RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Friday, May 30th, 2008 | Venerdì, 30 maggio 2008 | 522 Users Browsing The Newswire 522 utenti di navigare in newswire | |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Police want terror cases time limit to be scrapped Polizia vuole terrore casi limite di tempo per essere demoliti Monday, July 16th, 2007 Lunedi, 16 luglio 2007 By Di Colin Brown Colin Brown Police chiefs have called for their right to hold terrorist suspects without charge for 28 days to be lengthened to “as long as it takes”. Capi della polizia hanno chiesto per il loro diritto di detenere sospetti terroristi senza spese per 28 giorni di tempo per essere esteso a "tutto il tempo necessario". Ken Jones, the head of Association of Chief Police Officers, said police were “hitting the buffers” of the 28-day limit when involved in complex investigations and needed more time. Ken Jones, il capo della associazione di Capo funzionari di polizia, ha detto di polizia sono stati "premendo il buffer" dei 28 giorni limite in caso di indagini complesse e bisogno di più tempo. Mr Jones said: “We are not arguing for some kind of Guantanamo nonsense for the UK. Signor Jones, ha dichiarato: "Noi non siamo sostenendo per una sorta di Guantanamo assurdità per il Regno Unito. We do not want internment. Non vogliamo internamento. That would be crazy.” Che potrebbe essere da pazzi ". He denied he was seeking unlimited detention but his remarks, which come in the wake of the recent failed attacks in London and Glasgow reignited controversy over the issue. Egli è stato negato in cerca di detenzione illimitata, ma le sue osservazioni, che vengono in seguito ai recenti falliti attentati di Londra e Glasgow reignited controversia sulla questione. Gordon Brown has made it clear he is seeking a consensus with other party leaders on a longer period of detention without charge as part of a new anti-terror Bill. Gordon Brown ha chiarito che è alla ricerca di un consenso con gli altri leader di partito su un periodo più lungo di detenzione senza accuse come parte di un nuovo anti-terrore Bill. But his aides say the Prime Minister is resisting a knee-jerk reaction. Ma suoi collaboratori dire il primo ministro resistere è una reazione impulsiva. David Davis, the shadow Home Secretary, said the Tories would continue to oppose an extension of 28-day detention without more evidence that it was needed. David Davis, il ministro ombra, ha detto il tori continueranno ad opporsi una proroga di 28 giorni di detenzione senza ulteriori prove che era necessario. He said so far not a “shred of evidence” had been produced. Egli ha detto finora non un "straccio di prova" era stata prodotta. He prefers the alternative of allowing suspects to be questioned after they are charged. Preferisce l'alternativa di consentire che i sospetti di essere interrogato dopo aver addebitato. Tony Blair was defeated in the Commons two years ago over proposals for 90-day detention. Tony Blair è stato sconfitto nel Commons due anni fa, le proposte di oltre 90 giorni di detenzione. Shami Chakrabarti, director of the human rights group Liberty, said police should stick to their constitutional role of upholding the rule of law. Shami Chakrabarti, direttore del gruppo dei diritti umani Liberty, ha detto la polizia dovrebbe attenersi al loro ruolo costituzionale di sostenere lo stato di diritto. Mr Jones said he understood people would be nervous of extending the limit but said the system has to be changed to allow enough judicial checks and balances to make it justified. Signor Jones ha detto di capire la gente sarebbe nervoso di estendere il limite, ma ha detto il sistema deve essere modificata per consentire sufficiente giudiziaria controlli e di equilibri per rendere giustificata. See More: Maggiori informazioni si veda: Terrorism Il terrorismoHave Your Say: Police want terror cases time limit to be scrapped Dite la vostra: la polizia vuole il terrore casi limite di tempo per essere demoliti Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our our new forums O discutere questa relazione il nostro il nostro nuovo forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, July 16th, 2007 at 12:11 pm and is filed under Questa voce è stato postato su Lunedi, 16 luglio 2007 a 12:11 pm ed è archiviato sotto Breaking News BREAKING NEWS . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |