RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Monday, July 7th, 2008 Понедельник, 7 июля 2008 года | ![]() |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Plot to blow up JFK airport disrupted Участок взорвать аэропорт JFK нарушена Sunday, June 3rd, 2007 Воскресенье, 3 июня 2007 года Greg Miller and Erika Hayasaki Грег Миллер и Эрика Hayasaki Federal investigators on Saturday said they had disrupted a plot by Islamic extremists to blow up buildings, fuel tanks and pipelines at John F. Kennedy International Airport, another plan to take aim at America’s air-travel system and a landmark in its largest city. Федеральный следователей в субботу заявили, что они нарушили заговор исламских экстремистов взорвать здания, топливных емкостей и трубопроводов на Джона Ф. Кеннеди, международный аэропорт, еще один план, который будет направлен на американских воздушных путешествий системы и вехой в его крупнейший город . The arrests of a US citizen from Guyana and alleged accomplices in Trinidad underscored what counterterrorism officials have described as the global spread of the terrorist threat beyond the Muslim countries in the Middle East and Asia associated with al-Qaida and other groups. Аресты граждан США из Гайаны и предполагаемых соучастников в Тринидаде антитеррора подчеркнул, что должностные лица называют глобальное распространение террористической угрозы за пределами мусульманских стран в Ближнем Востоке и в Азии, связанных с "Аль-Каиды" и других групп. A retired airport cargo worker and a former member of parliament in Guyana were among four men charged with a plot that officials said was intended to cause mass casualties and cripple one of the world’s busiest travel hubs. Вышедших на пенсию работник аэропорта грузов и бывший член парламента, в Гайане были в числе четырех мужчин обвинения в заговоре, что должностные лица заявили, имеет целью вызвать массовые жертвы и подорвать один из мировых путешествий оживленных магистралей. Investigators acknowledged, however, that the scheme was so nascent that there was no developed plan for how the plotters would get explosives, let alone gain access to the tanks and pipelines they hoped to target. Следователи признали, однако, что схема настолько зачаточном что не существует разработанный план, как заговорщики получат взрывчатых веществ, не говоря уже о получении доступа к цистерн и трубопроводов, они надеются на цель. The plotters had gathered detailed surveillance of the airport, made repeated overseas trips and sought the assistance of a radical Islamic organization in Trinidad, according to federal officials who cited information obtained from an investigation under way since January 2006. Заговорщики собрались подробное наблюдение за аэропортом, неоднократно зарубежных поездок и искали помощи радикальные исламские организации, в Тринидаде, в соответствии с федеральными должностными лицами которые цитируется информацию, полученную от следствия ведется с января 2006 года. “The devastation that would have been caused had this plot succeeded is unthinkable,” Roslynn Mauskopf, US attorney for the Eastern District of New York, said at a Saturday afternoon news conference in Manhattan to announce the arrests. "Разрушений, которые были бы в результате этого заговора был успешно немыслимо", Roslynn Mauskopf, США адвоката для восточного округа Нью-Йорка, сказал в субботу во второй половине дня пресс-конференции в Манхэттене объявить арестов. Even so, officials downplayed the danger to travelers, stressing that the plot was far from “operational” and that there was no intelligence to suggest an imminent threat in the United States. Несмотря на это, должностные лица downplayed опасность для путешественников, подчеркнув, что заговор был далек от "оперативной" и что нет никаких разведывательных предложить неминуемой угрозы в Соединенных Штатах. Officials also said there was no indication of any links to the al-Qaida terrorist network. Должностные лица также говорит, что нет каких-либо связей с "Аль-Каидой" террористическую сеть. Central player Центрально-плеер The main figure in the alleged plot was identified as Russell Defreitas, a 63-year-old US citizen from Guyana who worked at JFK handling cargo until 1995. Основной фигурой в заговоре якобы была квалифицирована