NSA Rolls with Tech Changes to Keep Spying NSA mit Rolls-Tech-Änderungen zu halten Spionage
On Dec. 15, 2005, the New York Times Am Dezember 15 2005, der New York Times broke the news Brach den Nachrichten that soon after the Sept. 11 attacks President Bush had secretly authorized the , Die kurz nach dem September 11 Angriffe Präsident Bush hatte heimlich den autorisierten National Security Agency National Security Agency to eavesdrop on US citizens and other persons within the country. Zu belauschen US-Bürger und andere Personen innerhalb des Landes.
A Federal judge has since ruled that the NSA’s actions were both illegal and unconstitutional—a matter that will likely be decided by the Supreme Court. Ein Bundesrichter hat entschieden, dass seit der NSA-Maßnahmen wurden beide illegal und verfassungswidrig-eine Frage, die wahrscheinlich entschieden werden durch das Oberste Gericht.
But how, exactly, did the NSA do that snooping? Aber wie genau, hat die NSA-Snooping tun?
James Bamford, an expert on intelligence gathering and author of several books on the NSA, including James Bamford, ein Experte für die Informationsbeschaffung und Autor mehrerer Bücher über die NSA, einschließlich “A Pretext for War: 9/11, Iraq, and the Abuse of America’s Intelligence Agencies,” "A Pretext for War: 9 / 11, Irak und den Missbrauch von America's Intelligence Agencies" described the technological underpinnings of the NSA’s ongoing eavesdropping and how it has had to change to keep up with technology at his keynote here at the Gartner IT Security Summit on June 4. Beschrieb die technologischen Grundlagen der NSA das Abhören laufenden und wie hat es zu ändern, um sich mit der Technologie in seiner Keynote hier in der Gartner IT Security Summit am 4. Juni.
One of the NSA’s main jobs is to eavesdrop—to intercept communications and thereby gather intelligence from countries outside of the United States. Einer der NSA's main Arbeitsplätze zu belauschen-to Intercept Kommunikations-und damit sammeln Intelligenz aus Ländern außerhalb der Vereinigten Staaten. Some might picture an agent climbing a telephone pole and attaching a wire to a telephone line, but such a technique, called retail eavesdropping, is only useful for going after one phone line at a time. Einige könnten ein Bild agent Klettern Telefon polig Befestigung und einen Draht zu einem Telefonanschluss, aber eine solche Technik, genannt Einzelhandel Lauschangriffe, ist nur dann sinnvoll, für die sich nach einem Telefonanschluss zu einem Zeitpunkt.
The NSA, on the other hand, goes after entire streams of communications, with each channel containing millions of conversations, Bamford said. Die NSA, auf der anderen Seite, geht nach der gesamten Kommunikations-Streams, mit jedem Kanal mit Millionen von Gesprächen, sagte Bamford.
At one point, the NSA’s job was fairly easy. An einer Stelle, die NSA's Aufgabe war recht einfach. The agency was targeting microwave communications, which travel in a straight line from one tower to the next. Die Agentur wurde gezielt Mikrowelle Kommunikation, die Reise in einer geraden Linie von einem Turm zum nächsten. That’s “a nice thing for the NSA,” Bamford said, “especially when they’re trying to get Russian communications or those from outside the United States. Das ist "eine nette Sache für die NSA", sagte Bamford, "vor allem, wenn sie versuchen, sich Russisch Kommunikation oder die von außerhalb der Vereinigten Staaten. Those signals go right out into space.” Diese Signale gehen Sie nach rechts in den Weltraum. "
In the former Soviet Union, cables can’t easily be buried due to permafrost. In der ehemaligen Sowjetunion, Kabel kann nicht einfach begraben werden durch Permafrost. At one point, this led the country to depend heavily on microwave communications. An einer Stelle des Landes führte dies zu hängen stark von Mikrowellen-Kommunikation. In order to gather intelligence, the NSA would put one of its many satellites in space and position it where it can capture the microwaves. Um zu sammeln, Intelligenz, die NSA würde einer seiner vielen Satelliten im Weltraum und die Position, wo es läßt sich die Mikrowellen. The method is so elegant that many times the NSA can capture information even before a person receiving a given call has picked it up, Bamford said, given the lack of atmospheric interference in space. Die Methode ist so elegant, dass oft die NSA Informationen erfassen können, noch bevor eine Person eine bestimmte Aufforderung erhalten hat, abzugeben, sagte Bamford, da das Fehlen von atmosphärischen Störungen im Raum.
The satellites capture communications, convert them and retransmit them, through another satellite or through a ground station, back to earth. Die Satelliten-Capture-Kommunikation, und wandeln sie sie weiterleiten, oder über einen anderen Satelliten über eine Bodenstation, zurück auf die Erde. The NSA also has ground stations all over the world to pick up satellite and other communications. Die NSA hat auch Bodenstationen auf der ganzen Welt zu holen Satelliten-und anderen Kommunikationsnetzen. “They’re enormous facilities; they look like moon bases,” Bamford said. "Sie sind enorm; sie aussehen wie Mond Grundlagen", sagte Bamford. Most of these bases are covered so observers can’t tell where their antennas are pointing. Die meisten dieser Grundlagen werden die Beobachter kann nicht sagen, wo sich ihre Antennen zeigen. Listening posts also eavesdrop on scores of communications satellites orbiting the earth, picking up on some 2 million pieces of communications per hour. Listening Posts auch belauschen Bewertungen Kommunikations-Satelliten, die die Erde umkreisen, Kommissionierung bis auf etwa 2 Millionen Stück pro Stunde Kommunikation.
The NSA has another type of antenna array, nicknamed an elephant cage, which houses 360 elements. Die NSA hat eine andere Art von Antennen-Array, Spitznamen ein Elefant Käfig, in dem sich 360 Elemente. When the agency marries multiple elephant cages together, it can pinpoint exactly where a signal is coming from. Wenn die Agentur heiratet mehrere Elefanten Käfigen zusammen, so genau bestimmen können, wo genau ein Signal aus. If a submarine pops to the surface even for a brief moment to send a message, the array can pinpoint it. Wenn ein U-Boot an die Oberfläche erscheint sogar für einen kurzen Moment eine Nachricht zu senden, das Feld genau bestimmen können. This type of array is going out of style, Bamford said, but there are still a number around. Diese Art von Array wird aus der Art, sagte Bamford, aber es gibt noch eine Reihe herum.
This was all well and good until the late ’90s, at which point most telecommunications companies began switching from satellites to fiber-optic undersea cables due to their lower cost, higher quality and improved speed. Das war alles gut und schön bis in die späten 90er Jahre, an welcher Stelle die meisten Telekommunikations-Unternehmen begann die Umstellung von Satelliten, die LWL-Kabel Unterwasser aufgrund ihrer geringeren Kosten, höherer Qualität und Geschwindigkeit verbessert. Such undersea cables avoid atmosphere and bandwidth problems, are faster since they don’t have to travel as far, and are fairly cheap, Bamford said. Solche Unterwasser-Kabel vermeiden Atmosphäre und Bandbreite Probleme, sind schneller, da sie nicht so weit zu reisen, und sind relativ billig, sagte Bamford.
When satellites ruled the communications interception business, all NSA had to do was put a dish out, sit back and collect signals, without having to ask anybody for permission, Bamford said. Wenn Satelliten entschieden, die Business-Kommunikation Abhören, alle NSA zu tun hatten, wurde ein Gericht aus, lehnen Sie sich zurück und sammeln Signale, ohne jemanden zu fragen, für die Erlaubnis, sagte Bamford. “Phone calls, e-mail, data communications, all that information came down like rain into dishes,” he said. "Telefongespräche, E-Mail-, Daten-Kommunikation, dass alle Informationen, wie Regen fiel in die Küche", sagte er. The switch to undersea cables made it more challenging to collect the same information. Die Umstellung auf Unterwasser-Kabel machte es größere Herausforderung zu sammeln, die gleichen Informationen.
“When [telcos] switched to fiber optics, [the question became,] how do you get access to cables? "Wenn [Telcos] eingeschaltet zu Faseroptik, [die Frage wurde], wie bekommt man Zugang zu Kabel? [The cables] go under the ocean, come up and go into a little building owned by AT&T or another company,” Bamford said. [Die Kabel] unter dem Meer gehen, kommen und gehen in einem kleinen Gebäude im Besitz von AT & T oder einem anderen Unternehmen ", sagte Bamford.
It was a big problem for the agency in the late ’90s, he said. Es war ein großes Problem für die Agentur in den späten 90er Jahren, sagte er. One way to handle the issue was to build a submarine to go right to the source of communications, and hence the Ein Weg, um das Problem war ein U-Boot zu bauen, um nach rechts auf die Quelle der Kommunikation und damit auch den USS Jimmy Carter USS Jimmy Carter was commissioned in June 2004. Wurde im Juni 2004. According to Bamford and Nach und Bamford others, Andere, the sub was designed to tap undersea cables and eavesdrop on the communications passing through them. Das Untermenü tippen Sie wurde entwickelt, um Unterwasser-Kabel und belauschen die Kommunikation über sie.
The United States won’t admit that it designed undersea “bugs” to tap the systems, Bamford said, but an Die Vereinigten Staaten werden nicht zugeben, dass es für Unterwasser "Bugs" zu tippen Sie auf die Systeme, sagte Bamford, sondern ein earlier version Frühere Version of such a device is on exhibit at the Von einem solchen Gerät ist in der Ausstellung KGB museum KGB-Museum in Moscow. In Moskau.
Referring to this earlier version of the cable bug, which the United States used to listen in on Soviet communications during the Cold War in an operation called “Ivy Bells,” Bamford said, “They put this big thing underwater and used induction from copper cable. Unter Bezugnahme auf diese frühere Version des Kabels Bug, der die Vereinigten Staaten zu hören und am sowjetischen Kommunikation während des Kalten Krieges in einer Operation namens "Ivy Bells", sagte Bamford, "Sie haben dieses große Ding Unterwasser-und verwendet Induktion von Kupferkabel . They would program it [to listen] for the most important channel. Sie würden es Programm [zu hören] für die wichtigste Kanal. One good one they listened to was on Soviet missile testing. Ein gut sie hörte war am sowjetischen Raketentests. NSA did that by having the sub sail into [the Northern part of the Sea of Okhotsk]. NSA haben, dass durch die Unter-Segel in [den nördlichen Teil der See von Ochotsk]. They’d look at the shore, looking for warning signs to fishermen saying, ‘Don’t drag nets, there are cables here.’ They found it.” Sie möchten sich an der Küste, auf der Suche nach Warnzeichen für die Fischer sagen, 'Don't Drag-Netze, Seile gibt es hier. "Sie fand es."
It’s more difficult to tap fiber-optic cables, however. Es ist viel schwieriger zu tippen Sie auf LWL-Kabel, allerdings. “Information doesn’t leak out as with copper cables,” Bamford said. "Informations-Leck nicht als mit Kupferkabel", sagte Bamford. “You’ve got glass fibers and photons, not electricity going through.” "You've got Glasfasern und Photonen, nicht durch den Strom."
Bamford didn’t offer any thoughts on how the NSA has overcome the difficulties presented by fiber-optic cables in relation to tapping by submarine, but he did describe an internal network that the NSA has set up to achieve its monitoring goals, including junction point hubs. Bamford bekam ich keine Gedanken darüber, wie die NSA hat, die Schwierigkeiten zu überwinden, die von LWL-Kabel im Hinblick auf die Erschließung von U-Boot, aber er hat ein internes Netzwerk beschreiben, dass die NSA eingerichtet hat zur Erreichung ihrer Ziele die Überwachung, einschließlich der Knotenpunkt Hubs.
“The NSA began going to AT&T and began building secret rooms,” he said. "Die NSA begann wollen AT & T und begann, geheime Zimmer", sagte er. “A cable from overseas would terminate in this room. "Ein Kabel aus Übersee beenden würde in diesem Raum. They would convert it to usable signals to be sent out around the country” to NSA agents. Sie würden ihn zu brauchbare Signale zu senden, um das Land "zu NSA-Agenten. “They had a big splitter put on the cable, so when it came in you built a mirror copy of it. "Sie hatten einen großen Splitter auf das Kabel, so dass, wenn es darum ging, in der Sie eine Kopie der Spiegel. The mirror copy goes to a secret room that only two people had access to,” Bamford said. Der Spiegel Kopie geht an einen geheimen Raum, der nur zwei Personen hätten Zugang zu ", sagte Bamford.
That activity began after Sept. 11 and continued until 2003, he said, only coming to light after a whistleblower at AT&T publicized photos and internal blueprints of the setup. Diese Tätigkeit begann nach dem 11 September und dauerte bis 2003, sagte er, nur kommt ans Licht, nachdem ein Whistleblower bei AT & T veröffentlicht Fotos und Baupläne des internen Setup. The whistleblower was a retired communications technician, Mark Klein, who has joined the Electronic Frontier Federation in a Der Hinweisgeber war ein pensionierter Kommunikations-Techniker, Mark Klein, hat sich die Electronic Frontier Föderation in einer lawsuit against AT&T. Klage gegen AT & T.
Bamford himself said he has joined the ACLU in a Bamford selbst gesagt, er hat sich die ACLU in einer lawsuit against the NSA Klage gegen die NSA over its spying on US residents. Über ihre Spionage auf US-Einwohner.
NSA NSA Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'NSA Rolls with Tech Changes to Keep Spying' : Kommentar zum Thema "NSA mit Rolls Tech Changes to Keep Ausspähen ':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























