RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Monday, July 7th, 2008 Segunda-feira, dia 7 de julho, 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
Plot to blow up JFK airport disrupted Traçar a soprar aeroporto JFK-se perturbada Sunday, June 3rd, 2007 Domingo, 3 de junho de 2007 Greg Miller and Erika Hayasaki Greg Miller e Erika Hayasaki Federal investigators on Saturday said they had disrupted a plot by Islamic extremists to blow up buildings, fuel tanks and pipelines at John F. Kennedy International Airport, another plan to take aim at America’s air-travel system and a landmark in its largest city. Federal investigadores no sábado disseram que tinha uma parcela perturbada por extremistas islâmicos ao golpe de edifícios, reservatórios de combustível e gasodutos em Aeroporto Internacional John F. Kennedy, um outro plano de tomar visam a América do sistema de ar de viagem e um marco na sua maior cidade . The arrests of a US citizen from Guyana and alleged accomplices in Trinidad underscored what counterterrorism officials have described as the global spread of the terrorist threat beyond the Muslim countries in the Middle East and Asia associated with al-Qaida and other groups. A detenção de um cidadão E.U. alegados cúmplices da Guiana e em Trinidad ressaltou que o contraterrorismo funcionários tenham descrito como a expansão global da ameaça terrorista para além dos países muçulmanos no Médio Oriente e Ásia associados com a Al-Qaeda e outros grupos. A retired airport cargo worker and a former member of parliament in Guyana were among four men charged with a plot that officials said was intended to cause mass casualties and cripple one of the world’s busiest travel hubs. Um trabalhador aposentado aeroporto de carga e de um ex-membro do parlamento na Guiana entre os quatro homens foram acusados de uma parcela funcionários disseram que era destinado a provocar acidentes e aleijado uma massa de viagens do mundo activo hubs. Investigators acknowledged, however, that the scheme was so nascent that there was no developed plan for how the plotters would get explosives, let alone gain access to the tanks and pipelines they hoped to target. Investigadores reconheceu, contudo, que o regime era tão incipiente que não havia qualquer plano para desenvolver a forma como os plotters iria obter explosivos, e muito menos a possibilidade de acesso aos reservatórios e condutas que esperava a meta. The plotters had gathered detailed surveillance of the airport, made repeated overseas trips and sought the assistance of a radical Islamic organization in Trinidad, according to federal officials who cited information obtained from an investigation under way since January 2006. O plotters reuniu detalhada vigilância do aeroporto, feito repetido ultramarinos viagens e procurou o apoio de uma organização radical islâmica em Trinidad, de acordo com a funcionários federais que citada informações obtidas a partir de uma investigação em curso desde janeiro de 2006. “The devastation that would have been caused had this plot succeeded is unthinkable,” Roslynn Mauskopf, US attorney for the Eastern District of New York, said at a Saturday afternoon news conference in Manhattan to announce the arrests. "A devastação que teriam sido causados tinha conseguido essa parcela é impensável", Roslynn Mauskopf, E.U. procuração para o Distrito Leste de Nova York, disse em um sábado à tarde, em Manhattan notícias conferência para anunciar as detenções. Even so, officials downplayed the danger to travelers, stressing that the plot was far from “operational” and that there was no intelligence to suggest an imminent threat in the United States. Mesmo assim, os funcionários downplayed perigo para os viajantes, sublinhando que o enredo estava longe de "operacionais" e que não havia qualquer inteligência para sugerir uma ameaça iminente, nos Estados Unidos. Officials also said there was no indication of any links to the al-Qaida terrorist network. O funcionário disse ainda que não havia qualquer indicação de quaisquer ligações à rede terrorista Al Qaeda. Central player Central de jogador The main figure in the alleged plot was identified as Russell Defreitas, a 63-year-old US citizen from Guyana who worked at JFK handling cargo until 1995. A principal figura na alegada parcela foi