как Defreitas Рассел, 63 лет, гражданин США из Гайаны которые работали на JFK обработки грузов до 1995 года. He was arrested at a Brooklyn diner Friday night. Он был арестован в Бруклине diner пятницу ночью. Two other suspects were said to be in custody in Trinidad, while a fourth remained at large. Два других подозреваемых, как сообщается в заключении в Тринидаде и Тобаго, в то время как четвертый остался на свободе. “Defreitas was driving this,” said a US federal law-enforcement official familiar with the investigation. "Defreitas ехал на это," говорит, США федеральных правоохранительных органов знакомы с официального расследования. “But he was trying to hook up with some heavy hitters who had connections for backing and financing.” "Но он пытался крючком с некоторых тяжелых hitters которые были соединений, предназначенных для поддержки и финансирования". Authorities described Defreitas in contradictory terms. Власть Defreitas описанных в противоречивых условиях. New York City Police Commissioner Raymond W. Kelly called Defreitas a “self-radicalized New Yorker” who was “plotting to betray his adopted country with a catastrophic attack.” But a federal law-enforcement official said the suspect seemed more like a “sad old guy who’s got a lot of spit and vinegar in him.” Нью-Йорк Сити комиссар полиции Раймонд Келли призвал В. Defreitas "самообороны радикализации" Нью-Йоркер "была которые" заговоре с целью предать его принял страну с катастрофической атаки. "Но федеральные правоохранительные заявил официальный подозреваемый казалось более похожим" печальный старый мужик в которые получили много уксуса и плевать на Него. " Defreitas was arraigned at a Brooklyn courthouse Saturday and was denied bail. Defreitas был arraigned в Бруклине суда в субботу и было отказано в освобождении под залог. The case is the latest in a series of alleged domestic terrorist threats involving Muslims residing legally in the United States, including one last month targeting the Fort Dix military base in New Jersey. Дело в последней серии подозреваемых в причастности к террористической угрозы внутренней участием мусульман, законно проживающих в Соединенных Штатах, в том числе один в прошлом месяце ориентации Форт-Дикс военной базы в Нью-Джерси. And it appears to carry some of the same complications of those earlier investigations and prosecutions — including the reliance on a paid FBI informant with a lengthy criminal record, and questions about some of the alleged plotters’ intentions and capabilities. И она, как представляется, нести некоторые же осложнения этих ранее расследований и судебных разбирательств - в том числе зависимость от выплатили информатор ФБР с длительным судимости, а также вопросы о некоторых предполагаемых заговорщиков намерений и возможностей. Investigators indicated Saturday that they were forced to move more quickly than they had planned to roll up the alleged scheme, prompted by the unexpected arrest of one of the primary suspects, Abdul Kadir, in Trinidad on Friday. Следователи субботу указал, что они были вынуждены двигаться быстрее, чем они планировали ролл деятельность якобы схемы, вызвано неожиданным арестом одного из главных подозреваемых, Абдул Кадир, в Тринидаде в пятницу. Kadir was described as an imam, a former Guyanese lawmaker and the former mayor of Linden, Guyana. Кадир был охарактеризован как имам, бывший законодатель Гайаны и бывший мэр Линден, Гайана. “We had to move real fast after the Trinidadians arrested [Kadir],” the federal law-enforcement official said. "Нам пришлось перенести реальную быстро после Trinidadians арестованы [Кадир]," федеральных правоохранительных официальных говорит. He said it was unclear why authorities in Trinidad had made the arrest, but that it prompted fears among law-enforcement officials that others under investigation would flee. Он сказал, не совсем ясно, почему власти в Тринидаде добился ареста, но что заставило его опасения среди сотрудников правоохранительных органов, что и другие стадии расследования будет бежать. Defreitas was arrested a short time later in Brooklyn. Defreitas был арестован спустя короткое время в Бруклине. A third suspect, Kareem Ibrahim, a citizen of Trinidad, was arrested in that country. Третий подозреваемый, Карим Ибрагим, гражданином