Police chief calls for drugs legalisation Jefe de la policía pide la legalización de drogas
Controversial police chief Richard Brunstrom has called for the legalisation and regulation of all drugs in a report published today. Controvertido jefe de la policía Richard Brunstrom ha llamado a la legalización y regulación de todas las drogas en un informe publicado hoy.
Mr Brunstrom, the chief constable of North Wales, described the Misuse of Drugs Act 1971 as “not fit for purpose” and “immoral” and urged its repeal. Sr Brunstrom, el jefe del norte de Gales, se describe el uso indebido de drogas, la Ley 1971 como "no apto para el propósito" e "inmoral" e instó a su derogación.
Mr Brunstrom, in a report to North Wales police authority, described the current UK drugs strategy as “unwinnable”. Sr Brunstrom, en un informe a la autoridad policial el Norte de Gales, Reino Unido describió la actual estrategia de drogas como "ganar".
He said: “The Misuse of Drugs Act 1971 should be repealed and replaced by a new Substance Misuse Act based upon the legalisation and careful regulation of all substances of abuse in one consistent manner.” Él dijo: "El uso indebido de drogas, la Ley 1971 debe ser derogado y sustituido por una nueva Ley de uso indebido de sustancias basada en la legalización y regulación cuidadosa de todas las sustancias de abuso en una forma coherente".
Mr Brunstrom urged his authority to support the stance in its response to the Government’s Drugs: Our Community, Your Say consultation paper. Sr Brunstrom instó a su autoridad para apoyar la postura en su respuesta al Gobierno en materia de drogas: Nuestra Comunidad, ¡No faltes documento de consulta.
In a 30-page document – Drugs Policy, A Radical Look Ahead – Mr Brunstrom said: “UK drugs policy for the last several decades has been based upon prohibition with a list of banned substances placed into three classes – the ABC system - and draconian criminal penalties for the possession or supply of controlled drugs. En un documento de 30 páginas - Política de Drogas, A Look Ahead Radical - Brunstrom Señor dijo: "Reino Unido, la política de drogas de las últimas décadas se ha basado en la prohibición con una lista de sustancias prohibidas colocados en tres clases - el sistema ABC - y draconianas Sanciones penales por la posesión o el suministro de drogas controladas.
“This system has not worked well. "Este sistema no ha funcionado bien. Illegal drugs are now in plentiful supply, and have become consistently cheaper in real terms over the years. Las drogas ilegales se encuentran en abundancia, y se han vuelto constantemente más barato en términos reales en los últimos años.
“The number of users has increased dramatically. "El número de usuarios ha aumentado de forma espectacular. Drug crime has soared equally dramatically as a direct consequence of the illegality of some drugs and the huge profits from illegal trading have supported a massive rise in organised criminality. Drogas delincuencia ha aumentado también de manera espectacular como consecuencia directa de la ilegalidad de algunas drogas y los grandes beneficios con el comercio ilegal han apoyado a un enorme aumento en la delincuencia organizada.
“Most importantly, the current system illogically excludes both alcohol and tobacco. "Lo que es más importante, el sistema actual illogically excluye a la vez el alcohol y el tabaco.
“A new classification system, a ’hierarchy of harm’ encompassing all substances of abuse and based upon identified social harms, should, in my opinion, be at the centre of a new substance misuse regime – one based upon evidence, not moralistic dogma.” "Un nuevo sistema de clasificación, una" jerarquía de los daños "que abarca todas las sustancias de abuso y sobre la base de los daños sociales identificados, en caso de que, en mi opinión, estar en el centro de un nuevo régimen de uso indebido de sustancias - uno sobre la base de pruebas, no moralista dogma. "
The chief constable, who was appointed in 2001, has often attracted criticism for his support of speed cameras and his tough stance against speeding motorists. El jefe, que fue nombrado en 2001, ha atraído a menudo críticas por su apoyo de las cámaras de control de velocidad y su mano dura contra el exceso de velocidad los automovilistas.
