Progressive Progressive
Media Activism Media Activism
Loading ...
| | Register Registrieren | Lost password? Passwort vergessen? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Ein Passwort wird Ihnen per E-Mail. Log in Einloggen | Lost password? Passwort vergessen?
An email will be sent to you. Eine E-Mail wird an Sie gesendet. Log in Einloggen | Register Registrieren
Translate: Übersetzen:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Tools: News News | | Post Comment Post Kommentar | | Printer Version Printer Version | | Email To Friend E-Mail an einen Freund

Monday, October 1st, 2007 Montag, 1. Oktober 2007

Report claims proof of secret CIA jails in Europe Bericht behauptet Beweis für geheime CIA-Gefängnisse in Europa

Share this article: Teilen Sie diesen Artikel:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Icons sind Links zu Websites, auf denen sozialen Lesezeichen Leser können Aktien und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

A Council of Europe report made public June 9 said that investigators have found proof that the CIA ran clandestine prisons for terrorist suspects in Europe with the full cooperation of government leaders, especially in Poland and Romania. Ein Bericht des Europarates öffentlich gemacht 9. Juni gesagt, dass Ermittler gefunden haben, beweist, dass die geheimen Gefängnisse der CIA lief für Terrorverdächtiger in Europa mit der uneingeschränkten Zusammenarbeit der Staats-und Regierungschefs, vor allem in Polen und Rumänien.
A European commission spokesman told journalists that the commission was in the process of studying the report and will make assessment in due course of time as it did not want to make any hasty comments. Ein Sprecher der Europäischen Kommission erklärte Journalisten, dass die Kommission war in den Prozess der Untersuchung der Bericht und die Bewertung wird im Laufe der Zeit durch, weil sie nicht wollen, dass jede vorschnelle Kommentare. He, however lamented that in the absence of any investigative powers, the commission could not go into the matter on its own. Er beklagte jedoch, dass in Ermangelung einer Untersuchungsbefugnisse, die Kommission könne nicht in der Sache auf seine eigene.
The report, prepared by Dick Marty, a Swiss senator who is heading the investigation, said, “There is now enough evidence to state that secret detention facilities run by the CIA did exist in Europe from 2003 to 2005, in particular in Poland and Romania. Der Bericht, der von Dick Marty, ein Schweizer Senator, der die Untersuchung leitet, sagte: "Es gibt jetzt genug Beweise für geheime Haftanstalten, dass staatliche Einrichtungen, die von der CIA gab es in Europa ab 2003 2005, insbesondere in Polen und Rumänien .
“We have also had clear and detailed confirmation from our own sources, in both the American intelligence services and the countries concerned, that the two countries did host secret detention centres under a special CIA programme established by the American administration in the aftermath of September 11, 2001, to ‘kill, capture and detain’ terrorist suspects deemed to be of ‘high value’,” the report claimed. "Wir haben auch schon klare und detaillierte Bestätigung von unseren eigenen Quellen, sowohl in der amerikanischen Geheimdienste und die betroffenen Länder, dass die beiden Länder haben Host geheime Haftanstalten der CIA im Rahmen eines speziellen Programms, die von der amerikanischen Regierung in der Folge des 11. September , 2001, zu töten, erfassen und festhalten 'Terrorverdächtigen als "hoher Wert", behauptet der Bericht.
For example, Marty’s report stated that investigators had received confirmation, “from more than one source,” of eight names of “high-value detainees” that were held in Poland between 2003 and 2005. Zum Beispiel, Marty-Bericht festgestellt, dass die Ermittler die Bestätigung erhalten hatte, "aus mehr als einer Quelle", der acht Namen von "high-value Inhaftierten", die in Polen zwischen 2003 und 2005. CIA sources told Marty’s investigators that Poland was the “black site” where both Abu Zubaydah and Khalid Sheikh Mohammed were held and questioned using “enhanced interrogation techniques,” which is usually a euphemism for torture. Quellen CIA-Ermittler Marty sagte, dass Polen wurde die "schwarze Seite", wo beide Abu Zubaydah und Khalid Scheich Mohammed in Frage gestellt wurden und mit "verstärkten Vernehmung Techniken", die in der Regel ein Euphemismus für Folter.
Abu Zubaydah was a leading member of Osama bin Laden’s brain trust and the operations chief of al-Qaeda. Abu Zubaydah war ein führendes Mitglied von Osama bin Ladens Gehirn Vertrauen und die Operationen Chef von al-Qaida. Khalid Sheikh Mohammed has admitted planning the September 11 attacks on the United States. Khalid Scheich Mohammed hat zugegeben, die Planung der Anschläge vom 11. September auf die Vereinigten Staaten.
The report states that these secret prisons “were run directly and exclusively by the CIA” and that local staff performed only “purely logistical duties.” Der Bericht stellt fest, dass diese geheimen Gefängnissen "wurden direkt und ausschließlich durch die CIA" und dass die lokalen Mitarbeiter, die nur "rein logistische Aufgaben."
However, investigators had “sufficient grounds to declare that the highest state authorities were aware of the CIA’s illegal activities on their territories.” The report said that former Polish president Aleksander Kwasniewski as well as the former and current presidents of Romania, Ion Iliescu and Traian Basescu, “could be held accountable for these activities” because they “knew about and authorized” them. Allerdings hatten Ermittler "ausreichenden Gründe, die erklären, dass die höchste staatliche Behörden wussten von den illegalen CIA-Aktivitäten auf ihrem Territorium." Der Bericht erklärt, dass der ehemalige polnische Präsident Aleksander Kwasniewski sowie die aktuellen und ehemaligen Präsidenten von Rumänien, Ion Iliescu Und Traian Basescu, "könnten zur Rechenschaft gezogen werden für diese Aktivitäten", weil sie "bekannt war und autorisiert".
The report noted that the “rendition, abduction and detention of terrorist suspects” have always taken place outside US borders because they would have been “ruled unlawful and unconstitutional” by American courts. Der Bericht stellt fest, dass die "rendition, Entführung und Inhaftierung von Terrorverdächtigen" schon immer stattgefunden außerhalb der USA Grenzen, denn sie hätten "entschieden, rechtswidrig und verfassungswidrig" von US-amerikanischen Gerichten.
“Obviously, these actions are also unacceptable under the laws of European countries, who nonetheless tolerated them or colluded actively in carrying them out,” the report said. "Es ist offensichtlich, diese Aktionen sind auch inakzeptabel, die nach den Gesetzen der europäischen Länder, die jedoch toleriert oder sie arbeiteten aktiv an ihrer Umsetzung", sagte der Bericht.
“This export of illegal activities overseas is all the more shocking in that it shows fundamental contempt for the countries on whose territories it was decided to commit the relevant acts,” it said. "Dieser Export von illegalen Aktivitäten in Übersee ist umso schockierender, als sie zeigt, grundlegende Verachtung für die Länder, auf deren Gebiet wurde beschlossen, um die relevanten Handlungen", sagte er.
In addition, the fact that these measures applied only to non-US citizens reflected “a kind of legal apartheid,” the report said. Darüber hinaus ist die Tatsache, dass diese Maßnahmen nur für Nicht-US-Bürger widerspiegeln "eine Art von juristischen Apartheid", sagt der Bericht. The blame does not lie only with Americans, but also, “above all, with European political leaders who have knowingly acquiesced in this state of affairs.” Die Schuld liegt nicht nur Amerikaner, sondern auch, "vor allem mit den europäischen politischen Führern, die wissentlich hingenommen haben in diesem Zustand."
Marty’s report also criticised Germany and Italy for having “obstructed the search for the truth and continuing to do so by invoking the concept of ‘state secrets’.” Marty-Bericht kritisiert auch Deutschland und Italien für die "behindert die Suche nach der Wahrheit-und Weiterbildung zu tun, indem der Begriff der" Staatsgeheimnisse "."
In an interview published in the French daily Le Figaro, Marty said, “The United States wanted to impose a war without rules against terrorism. In einem veröffentlichten Interview in der französischen Tageszeitung Le Figaro, Marty sagte: "Die Vereinigten Staaten wollten einen Krieg ohne Regeln gegen den Terrorismus. This policy ended in disaster.” Diese Politik endete im Desaster. "
The European Parliament which has been in the forefront of unmasking these facts about renditions flights by CIA and allied subjects was quick to respond. Das Europäische Parlament wurde in der Spitze der Entlarvung diese Fakten über Überstellungen von CIA-Flüge und die damit verbundenen Themen wurde schnell zu reagieren.
MEP Sarah Ludford of the United Kingdom, vice-President of the former committee of enquiry on CIA activities in the EP said: “The new Marty report confirms what had been found by the Council of Europe and the European Parliament. Sarah Ludford, MdEP für das Vereinigte Königreich, Vize-Präsident des Ausschusses der ehemalige CIA-Aktivitäten auf Anfrage im EP, sagte: "Die neue Marty-Bericht bestätigt, was gefunden worden war, die vom Europarat und dem Europäischen Parlament. Any new evidence confirming that CIA prisons existed, as we alleged, in Europe, would be damning and shameful. Alle neuen Erkenntnisse bestätigen, dass CIA-Gefängnisse existieren, wie wir behaupteten, in Europa, wäre vernichtende und beschämend. As MEPs demanded, we must expose the secret agreements between US intelligence services and some European governments. Als Mitglieder des Europäischen Parlaments gefordert, müssen wir setzen die geheime Vereinbarungen zwischen US-Geheimdienste und einige europäische Regierungen. These illegal, undemocratic and unacceptable actions must be accounted for and punished.” Diese illegale, undemokratisch und inakzeptabel Aktionen müssen berücksichtigt werden und bestraft werden. "
MEP Ignasi Guardans of Spain, former Alliance of Liberals and Democrats for Europe (ALDE) coordinator in the CIA committee declared: “The release of this new report by the Council of Europe rapporteur will help to maintain the spotlight on what happened in the name of the ‘war on terror.’ The EP too must maintain its scrutiny of this rendition practice in the coming months and continue to push the Member States to reveal the true facts of the matter.” As an immediate reaction, EU and NATO member Poland denied the findings of the report alleging it had hosted secret US Central Intelligence Agency (CIA) prisons for terror suspects. Abgeordnete Ignasi Guardans von Spanien, der ehemalige Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa (ALDE) Koordinator in der CIA-Ausschuss erklärte: "Die Freigabe dieser neuen Bericht von der Berichterstatterin des Europarates wird dazu beitragen, die Aufmerksamkeit auf, was im Namen der Den "Krieg gegen den Terror." Das EP muss auch seine Kontrolle über die Überstellung dieser Praxis in den kommenden Monaten weiter zu drücken und die Mitgliedstaaten, um die wahren Tatsachen der Angelegenheit. "Als unmittelbare Reaktion der EU-und NATO-Mitglied Polen verweigert Die Ergebnisse des Berichts behauptet, sie habe gehostet geheimen US Central Intelligence Agency (CIA) Gefängnisse für Terrorverdächtige.
According to the report, Poland’s former president Aleksander Kwasniewski had known about the covert CIA activities on Polish soil. Laut dem Bericht, der ehemalige Präsident Polens, Aleksander Kwasniewski hatte bekannt über die verdeckte CIA-Aktivitäten auf polnischem Boden.
“Poland maintains its position on the issue of the alleged CIA prisons on the territory of our country - There were no secret bases in Poland,” Polish Foreign Ministry spokesperson Robert Szaniawski was quoted by the Polish PAP news agency last Friday. "Polen behält seine Position in der Frage der angeblichen CIA-Gefängnisse auf dem Territorium unseres Landes - Es gab kein Geheimnis, Basen in Polen, der" polnische Außenministerium Sprecher Robert Szaniawski zitiert wurde durch die polnische Nachrichtenagentur PAP am Freitag letzter Woche.
Szaniawski added Polish officials were waiting for the Council of Europe to produce more details and evidence to support its claims. Szaniawski hinzugefügt polnischen Beamten warteten, dass der Europarat zu produzieren, mehr Informationen und Beweise zur Untermauerung ihrer Forderungen. “Up to now the evidence presented on this issue has been worth very little,” he said. "Bis jetzt der Beweis stellte zu diesem Thema hat sich gelohnt sehr wenig", sagte er.

