relatore del Consiglio d'Europa contribuirà a mantenere i riflettori su ciò che è accaduto in nome di La 'guerra al terrore.' Il Parlamento europeo deve anche mantenere il controllo di questa pratica speciali, nei prossimi mesi, e continuerà a spingere gli Stati membri a rivelare la vera causa del problema. "Come una reazione immediata, l'UE e la NATO membro Polonia negato Le risultanze della relazione relativo ad aver ospitato segreto US Central Intelligence Agency (CIA) carceri per sospetti terroristi.
According to the report, Poland’s former president Aleksander Kwasniewski had known about the covert CIA activities on Polish soil. Secondo la relazione, l'ex presidente della Polonia Aleksander Kwasniewski ha avuto conoscenza circa l'attività occulte della CIA in terra polacca.
“Poland maintains its position on the issue of the alleged CIA prisons on the territory of our country - There were no secret bases in Poland,” Polish Foreign Ministry spokesperson Robert Szaniawski was quoted by the Polish PAP news agency last Friday. "La Polonia mantiene la sua posizione in merito alla questione delle presunte prigioni della CIA sul territorio del nostro paese - Non vi erano basi segrete in Polonia", portavoce del ministero degli Esteri polacco Robert Szaniawski è stato citato dalla agenzia di stampa polacca PAP venerdì scorso.
Szaniawski added Polish officials were waiting for the Council of Europe to produce more details and evidence to support its claims. Szaniawski aggiunto funzionari polacchi erano in attesa per il Consiglio d'Europa per la produzione di ulteriori informazioni e di elementi di prova a sostegno delle proprie rivendicazioni. “Up to now the evidence presented on this issue has been worth very little,” he said. "Fino ad ora gli elementi di prova presentati su questo tema è stato molto poco vale la pena", ha detto.

http://www.neurope.eu/articles/74870.php Http://www.neurope.eu/articles/74870.php

Section has more related reports Sezione ha più le relative relazioni

Help keep RINF going.. Aiuta a mantenere RINF andando ..

Comment on 'Report claims proof of secret CIA jails in Europe' : Commenta 'Rapporto sostiene la prova di prigioni segrete della CIA in Europa':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Related News:

  • CIA rejects secret jails report Respinge prigioni segrete della CIA relazione
  • Watchdog says secret CIA jails hosted by Poland and Romania Watchdog dice prigioni segrete della CIA ospitato dalla Polonia e Romania
  • EU states’ complicity confirmed in CIA secret prisons Stati UE 'complicità confermato in prigioni segrete della CIA
  • CIA ‘Perfects’ Torture Techniques CIA 'Perfects' tortura Tecniche
  • Ukraine link to CIA secret prisons probed Ucraina link a prigioni segrete della CIA sondati

  • This entry was posted on Monday, October 1st, 2007 at 9:43 pm and is filed under Questa voce è stato postato il lunedì, 1 ° ottobre 2007 a 9:43 pm ed è archiviato sotto Breaking Breaking . . You can follow any responses to this entry through the Puoi seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Potete leave a response Lasciare una risposta , or , O trackback Trackback from your own site. Dal tuo sito.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Tutti i diritti riservati.
    Send Invia Alternative News Notizie alternative And E Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com A: Editor@rinf.com

    Breaking News Breaking News