Earlier this year he authorised a road safety campaign which included a picture of a dying father of three, Mark Gibney. A principios de este año se autorizó la concesión de una campaña de seguridad vial que incluye una foto de un moribundo padre de tres hijos, Mark Gibney.
It later emerged that Mr Brunstrom had not obtained permission from Mr Gibney’s relatives to use the images. Posteriormente surgió que el Sr Brunstrom no había obtenido el permiso de los familiares del Sr Gibney para utilizar las imágenes.
The Independent Police Complaints Commission’s investigation into the use of the pictures is due to conclude this month. La Comisión Independiente de Quejas contra la Policía en la investigación de la utilización de las imágenes se debe concluir este mes.
A Downing Street website petition urging the Prime Minister to sack Mr Brunstrom has gained more than 3,500 signatures. Un sitio web de Downing Street petición instando al Primer Ministro a saco Señor Brunstrom ha ganado más de 3500 firmas.
Mr Brunstrom also urged the North Wales Authority to adopt an “affiliation” status with the charity Transform Drug Policy Foundation. Sr Brunstrom también instó a la Autoridad de Gales del Norte a adoptar una "afiliación" con la condición de la caridad Transform Drug Policy Foundation.
Danny Kushlick, a director of the organisation, said: “We are absolutely delighted at Mr Brunstrom’s paper. Danny Kushlick, director de la organización, dijo: "Estamos absolutamente encantados Brunstrom en el documento del Sr.
“The Chief Constable has shown great leadership and imagination in very publicly calling for a drug policy that replaces the evident failings of prohibition with a legal system of regulation and control for potentially dangerous drugs. "El Jefe ha demostrado un gran liderazgo en la imaginación y muy públicamente pidiendo una política de drogas, que sustituye a la prohibición de evidentes fallas con un sistema jurídico de la regulación y el control de las drogas potencialmente peligrosas.
“Mr Brunstrom’s call is less surprising when you consider that prohibition, and the illegal markets it creates, is the single largest cause of crime in the UK, generating £100 billion in crime costs alone over the last ten years. "Señor Brunstrom la llamada es menos sorprendente si consideramos que la prohibición, y de los mercados ilegales que genera, es la principal causa de la delincuencia en el Reino Unido, la generación de £ 100 millones en costos de la delincuencia por sí solo durante los últimos diez años.
“As a senior policeman he has witnessed first hand the counter productive effects of abdicating responsibility for this dangerous trade to unregulated and often violent criminals. "A medida que un alto agente de policía que ha sido testigo de primera mano los efectos contraproducentes de abdicar de la responsabilidad de este peligroso comercio no regulado y, a menudo, a los criminales violentos.
“His call for drug markets to be brought back within the sphere of Government control stands in enlightened contrast to the populist law and order posturing of our Prime Minister, who recently announced that ’drugs are never going to be decriminalised’. "Su convocatoria de los mercados de drogas, debe restablecerse dentro de la esfera de control del Gobierno está ilustrado en contraste con la ley y el orden populista postura de nuestro Primer Ministro, quien anunció recientemente que" las drogas no van a ser nunca decriminalised '.
Mr Kushlick added: “The current Government consultation on the drug strategy has inexplicably ruled out any discussion of alternatives to prohibition, despite the policy’s systematic failure over a number of decades. Sr Kushlick agregó: "El actual Gobierno de la consulta sobre la estrategia de drogas de manera inexplicable, ha descartado cualquier discusión de las alternativas a la prohibición, a pesar de la política sistemática del fracaso durante varios decenios.
“Mr Brunstrom’s paper puts these pragmatic alternatives firmly back on the table, where they should be, if a meaningful debate about ’what works’ is to be entertained. "Señor Brunstrom documento pone estas alternativas prácticas firmemente espalda a la mesa, en el que deberían estar, de ser un debate sobre" lo que funciona "ha de ser entretenido.