identificado como Russell Defreitas, de 63 anos de idade E.U. cidadão da Guiana que trabalhou no JFK movimentação de carga até 1995. He was arrested at a Brooklyn diner Friday night. Ele foi preso em um jantar Brooklyn sexta noite. Two other suspects were said to be in custody in Trinidad, while a fourth remained at large. Dois outros suspeitos estavam a ser dito em custódia em Trinidad, ao mesmo tempo que permaneceu em um quarto grande. “Defreitas was driving this,” said a US federal law-enforcement official familiar with the investigation. "Defreitas estava dirigindo este", disse um E.U. de aplicação da lei federal oficial familiarizados com a investigação. “But he was trying to hook up with some heavy hitters who had connections for backing and financing.” "Mas ele estava tentando hook up com algumas hitters pesados que tinham ligações para apoio e financiamento." Authorities described Defreitas in contradictory terms. Autoridades Defreitas descrito em termos contraditórios. New York City Police Commissioner Raymond W. Kelly called Defreitas a “self-radicalized New Yorker” who was “plotting to betray his adopted country with a catastrophic attack.” But a federal law-enforcement official said the suspect seemed more like a “sad old guy who’s got a lot of spit and vinegar in him.” New York City Comandante da Polícia, Raymond W. Kelly Defreitas chamado de "auto-radicalizou New Yorker" que foi "traçar a trair seu país com um catastróficos adoptou ataque." Mas uma lei federal-oficial executivo disse que o suspeito parecia mais como um "triste velha cara que tem um monte de vinagre e cuspir nele. " Defreitas was arraigned at a Brooklyn courthouse Saturday and was denied bail. Defreitas foi comparecerão a um tribunal Brooklyn sábado e foi negado fiança. The case is the latest in a series of alleged domestic terrorist threats involving Muslims residing legally in the United States, including one last month targeting the Fort Dix military base in New Jersey. O caso é o último de uma série de supostas ameaças terroristas domésticos envolvendo muçulmanos residem legalmente nos Estados Unidos, incluindo uma no mês passado, visando a Fort Dix base militar, em Nova Jersey. And it appears to carry some of the same complications of those earlier investigations and prosecutions — including the reliance on a paid FBI informant with a lengthy criminal record, and questions about some of the alleged plotters’ intentions and capabilities. E afigura-se proceder a algumas das mesmas complicações dessas investigações e procedimentos penais anteriores - incluindo a dependência de um informante pago FBI com um longo registo criminal, e algumas das perguntas sobre a alegada plotters "as intenções e as capacidades. Investigators indicated Saturday that they were forced to move more quickly than they had planned to roll up the alleged scheme, prompted by the unexpected arrest of one of the primary suspects, Abdul Kadir, in Trinidad on Friday. Sabado investigadores indicaram que eles eram obrigados a andar mais depressa do que tinha previsto para a implantação até o alegado esquema, impulsionada pela inesperada detenção de um dos principais suspeitos, Abdul Kadir, em Trinidad, na sexta-feira. Kadir was described as an imam, a former Guyanese lawmaker and the former mayor of Linden, Guyana. Kadir foi descrito como um imã, um ex-legislador da Guiana e da ex-prefeito de Linden, da Guiana. “We had to move real fast after the Trinidadians arrested [Kadir],” the federal law-enforcement official said. "Tivemos de passar rapidamente após a real Trinidadians preso [Kadir]," a aplicação da lei federal oficial disse. He said it was unclear why authorities in Trinidad had made the arrest, but that it prompted fears among law-enforcement officials that others under investigation would flee. Ele disse que não era muito claro por que razão as autoridades em Trinidad tinha feito a prisão, mas que ela levou receios entre os funcionários responsáveis pela aplicação da lei que outras pessoas sob investigação iria fugir. Defreitas was arrested a short time later in Brooklyn. Defreitas foi preso mais tarde em um curto período de tempo Brooklyn. A third suspect, Kareem Ibrahim, a citizen of Trinidad, was arrested in that country. Um terceiro suspeito, Kareem Ibrahim, um cidadão de Trinidad, foi detido