Progressive Progressive
Media Activism Media Activism
Loading ...
| | Register Registrieren | Lost password? Passwort vergessen? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Ein Passwort wird Ihnen per E-Mail. Log in Einloggen | Lost password? Passwort vergessen?
An email will be sent to you. Eine E-Mail wird an Sie gesendet. Log in Einloggen | Register Registrieren
Translate: Übersetzen:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Tools: News News | | Post Comment Post Kommentar | | Printer Version Printer Version | | Email To Friend E-Mail an einen Freund

Friday, October 12th, 2007 Freitag, 12. Oktober 2007

Police chief calls for drugs legalisation Polizei-Chef fordert für Drogen Legalisierung

Share this article: Teilen Sie diesen Artikel:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Icons sind Links zu Websites, auf denen sozialen Lesezeichen Leser können Aktien und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

icWales IcWales

Controversial police chief Richard Brunstrom has called for the legalisation and regulation of all drugs in a report published today. Umstrittene Polizei-Chef Richard Brunstrom hat für die Legalisierung und Regulierung aller Drogen in einem heute veröffentlichten Bericht.

Mr Brunstrom, the chief constable of North Wales, described the Misuse of Drugs Act 1971 as “not fit for purpose” and “immoral” and urged its repeal. Herr Brunstrom, der Chief Constable of North Wales, beschrieb den Missbrauch von Drogen Act 1971 als "nicht dem Zweck" und "unmoralisch" und forderte seine Aufhebung.

Mr Brunstrom, in a report to North Wales police authority, described the current UK drugs strategy as “unwinnable”. Herr Brunstrom, in einem Bericht an North Wales Polizei Behörde, beschrieb die aktuelle UK-Drogenstrategie als "nicht zu gewinnenden".

He said: “The Misuse of Drugs Act 1971 should be repealed and replaced by a new Substance Misuse Act based upon the legalisation and careful regulation of all substances of abuse in one consistent manner.” Er sagte: "Der Missbrauch von Drogen Act 1971 soll aufgehoben und durch eine neue ersetzt Substance Misuse Act auf der Grundlage der Legalisierung und Regulierung der sorgfältigen alle Stoffe des Missbrauchs in einer konsistenten Art und Weise."

Mr Brunstrom urged his authority to support the stance in its response to the Government’s Drugs: Our Community, Your Say consultation paper. Herr Brunstrom forderte seine Autorität zur Unterstützung der Haltung in seiner Antwort auf die Regierung Drogen: Unsere Gemeinschaft, Ihre Sprich Konsultationspapier.

In a 30-page document – Drugs Policy, A Radical Look Ahead – Mr Brunstrom said: “UK drugs policy for the last several decades has been based upon prohibition with a list of banned substances placed into three classes – the ABC system - and draconian criminal penalties for the possession or supply of controlled drugs. In einem 30-seitigen Dokument - Drugs Policy, A Radical Look Ahead - Herr Brunstrom sagte: "UK Drogenpolitik in den letzten Jahrzehnten wurde die auf das Verbot mit einer Liste der verbotenen Substanzen, die in drei Klassen - das ABC-System - und drakonischen Strafrechtliche Sanktionen für den Besitz oder die Lieferung von Medikamenten kontrolliert.

“This system has not worked well. "Dieses System hat nicht gut funktioniert. Illegal drugs are now in plentiful supply, and have become consistently cheaper in real terms over the years. Illegale Drogen sind jetzt in ausreichender Menge und billiger geworden sind konsequent in real im Laufe der Jahre.

“The number of users has increased dramatically. "Die Zahl der Nutzer hat dramatisch zugenommen. Drug crime has soared equally dramatically as a direct consequence of the illegality of some drugs and the huge profits from illegal trading have supported a massive rise in organised criminality. Drogenkriminalität stieg ebenso dramatisch wie eine direkte Folge der Illegalität der Drogen und einige der riesigen Gewinne aus dem illegalen Handel unterstützt haben, einen massiven Anstieg der organisierten Kriminalität.

“Most importantly, the current system illogically excludes both alcohol and tobacco. "Am wichtigsten ist, dass das derzeitige System unlogisch schließt sowohl Alkohol-und Tabakkonsum.

“A new classification system, a ’hierarchy of harm’ encompassing all substances of abuse and based upon identified social harms, should, in my opinion, be at the centre of a new substance misuse regime – one based upon evidence, not moralistic dogma.” "Ein neues Klassifizierungssystem, eine" Hierarchie der Schaden ", die alle Substanzen Missbrauch und ermittelt auf der Grundlage der sozialen Schäden, sollte, meiner Meinung nach, werden in den Mittelpunkt einer neuen Substanz Missbrauch Regime - ein basiert auf Beweisen, nicht moralistisch Dogma. "

The chief constable, who was appointed in 2001, has often attracted criticism for his support of speed cameras and his tough stance against speeding motorists. Der Chief Constable, die in 2001 ernannt wurde, hat häufig Kritik für seine Unterstützung von High-Speed Kameras und seiner harten Haltung gegen die Beschleunigung Autofahrer.

Earlier this year he authorised a road safety campaign which included a picture of a dying father of three, Mark Gibney. Früher in diesem Jahr wurde er genehmigt Verkehrssicherheit Kampagne, die von dem Bild eines sterbenden Vater von drei, Mark Gibney.

It later emerged that Mr Brunstrom had not obtained permission from Mr Gibney’s relatives to use the images. Später zeigte sich, dass Herr Brunstrom hatte nicht die Erlaubnis erhalten von Herrn Gibney Verwandten zur Verwendung der Bilder.

The Independent Police Complaints Commission’s investigation into the use of the pictures is due to conclude this month. The Independent Police Complaints Commission's Untersuchung über die Verwendung der Bilder ist in diesem Monat zu schließen.

A Downing Street website petition urging the Prime Minister to sack Mr Brunstrom has gained more than 3,500 signatures. Ein Downing-Street-Website Petition drängen den Premierminister zum Rücktritt zu zwingen, Herr Brunstrom hat sich mehr als 3500 Unterschriften.

Mr Brunstrom also urged the North Wales Authority to adopt an “affiliation” status with the charity Transform Drug Policy Foundation. Herr Brunstrom auch North Wales forderte die Behörde auf, eine "Verbindung" mit dem Status Nächstenliebe Transform Drug Policy Foundation.

Danny Kushlick, a director of the organisation, said: “We are absolutely delighted at Mr Brunstrom’s paper. Danny Kushlick, einer der Leiter der Organisation, sagte: "Wir sind hoch erfreut an Herrn Brunstrom's Papier.

“The Chief Constable has shown great leadership and imagination in very publicly calling for a drug policy that replaces the evident failings of prohibition with a legal system of regulation and control for potentially dangerous drugs. "The Chief Constable hat gezeigt, großer Führungsstärke und Phantasie in sehr öffentlich fordern eine andere Politik, ersetzt die offensichtlich Mängel des Verbots mit einem gesetzlichen System der Regulierung und Kontrolle für potenziell gefährliche Drogen.

“Mr Brunstrom’s call is less surprising when you consider that prohibition, and the illegal markets it creates, is the single largest cause of crime in the UK, generating £100 billion in crime costs alone over the last ten years. "Herr Brunstrom's Call ist weniger verwunderlich, wenn man bedenkt, dass das Verbot und die illegalen Märkte schafft, ist der größte einzelne Ursache für Verbrechen in Großbritannien, Generierung von £ 100 Milliarden Kriminalität kostet allein in den letzten zehn Jahren.

“As a senior policeman he has witnessed first hand the counter productive effects of abdicating responsibility for this dangerous trade to unregulated and often violent criminals. "Als leitender Polizist er aus erster Hand miterlebt hat, die kontraproduktiv Auswirkungen der niederlegend Verantwortung für diesen gefährlichen Handel mit unregelmässigen und oft gewalttätige Verbrecher.

“His call for drug markets to be brought back within the sphere of Government control stands in enlightened contrast to the populist law and order posturing of our Prime Minister, who recently announced that ’drugs are never going to be decriminalised’. "Seine Forderung nach anderen Märkten gebracht werden zurück in die Sphäre der Regierung die Kontrolle steht im Gegensatz zu den aufgeklärten populistische Recht und Ordnung Haltung unseres Ministerpräsidenten, die vor kurzem angekündigt, dass" Drogen sind nie entkriminalisiert werden.

Mr Kushlick added: “The current Government consultation on the drug strategy has inexplicably ruled out any discussion of alternatives to prohibition, despite the policy’s systematic failure over a number of decades. Herr Kushlick fügte hinzu: "Die derzeitige Regierung Anhörung zum Arzneimittel-Strategie hat unerklärlicherweise auszuschließen jede Diskussion über Alternativen zum Verbot, trotz der Politik der systematischen Fehler über mehrere Jahrzehnte.

“Mr Brunstrom’s paper puts these pragmatic alternatives firmly back on the table, where they should be, if a meaningful debate about ’what works’ is to be entertained. "Herr Brunstrom's Papier bringt diese pragmatische Alternativen entschieden zurück auf den Tisch, wo sie sein sollten, wenn eine sinnvolle Debatte über" was funktioniert "ist zu unterhalten.

“It is to be hoped that the Police Authority support the Chief Constable’s recommendations and that other Police Authorities seriously examine the impact of enforcing prohibition.” "Es ist zu hoffen, dass die Unterstützung der Polizei Behörde Chief Constable Empfehlungen der Polizei und anderen Behörden, die ernsthaft prüfen, die Auswirkungen der Durchsetzung der Verbote."