“It is to be hoped that the Police Authority support the Chief Constable’s recommendations and that other Police Authorities seriously examine the impact of enforcing prohibition.” "Es de esperar que la Autoridad de Policía de apoyo el Director de la Policía recomendaciones de la Policía y otras autoridades que examinar seriamente los efectos de hacer cumplir la prohibición."
Mr Kushlick set up Transform 10 years ago after working with recovering drug addicts. Sr Kushlick creado hace 10 años Transform después de trabajar con la recuperación de los toxicómanos.
He said by becoming affiliated with Transform, the Police Authority would be signing up to the goals of the organisation – “to progressively move forward to end the war on drugs”. Dijo que por cada afiliado a Transform, la Autoridad de Policía sería la firma de los objetivos de la organización - "progresivamente a avanzar para poner fin a la guerra contra las drogas".
He said: “We are not a pro-drugs charity and we do not condone or promote the use of drugs in any way. Él dijo: "Nosotros no estamos a favor de los medicamentos y de la caridad que no toleramos ni promover el uso de las drogas en ninguna forma.
“We do know from experience with chaotic drug users that criminalising them and sending them to jail is expensive and does not work.” "Nosotros sí sabemos de la experiencia caótica con la criminalización de los usuarios de drogas que ellos y enviarlos a la cárcel es caro y no funciona."
Tory MP for Clywd West and shadow Deputy Secretary of State for Wales, David Jones said: “Mr Brunstrom has been touting these ideas for some time but I hope the Police Authority will see sense and robustly reject his proposals. Tory MP para Clywd occidental y la sombra de Secretario Adjunto de Estado para Gales, David Jones dijo: "Señor Brunstrom ha sido touting estas ideas durante algún tiempo, pero espero que la Autoridad de Policía verán sentido y rechazamos enérgicamente sus propuestas.
“I have read the report and what he says is drug takers and suppliers are subject to ’immoral’ policy. "He leído el informe y lo que dice es que toman drogas y los proveedores están sujetos a 'inmoral' la política.
“It is not a question of morality, it is a question of the pernicious effect which drug taking has on society. "No es una cuestión de moral, es una cuestión de los efectos perniciosos que tiene el uso de drogas en la sociedad.
“He says the way to control the situation is not to prohibit but to regulate. "Él dice que la manera de controlar la situación no es prohibir, sino de regular. But in the same document he calls for cigarettes and alcohol to be brought into the classification system. Pero en el mismo documento que llama a los cigarrillos y el alcohol para ser introducidas en el sistema de clasificación.
“Regulation of cigarettes and alcohol has failed to control the problems they cause, so why should regulation control the problems associated with cannabis, heroin and cocaine? "Reglamento de los cigarrillos y el alcohol no ha logrado el control de los problemas que causan, así que ¿por qué debería la regulación de control de los problemas asociados con el cannabis, la heroína y la cocaína?
“What Mr Brunstrom should be doing is enforcing the law, aggressively and vigilantly. "Lo que el Sr Brunstrom debe hacer es hacer cumplir la ley, agresiva y con vigilancia.
“And the Government should be ensuring the resources are there to win the war on drugs.” "Y el Gobierno debe garantizar los recursos que existen para ganar la guerra contra las drogas".
Councillor Ian Roberts, Liberal Democrat chairman of the Police Authority, said: “The matter will be considered in detail by the Police Authority on Monday and it would be unfair to pre-empt the debate.” Consejero Ian Roberts, los Liberales, Demócratas presidente de la Autoridad de Policía, dijo: "El asunto será examinado en detalle por la Policía el lunes, y no sería justo para adelantarse al debate."
Health Salud Section has more related reports Sección tiene más informes conexos Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..Comment on 'Police chief calls for drugs legalisation' : Comentario sobre "jefe de la Policía pide la legalización de drogas':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Noticias relacionadas:




