http://www.neurope.eu/articles/74870.php Http://www.neurope.eu/articles/74870.php

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

Comment on 'Report claims proof of secret CIA jails in Europe' : Kommentieren Bericht behauptet Beweis für geheime CIA-Gefängnisse in Europa ":

RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL

Related News: Verwandte News:

  • CIA rejects secret jails report Lehnt geheimen CIA-Gefängnissen Bericht
  • Watchdog says secret CIA jails hosted by Poland and Romania Watchdog, sagt geheimen CIA-Gefängnissen in Polen und Rumänien
  • EU states’ complicity confirmed in CIA secret prisons EU-Staaten 'Komplizenschaft in geheimen CIA-Gefängnissen
  • CIA ‘Perfects’ Torture Techniques CIA 'Perfektes' Folter Techniques
  • Ukraine link to CIA secret prisons probed Ukraine Link zu geheimen CIA-Gefängnisse untersucht

  • This entry was posted on Monday, October 1st, 2007 at 9:43 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Montag, dem 1. Oktober, 2007 at 9:43 pm und ist unter den Akten Breaking Breaking . . You can follow any responses to this entry through the Ihr könnt alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Futtermittel. You can Sie können leave a response Hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback Trackback from your own site. Aus Ihrer eigenen Website.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM U-Gateway. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten.
    Send Senden Alternative News Alternative News And Und Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com To: Editor@rinf.com

    Breaking News Breaking News