Mr Kushlick set up Transform 10 years ago after working with recovering drug addicts. Herr Kushlick eingerichtet Transform 10 Jahren nach der Wiederherstellung der Arbeit mit Drogenabhängigen.

He said by becoming affiliated with Transform, the Police Authority would be signing up to the goals of the organisation – “to progressively move forward to end the war on drugs”. Er sagte von sich mit verbundenen Umformen, die Polizei Behörde wäre die Unterzeichnung bis zu den Zielen der Organisation - "zu bewegen uns schrittweise bis Ende des Krieges auf Drogen".

He said: “We are not a pro-drugs charity and we do not condone or promote the use of drugs in any way. Er sagte: "Wir verstehen uns nicht als Pro-Drogen-und Nächstenliebe wir nicht dulden oder zu fördern, die Verwendung von Drogen in keiner Weise.

“We do know from experience with chaotic drug users that criminalising them and sending them to jail is expensive and does not work.” "Wir wissen aus Erfahrung, mit chaotischen Drogenkonsumenten zu kriminalisieren, dass sie und sendet sie an Gefängnis ist teuer und funktioniert nicht."

Tory MP for Clywd West and shadow Deputy Secretary of State for Wales, David Jones said: “Mr Brunstrom has been touting these ideas for some time but I hope the Police Authority will see sense and robustly reject his proposals. Tory MP für Clywd West-und Schatten Deputy Secretary of State for Wales, David Jones sagte: "Herr Brunstrom wurde kündigt diese Ideen für einige Zeit, aber ich hoffe, dass die Polizei-Behörde sieht Sinn und robust Ablehnung seiner Vorschläge.

“I have read the report and what he says is drug takers and suppliers are subject to ’immoral’ policy. "Ich habe den Bericht gelesen und was er sagt, ist eine andere Abnehmer und Lieferanten sind freibleibend 'unmoralisch'.

“It is not a question of morality, it is a question of the pernicious effect which drug taking has on society. "Es ist nicht eine Frage der Moral, es ist eine Frage der schädlichen Wirkung, die Drogenkonsum auf die Gesellschaft hat.

“He says the way to control the situation is not to prohibit but to regulate. "Er sagt, der Weg zur Kontrolle der Situation ist nicht zu verbieten, sondern zu regulieren. But in the same document he calls for cigarettes and alcohol to be brought into the classification system. Aber im selben Dokument plädiert er für Zigaretten und Alkohol zu sein, die in das System der Einstufung.

“Regulation of cigarettes and alcohol has failed to control the problems they cause, so why should regulation control the problems associated with cannabis, heroin and cocaine? "Die Verordnung von Zigaretten und Alkohol hat nicht die Probleme, die sie verursachen, warum also sollte die Verordnung Probleme im Zusammenhang mit Cannabis, Heroin und Kokain?

“What Mr Brunstrom should be doing is enforcing the law, aggressively and vigilantly. "Was Herr Brunstrom tun sollten ist die Durchsetzung des Rechts, aggressiv und wachsam.

“And the Government should be ensuring the resources are there to win the war on drugs.” "Und die Regierung sollte gewährleisten, sind die Ressourcen dort zu gewinnen, der Krieg gegen den Drogen."

Councillor Ian Roberts, Liberal Democrat chairman of the Police Authority, said: “The matter will be considered in detail by the Police Authority on Monday and it would be unfair to pre-empt the debate.” Councillor Ian Roberts, Vorsitzender der Liberaldemokraten der Polizei Behörde, sagte: "Die Frage wird im Detail von der Polizei Behörde am Montag, und es wäre unfair, zuvorkommen der Debatte."

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

Comment on 'Police chief calls for drugs legalisation' : Kommentar zum Thema "Polizei-Chef fordert für Drogen Legalisierung ':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL

Related News: Verwandte News:

  • UK Cop: “Ecstasy safer than aspirin” UK Cop: "Ecstasy sicherer als Aspirin"
  • Israel among top 10 countries selling counterfeit pharmaceuticals Israel unter den Top-10-Länder zu verkaufen gefälschte Arzneimittel
  • Police demand law change for drug drivers Polizei-Gesetz ändern, die Nachfrage für andere Fahrer
  • Britain’s fight against drugs ‘a total failure’ Britain's Kampf gegen Drogen "ein Totalausfall"
  • FDA Wants Terminally Ill Patients as Guinea Pigs FDA will todkranken Patienten als Versuchskaninchen

  • This entry was posted on Friday, October 12th, 2007 at 7:14 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Freitag, den 12. Oktober 2007 um 7.14 Uhr und ist unter den Akten Breaking Breaking . . You can follow any responses to this entry through the Ihr könnt alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Futtermittel. You can Sie können leave a response Hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback Trackback from your own site. Aus Ihrer eigenen Website.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM U-Gateway. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten.
    Send Senden Alternative News Alternative News And Und Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com To: Editor@rinf.com

    Breaking News Breaking News