nesse país. The fourth suspect, Abdel Nur, a citizen of Guyana, is still at large and believed to be in Trinidad, officials said. O quarto suspeito, Abdel Nur, um cidadão da Guiana, ainda é grande e em que se acredita em Trinidad, os funcionários disseram. The United States is seeking the extradition of Kadir and Ibrahim. Os Estados Unidos estão buscando a extradição de Kadir e Ibrahim. All four suspects could face life in prison if convicted. Todos os quatro suspeitos poderiam enfrentar vida na prisão se condenado. The aim of the plot, officials said, was to deliver a crippling psychological and economic blow to the United States by blowing up pieces of Kennedy’s elaborate jet-fuel-storage and pipeline system — which stretches across several of the city’s boroughs through New Jersey to a supply point in Allentown, Pa. O objectivo da parcela, os funcionários disseram, foi minando a emitir um golpe psicológico e económico para os Estados Unidos por sopro de peças de Kennedy's elaborar jato de combustível, sistema de armazenagem e de gasoduto - que se estende por vários bairros da cidade New Jersey através de uma oferta ponto em Allentown, Pa. Kennedy airport is among the world’s busiest, with about a thousand flights a day, and is expected to handle about 45 million passengers this year and 1.5 million tons of cargo. Kennedy aeroporto está entre o mundo do activo, com cerca de mil vôos por dia, e está prevista para lidar com cerca de 45 milhões de passageiros este ano e 1,5 milhões de toneladas de carga. Informant’s help Informante da ajuda do Much of the US government’s case is built on information obtained with the help of an FBI informant who is not named in the complaint but is described as having been convicted of federal drug trafficking and criminal-conspiracy charges. Grande parte do governo caso os E.U. é construído sobre as informações obtidas com a ajuda de um informante FBI que não é chamado na denúncia, mas é descrito como tendo sido condenado por crime de tráfico de droga e federais de conspiração encargos. The informant’s sentence for his latest conviction “is pending as part of his cooperation agreement with the government,” according to the complaint filed Friday and unsealed Saturday. O informante da sentença para a sua última condenação "está pendente, como parte de seu acordo de cooperação com o governo", de acordo com a queixa apresentada não selada sexta-feira e sábado. Defreitas said he knew the informant from an unidentified Brooklyn mosque, according to the complaint, and drew him into his alleged scheme. Defreitas disse que sabia o informante não identificado a partir de uma mesquita Brooklyn, de acordo com a denúncia, e chamaram-lhe em seu alegado esquema. The two are described as making repeated visits to JFK together to conduct surveillance and make videotapes of potential targets. Os dois são descritos como fazer repetidas visitas ao JFK em conjunto para realizar vigilância e fazer vídeos de alvos potenciais. The two also traveled to Guyana together. Os dois também viajou para a Guiana em conjunto. The complaint details efforts to tap into Muslim extremists from the United States, Guyana and Trinidad, including the Jamaat al Muslimeen, a group that was responsible for a coup attempt in Trinidad in 1990. A denúncia detalhes esforços no sentido de tocar em extremistas muçulmanos dos Estados Unidos da América, Guiana e Trinidad, incluindo o Jamaat al Muslimeen, um grupo que foi responsável por uma tentativa de golpe em Trinidad, em 1990. It stated that the men tried to solicit money, expertise and technical help from overseas contacts. Ele afirmou que o homem tentava angariar dinheiro, perícia e suporte técnico de contatos no exterior. The complaint includes transcripts of recorded conversations between Defreitas and the FBI informant. A denúncia inclui transcrições de conversas gravadas entre o FBI eo Defreitas informante. In one section, Defreitas describes his desire to launch a strike that would surpass the impact of the Sept. 11 attacks and explains that his former job had given him “unique knowledge of the airport.” In other conversations cited in the complaint, Defreitas describes being angered while working at JFK to see military parts being shipped to Israel “that he felt would be used to kill Muslims.” Em uma