Тринидада, был арестован в этой стране. The fourth suspect, Abdel Nur, a citizen of Guyana, is still at large and believed to be in Trinidad, officials said. Четвертый подозреваемый, Абдель Нур, гражданин Гайане, по-прежнему на свободе, и считается, в Тринидаде, должностные лица заявили. The United States is seeking the extradition of Kadir and Ibrahim. Соединенные Штаты стремятся выдаче Кадир и Ибрагима. All four suspects could face life in prison if convicted. Все четверо подозреваемых могут столкнуться жизни в тюрьме, если виновным. The aim of the plot, officials said, was to deliver a crippling psychological and economic blow to the United States by blowing up pieces of Kennedy’s elaborate jet-fuel-storage and pipeline system — which stretches across several of the city’s boroughs through New Jersey to a supply point in Allentown, Pa. Целью заговора, должностные лица заявили, заключалась в том, чтобы доставить парализует психологической и экономической удар по Соединенным Штатам взорвать куски Кеннеди разработки реактивного топлива для хранения и трубопроводной системы - который тянется через несколько городских районов через Нью-Джерси на поставку моментом в Allentown, Па Kennedy airport is among the world’s busiest, with about a thousand flights a day, and is expected to handle about 45 million passengers this year and 1.5 million tons of cargo. Кеннеди, аэропорт является одним мире, причем около тысячи рейсов в день, и ожидается, для обработки примерно 45 млн. пассажиров в этом году и 1,5 млн. тонн грузов. Informant’s help Информант помощь Much of the US government’s case is built on information obtained with the help of an FBI informant who is not named in the complaint but is described as having been convicted of federal drug trafficking and criminal-conspiracy charges. Большая часть правительства США дело строится на информации, полученной с помощью осведомителя ФБР, которые не указанных в жалобе, но это описано, как был осужден за федеральными незаконным оборотом наркотиков и уголовно-заговор обвинения. The informant’s sentence for his latest conviction “is pending as part of his cooperation agreement with the government,” according to the complaint filed Friday and unsealed Saturday. Информант приговор за его последний обвинительный приговор "находится в рамках своего соглашения о сотрудничестве с правительством", в соответствии с жалобы, поданной unsealed пятницу и субботу. Defreitas said he knew the informant from an unidentified Brooklyn mosque, according to the complaint, and drew him into his alleged scheme. Defreitas говорит, что он знал, информатор из неопознанных Brooklyn мечети, согласно жалобе, и обратил его в его предполагаемой схемы. The two are described as making repeated visits to JFK together to conduct surveillance and make videotapes of potential targets. Два описываются как сделать неоднократные визиты в JFK вместе вести наблюдение и делать видеозаписи потенциальной мишенью. The two also traveled to Guyana together. Кроме того, две поездки в Гайану вместе. The complaint details efforts to tap into Muslim extremists from the United States, Guyana and Trinidad, including the Jamaat al Muslimeen, a group that was responsible for a coup attempt in Trinidad in 1990. Подробнее жалобе усилия для привлечения мусульманских экстремистов из Соединенных Штатов, Гайаны и Тринидада, в том числе Джамаат аль Muslimeen, группы, которая несет ответственность за попытку переворота в Тринидаде в 1990 году. It stated that the men tried to solicit money, expertise and technical help from overseas contacts. Она заявила, что мужчины пытались получить деньги, экспертную и техническую помощь от зарубежных контактов. The complaint includes transcripts of recorded conversations between Defreitas and the FBI informant. Жалоба включает в себя стенограммы записанных разговоров между Defreitas и информатор ФБР. In one section, Defreitas describes his desire to launch a strike that would surpass the impact of the Sept. 11 attacks and explains that his former job had given him “unique knowledge of the airport.” In other conversations cited in the complaint, Defreitas describes being angered while working at JFK to see military parts being shipped to Israel “that he felt would be used to kill Muslims.” В одном разделе, Defreitas описывает свое желание начать забастовку, что бы превзойти последствия нападений 11 сентября и поясняет, что его бывшая работа дала ему "уникальные знания аэропорта." В других цепочек, упомянутых в жалобе, описывает Defreitas время возмущены, работая на JFK видеть военных частей, которые перевозятся в Израиль "считает, что он будет использован для мусульман убивать". Defreitas also talks about the psychological impact on Americans of striking a target bearing the Kennedy name. Defreitas также рассказывается о психологическое воздействие на американцев бороться с целевой Кеннеди имя. “Anytime you hit Kennedy, it is the most hurtful thing to the United States,” he said, according to the complaint. "В любое время вы нажмете Кеннеди, он является наиболее hurtful дело Соединенных Штатов", сказал он, согласно жалобе. “To hit John F. Kennedy, wow. "Ударить Джона Ф. Кеннеди, wow. They love John F. Kennedy like he’s the man. Они любят Джона Ф. Кеннеди, как он мужчина. If you hit that, this whole country will be in mourning. Если вы нажмете, что в этом вся страна будет в трауре. It’s like you can kill the man twice.” Это как можно убить человека в два раза ". The complaint outlines elaborate efforts by Defreitas and others to gather information on the airport, including making videotapes of areas where planes are parked, and downloading satellite images from Web sites to map the airport’s layout. Жалобе изложены подробно усилия Defreitas и др. для сбора информации по аэропорту, в том числе выносить видеозаписи тех областях, где самолеты на стоянке, и пересылка спутниковых изображений из веб-сайтов на карте аэропорта формат. Defreitas also made repeated trips to Guyana in recent months in an effort to enlist help from Kadir and others to carry out the attack, according to the complaint. Defreitas также неоднократные поездки в Гайане в последние месяцы в целях заручиться помощью Кадир и другие осуществить нападение, согласно жалобе. Defreitas “had some ideas” about what he wanted to do, said the US law enforcement official who spoke on condition of anonymity. Defreitas "имеются некоторые идеи" о том, что он хочет делать, говорит, США сотрудник правоохранительных органов которые говорили на условиях анонимности. “But he was a long way of from being operational or even coming close to getting explosives or posing a direct threat to JFK.” The official characterized the seriousness of the plot as “a notch below Fort Dix” — the recent case in which a group of Muslim men in New Jersey were charged with planning a sniper attack on the military base. "Но он был долгий путь от оперативного или даже ближайшие закрыть для получения взрывчатых веществ или ставит непосредственную угрозу для JFK". Официальный характеризуется серьезностью, как заговор "вырезы ниже Форт-Дикс" - последнее дело, в котором Группа мусульманских мужчин в Нью-Джерси были предъявлены обвинения в планировании нападения на снайперские военной базы. The complaint lists at least a dozen other unnamed figures who are believed to be connected to the plot or are being sought for questioning, officials said. Жалоба списки, по крайней мере десяток других неназванных цифры которые, как полагают, связаны с участка или в настоящее время изыскиваются для допроса, должностных лиц говорит. “We had hopes to get a lot more people but they are still at large,” the US law-enforcement official said. "У нас были надежды получить намного больше людей, но они все еще находятся на свободе", США правоохранительных официальных говорит. “They’re not charged, but they are still involved.” "Они не предъявлено обвинение, но они продолжают заниматься". Copyright © 2007 The Seattle Times Company Copyright © 2007 The Seattle Times компания See More: См. Подробнее: FBI ФБРHave Your Say: Plot to blow up JFK airport disrupted Ваш Скажи: заговор с целью взорвать аэропорт JFK нарушена Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our new forums Или обсудить этот доклад в наши новые форумы RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Sunday, June 3rd, 2007 at 9:02 pm and is filed under Эта запись была размещена на воскресенье, 3 июня 2007 года в 9:02 вечера и не была подана в соответствии с Breaking News Главные новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |