MPs reject Brown call for 56-day detention Brown deputados rejeitam apelo para 56 dias de detenção
By Por Nigel Morris Nigel Morris
Legislation proposed by the Government to allow terrorist suspects to be held for up to 56 days without charge will be condemned today by a parliamentary committee. A legislação proposta pelo Governo para permitir suspeitos terroristas, que se realizará por até 56 dias sem acusação será condenado hoje por uma comissão parlamentar.
The Joint Committee on Human Rights says that ministers and police have failed to make the case for extending the detention period beyond the current 28-day limit. A Comissão Mista de Direitos Humanos afirma que os ministros e os policiais não conseguiram dar o caso de detenção, que prorroga o prazo para além do actual limite de 28 dias.
It says it has seen no evidence that 28 days has been inadequate in any investigations to date, including the complex inquiry into last year’s alleged airline bomb plot. Ele diz ter visto nenhuma evidência que 28 dias tem sido insuficiente, em qualquer investigação, até à data, incluindo o complexo inquérito sobre a alegada companhia aérea do ano passado bomba enredo. “A power with such a significant impact on liberty … should in our view be justified by clear evidence that the need for such a power already exists - not by precautionary arguments that such a need may arise at some time in the future,” it concludes. "Um poder com um tal impacto significativo sobre liberdade… deveriam, em nossa opinião é justificada por provas claras de que a necessidade de um tal poder já existe - não por precaução argumentos que uma tal necessidade possa surgir em algum momento no futuro", conclui .
The all-party committee pointed out that other countries facing a terrorist threat allowed their police much shorter detention periods than in Britain. A todos os partidos comissão apontam para que outros países enfrenta uma ameaça terrorista permitiu sua detenção policial períodos mais curtos do que na Grã-Bretanha.
Gordon Brown has said he wants a consensus on increasing the limit. Gordon Brown afirmou que quer um consenso sobre o aumento do limite. He has ruled out a fresh attempt to bring in 90-day detention after Tony Blair was defeated on the issue, and hinted at a new maximum of 56 days. Ele tem de excluir uma nova tentativa para pôr em 90 dias após a detenção Tony Blair foi derrotado sobre a questão, e acenado com um novo máximo de 56 dias.
The committee was also scathing about the “Kafka-esque” process for renewing control orders. A comissão também foi scathing sobre o "Kafka-esque" processo de renovação controle ordens. It said that the system, which involves secret hearings in the subject’s absence, was “very far from fair”. Ele disse que o sistema, que envolve secretos audições na ausência do titular, foi "muito longe de ser justo".
UK UK Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..Comment on 'MPs reject Brown call for 56-day detention' : Comente 'deputados rejeitam Brown chamada para 56 dias de detenção ":
One Response to “MPs reject Brown call for 56-day detention” One Response to "Brown deputados rejeitam apelo para 56 dias de detenção"
pingback: Pingback:
Posted: Jul 30th, 2007 at 2:55 am | Posted: 30 de julho, 2007 em 2:55 am | Link to this Link para esta
University Update - Tony Blair - MPs reject Brown call for 56-day detention Universidade Update - Tony Blair - deputados rejeitam Brown chamada para 56 dias de detenção
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Notícias Relacionadas:





























[…] Clark Contact the Webmaster Link to Article tony blair MPs reject Brown call for 56-day detention » Sunday, July 29, 2007 By […] […] Clark Contacte o Webmaster Link para artigo tony blair deputados rejeitam Brown chamada para 56 dias de detenção »domingo, 29 de julho de 2007 Por […]