seção, Defreitas descreve o seu desejo de iniciar uma greve que ultrapassam o impacto dos ataques do 11 de Setembro e explica que o seu antigo trabalho lhe tinha dado "um conhecimento único do aeroporto." Em outras conversas citados na denúncia, descreve Defreitas estar indignado, enquanto trabalhava em JFK para ver peças militares serem transferidos para Israel "sentiu que seria usado para matar muçulmanos". Defreitas also talks about the psychological impact on Americans of striking a target bearing the Kennedy name. Defreitas também fala sobre o impacto psicológico sobre os americanos de encontrar um destino que ostentam o nome Kennedy. “Anytime you hit Kennedy, it is the most hurtful thing to the United States,” he said, according to the complaint. "A qualquer momento que você atingiu Kennedy, que é a coisa mais doloroso para os Estados Unidos", disse ele, segundo a denúncia. “To hit John F. Kennedy, wow. "Para bater John F. Kennedy, wow. They love John F. Kennedy like he’s the man. Eles adoram John F. Kennedy como ele é o homem. If you hit that, this whole country will be in mourning. Se você ultrapassar esse, todo este país será em luto. It’s like you can kill the man twice.” É como se você pode matar o homem duas vezes ". The complaint outlines elaborate efforts by Defreitas and others to gather information on the airport, including making videotapes of areas where planes are parked, and downloading satellite images from Web sites to map the airport’s layout. A denúncia descreve a elaborar Defreitas e outros esforços para reunir informações sobre o aeroporto, incluindo a tomada de vídeo áreas onde são aviões estacionados, e download de imagens por satélite a partir de sites da Web para o aeroporto do layout do mapa. Defreitas also made repeated trips to Guyana in recent months in an effort to enlist help from Kadir and others to carry out the attack, according to the complaint. Defreitas também fez várias viagens para a Guiana, nos últimos meses em um esforço para ajudar a mobilizar a partir de Kadir e outros para levar a cabo o ataque, de acordo com a denúncia. Defreitas “had some ideas” about what he wanted to do, said the US law enforcement official who spoke on condition of anonymity. Defreitas "algumas idéias" sobre o que ele queria fazer, disse que os E.U. aplicação da lei oficial que falou sob condição de anonimato. “But he was a long way of from being operational or even coming close to getting explosives or posing a direct threat to JFK.” The official characterized the seriousness of the plot as “a notch below Fort Dix” — the recent case in which a group of Muslim men in New Jersey were charged with planning a sniper attack on the military base. "Mas ele era um longo caminho a ser operacional a partir do próximo ou até mesmo fechar a obtenção de explosivos ou representar uma ameaça directa para JFK." O funcionário caracterizada a gravidade do enredo como "um entalhe abaixo Fort Dix" - o caso recente em que um grupo de homens muçulmanos em Nova Jersey, foram acusados de planear um sniper ataque à base militar. The complaint lists at least a dozen other unnamed figures who are believed to be connected to the plot or are being sought for questioning, officials said. A denúncia listas, pelo menos, uma dezena de outros números sem nome que se crê estar conectado à parcela ou estão a ser procurados para interrogatório, disseram funcionários. “We had hopes to get a lot more people but they are still at large,” the US law-enforcement official said. "Tínhamos esperanças de obter um lote mais pessoas, mas eles ainda estão em liberdade," os E.U. de aplicação da lei funcionário disse. “They’re not charged, but they are still involved.” "Eles não são cobrados, mas eles ainda estão envolvidos." Copyright © 2007 The Seattle Times Company Copyright © 2007, o Seattle Times Company See More: Veja mais: FBI FBIHave Your Say: Plot to blow up JFK airport disrupted Diga o que pensa: Traçar a soprar aeroporto JFK-se perturbada Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nova fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Sunday, June 3rd, 2007 at 9:02 pm and is filed under Esta entrada foi postada no domingo, 3 de junho de 2007 em 9:02 pm e é apresentado ao abrigo Breaking News Breaking News . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |