Progressive Progressivo
Media Activism Media Activism
Caricamento in corso ...
| | Register Registrati | Lost password? Persa la password? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Una nuova password verrà inviato a voi. Log in Entra | Lost password? Persa la password?
An email will be sent to you. Una email verrà inviata a voi. Log in Entra | Register Registrati
Translate: Traduci:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Strumenti: News News | | Post Comment Pubblica commento | | Printer Version Versione per la stampante | | Email To Friend E-mail ad un amico

Sunday, July 15th, 2007 Domenica, 15 luglio 2007

‘No need’ for a UK Guantanamo 'Non c'è bisogno' di Guantanamo Regno Unito

Share this article: Condividi questo articolo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Queste icone link a siti di bookmark sociale in cui i lettori possono condividere e scoprire nuove pagine web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Press Association Associazione della Stampa

Police chiefs have insisted they needed to hold terror suspects for longer without trial but rejected any move towards Guantanamo Bay-style internment. Capi di polizia hanno insistito avevano bisogno di tenere sospetti terroristi più a lungo senza processo, ma ha respinto qualsiasi passo verso Guantanamo stile di internamento.

There was confusion after the head of the Association of Chief Police Officers (Acpo) called for a detention period “as long as it takes”. C'è stata confusione dopo che il capo della principale associazione dei funzionari di polizia (Acpo), ha chiesto un periodo di detenzione "tutto il tempo necessario".

Ken Jones was subsequently forced to clarify his position after civil liberties campaigners seized on the comments to accuse him of proposing internment. Ken Jones è stata poi costretta a chiarire la sua posizione dopo le libertà civili sequestrati attivisti sui commenti di accusarlo di proporre internamento.

He stressed he had no desire for indefinite detention and accepted the need for a time limit. Egli ha sottolineato che non aveva alcun desiderio di detenzione indefinita e ha accettato la necessità di un limite di tempo.

Acpo is telling the Government it needs an increase to the 28-day time limit on detention without charge or trial because of the global scale of terror investigations and the need to arrest suspects early. Acpo sta dicendo il governo ha bisogno di un aumento a 28 giorni il tempo limite per la detenzione senza accusa o processo a causa della scala globale del terrore indagini e la necessità di arrestare i sospetti di anticipo.

But Mr Jones said: “We are not arguing for some kind of Guantanamo nonsense for the UK. Ma il signor Jones ha detto: "Non stiamo discutendo di una sorta di Guantanamo assurdità per il Regno Unito. We do not want internment. Noi non vogliamo internamento. That would be crazy.” Che sarebbe folle ".

He added that Acpo wanted the checks and balances to be stepped up to reassure the public before the issue of time limits was discussed again. Ha aggiunto che la voleva Acpo controlli ed equilibri di essere intensificata per rassicurare l'opinione pubblica prima del rilascio dei limiti di tempo è stato nuovamente discusso.

But he said police chiefs did not want to start proposing timescales themselves. Ma egli disse capi di polizia non ha voluto iniziare proponendo loro tempi. “Let’s get increased oversight mechanisms of some sort, then it’s up to Parliament to talk about what an upper limit might look like,” he said. "Let's get maggiore sorveglianza dei meccanismi di qualche tipo, quindi spetta al Parlamento, per parlare di ciò che un limite superiore potrebbe sembrare", ha detto.

Mr Jones said earlier police were struggling to cope with the 28-day limit which MPs eventually agreed. Signor Jones ha detto prima di polizia sono state lottando per far fronte con il limite di 28 giorni che i parlamentari eventualmente concordate.

“We are now arguing for judicially supervised detention for as long as it takes,” he said in an interview with The Observer. "Stiamo discutendo ora giudizialmente per la supervisione di detenzione per tutto il tempo necessario", egli ha detto in un'intervista con The Observer. “We are up against the buffers on the 28-day limit. "Siamo contro i buffer sul limite di 28 giorni. We understand people will be concerned and nervous, but we need to create a system with sufficient judicial checks and balances which holds people, but no longer than a day necessary.” Comprendiamo le persone saranno interessate e nervoso, ma abbiamo bisogno di creare un sistema giudiziario con sufficienti controlli ed equilibri che detiene persone, ma non più di un giorno. "

Section has more related reports Sezione ha più le relative relazioni

Help keep RINF going.. Aiuta a mantenere RINF andando ..

Comment on '‘No need’ for a UK Guantanamo' : Commenta''Non c'e 'bisogno' di Regno Unito Guantanamo ':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Related News:

  • Police want terror cases time limit to be scrapped La polizia vuole terrore casi limite di tempo per essere demoliti
  • Lock terror suspects up indefinitely say police Lock sospetti terroristi fino all'infinito dire di polizia
  • MPs: Abandon 42-day limit Parlamentari: Abandon limite di 42 giorni -
  • MPs reject Brown call for 56-day detention Parlamentari per respingere Brown chiamata di 56 giorni di detenzione
  • Police to get new powers Di polizia, per ottenere nuovi poteri

  • This entry was posted on Sunday, July 15th, 2007 at 10:04 pm and is filed under Questa voce è stato pubblicato domenica, 15 luglio 2007 a 10:04 pm ed è archiviato sotto Breaking Breaking . . You can follow any responses to this entry through the Puoi seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Potete leave a response Lasciare una risposta , or , O trackback Trackback from your own site. Dal tuo sito.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Tutti i diritti riservati.
    Send Invia Alternative News Notizie alternative And E Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com A: Editor@rinf.com

    Breaking News Breaking News