RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突發新聞的替代 Thursday, June 19th, 2008週四, 2008年6月19日 | ![]() |
Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
BREAKING NEWS 突發新聞 |
Moscow says it has MI6 spy ‘recruited by Litvinenko’莫斯科說,它已軍情6處間諜'招聘litvinenko ' Sunday, July 8th, 2007 週日, 2007年7月8日 RUSSIAN officials announced yesterday that a criminal investigation had been opened into allegations by a former tax police officer that he was recruited as an informant by MI6 with the help of Alexander Litvinenko, the former KGB agent who died of polonium poisoning in London last year.俄羅斯官員昨天宣布,刑事調查已打開的指控一名前稅務警務人員,他招募為線人由軍情六處與幫助亞歷山大litvinenko ,前克格勃代理誰死於釙中毒在倫敦去年。 Vyacheslav Zharko is said to have turned himself in to the FSB, the successor to the KGB, 10 days ago and confessed to having worked for British intelligence since 2002.維亞切斯拉夫zharko是說,有自首,在向財經事務局,繼任克格勃,在10天前,並供認了工作,為英國情報部門自2002年以來。 He claims that he was introduced to MI6 officers by Litvinenko during a trip to London in that year.他聲稱,他被介紹到軍情6處人員litvinenko在倫敦之行,在這一年。 Zharko said he met his British handlers regularly in Turkey, Finland and Cyprus and supplied them with analytical reports on Russia’s economy and politics. zharko說,他會見了英國處理,他經常在土耳其,芬蘭和塞浦路斯和提供他們的分析報告,對俄羅斯的經濟和政治。 In return, he claims, he was paid about £60,000.作為回報,他聲稱,他支付了約6.0萬英鎊。 He estimates that MI6 spent an additional £150,000 on expenses.他估計,軍情6處花了15.0萬英鎊的額外開支。 “I needed money so when Litvinenko told me that I could earn easy cash by collaborating with British intelligence I agreed,” Zharko, 36, told The Sunday Times in his first interview with a western newspaper. “我需要錢,所以,當litvinenko告訴我,我可以輕鬆賺現金協作與英國的情報我同意, ” zharko , 36 ,告訴週日的時代在他的首面試與西方的報紙。 “I saw myself as a consultant. “我看到自己擔任顧問。 I began to worry after Litvinenko’s death because I feared I’d be sucked into something too dangerous.我開始擔心後, litvinenko的死,因為我擔心我要被吸進的東西太危險了。 That’s when I turned myself in.”這就是當我把自己英寸“ The FSB, which has investigated Zharko, backs his claims but will not prosecute him for espionage, saying that he did not reveal any state secrets and had come forward voluntarily.財經事務局,其中已調查zharko ,支持他的說法,但不會起訴他的間諜活動,他說,他沒有對政府洩露任何國家機密,並已挺身而出,自願。 His testimony comes a month after Andrei Lugovoi, a former KGB officer named by the Crown Prosecution Service as the prime suspect in the death of Litvinenko, accused MI6 of trying to recruit him.他的證詞來一個月後,安德烈lugovoi ,一名前克格勃人員命名,由皇室刑事檢控服務作為首要嫌疑人死亡的litvinenko ,被告軍情6處的試圖招募他。 Russia has refused to extradite Lugovoi, who met Litvinenko on the day he was poisoned, to face trial in Britain and the Kremlin has angrily rejected accusations that it was behind the murder.俄羅斯已拒絕引渡lugovoi ,誰見了litvinenko在當天他是被毒死的,要面對的審判在英國和克里姆林宮憤怒地拒絕接受指控,這是背後的謀殺罪。 Like Zharko, Lugovoi, who has protested his innocence, claims British intelligence sought to recruit him with Litvinenko’s help.像zharko , lugovoi ,誰提出了抗議自己的清白,聲稱英國情報部門設法招攬他,與litvinenko的幫助。 The fallout over Litvinenko’s death, which also left dozens of people contaminated with polonium 210, together with the subsequent row over Lugovoi, has plunged relations between Britain and Russia to their lowest point since the end of the cold war.該塵超過litvinenko的死亡,這也留下了,數十人與受污染的釙210 ,再加上隨後的爭拗lugovoi ,已陷入之間的關係英國和俄羅斯對他們的最低點,自冷戰結束。 The dispute has also provoked a propaganda battle between MI6 and the FSB, two former foes that, officially at least, are partners in the fight on terrorism.爭端也挑起宣傳戰之間的軍情6處和財經事務局,兩個前的敵人,正式至少,是夥伴關係,在關於恐怖主義的鬥爭。 British investigators are believed to suspect that Litvinenko, a former FSB officer who fled to Britain and was granted asylum, and who became a fierce critic of Vladimir Putin, the Russian president, was killed by his former employer.英國調查人員相信,懷疑litvinenko ,前財經事務局主任誰逃往英國,並給予庇護,以及誰成為了激烈的批評普京總統,俄羅斯總統被打死,他的前雇主。 The FSB rejects the claim and is now hitting back, using Zharko’s testimony to highlight allegations of secret MI6 operations in Russia.財經事務局拒絕索賠,並正打回,用zharko的證詞,以突出的指控,軍情6處的秘密行動在俄羅斯。 “For months we’ve been accused of killing Litvinenko,” said an FSB source. “幾個月來我們一直在被控殺害litvinenko ,說: ”一財經事務局的來源。 “The Brits have been waging an information war against us and now we are responding in kind. “英國人已發動信息戰,對我們和我們現在響應的實物。 We have gone public with Zharko’s story because it proves that Britain is actively spying against Russia and that Litvinenko was in cahoots with MI6.” Zharko claimed he had first met Litvinenko through Boris Berezovsky, the exiled Russian tycoon and opponent of Putin.我們已為市民zharko的故事,因為它證明,英國是積極從事間諜活動對俄羅斯和litvinenko是在cahoots與軍情6處“ 。 zharko聲稱,他曾第一次見面litvinenko通過別列佐夫斯基,流亡海外的俄羅斯大亨和對手的普京。 Berezovsky has been granted asylum in Britain.別列佐夫斯基已獲得庇護在英國。 A former tax police officer in St Petersburg, Zharko had turned to Berezovsky for help in 2000 when an investigation he had led into a rival tycoon was threatened for political reasons.一位前稅務警務人員在聖彼得堡, zharko已轉向別列佐夫斯基為幫助在2000年調查時,他曾率領一個對手大亨受到威脅出於政治原因。 According to Zharko, Berezovsky — who at the time had fallen out with the tycoon under investigation — used his influence to keep the investigation open.據zharko ,別列佐夫斯基-誰在當時的下降與霍多爾科夫斯基正在調查中-用自己的影響力,保持開放的調查。 In 2002 Zharko left the tax police but stayed in touch with Berezovsky who by then had fled to Britain after falling out with Putin.在2002年zharko離開了稅務警察,但留在接觸與別列佐夫斯基誰,然後由已逃往英國鬧翻後,與普京。 It was during a trip to London five years ago that the billionaire, who according to Zharko knew him under the false name of Vladislav Petrov, put him in touch with Litvinenko.這是在倫敦之行五年前,億萬富翁,誰據zharko知道他下的虛假名稱弗拉迪斯拉夫部Petrov ,把他在接觸litvinenko 。 In turn, Litvinenko introduced Zharko to several British “friends”, who claimed to be business consultants but who later revealed themselves as MI6 officers and told him they were interested in recruiting him as an informant.在反過來, litvinenko介紹zharko幾個英國“朋友” ,誰自稱為商業顧問,但誰稍後透露,自己是軍情6處的人員告訴他,他們有興趣在招聘他作為一名線人。 “They agreed to pay me €2,000 [£1,355] a month,” Zharko said. “他們同意支付我€ 2000年[ £ 1355 ]一個月, ” zharko說。 “I was told I shouldn’t travel to London any more because Berezovsky’s entourage was closely watched by Russian intelligence. “有人告訴我,我不應該前往倫敦的任何更多的,因為別列佐夫斯基的主要陪同人員是密切關注俄羅斯的情報。 I was supplied with a mobile phone I was to use to make contact with them, but only outside Russia.我提供一具手提電話,我要使用,使與他們接觸,但只有在俄羅斯境外。 “Litvinenko led them to believe that I’d worked in Russian intelligence so they thought I was a good catch.” According to Zharko, during his years of secret work for MI6 he had several meetings in the West with a total of four undercover British handlers. “ litvinenko導致他們相信,我要工作在俄羅斯的情報,使他們以為我是一個很好的追趕” 。據zharko ,在他多年的秘密工作的軍情6處,他曾數次會議,在西部地區一共有4臥底英處理。 He talked fondly about one of the MI6 agents.他親切交談約一的軍情6處特工。 “We spent many nights drinking together and he once told me how he had photographed some secret documents in the toilets of a Moscow restaurant,” he said. “我們花了很多夜,一起喝酒,他曾經告訴我,他如何拍攝的一些秘密文件,在廁所莫斯科一家餐廳, ”他說。 Zharko said that at first his British handlers had been interested in information on several Russian companies. zharko表示,在第一,英國處理,他已經有興趣的資料,幾個俄羅斯公司。 Then they asked him to compile a series of analytical reports on the political situation in Ukraine in the run-up to the country’s Orange revolution and were also interested in information on any FSB operations against western non-governmental organisations working in Russia.然後他們問他編制了一系列的分析報告,對政治局勢在烏克蘭在運行了該國的橙色革命和人也有興趣的資料,財經事務局的任何行動,打擊西方非政府組織的工作在俄羅斯。 Zharko claims he supplied his case officers with information he compiled only from open sources. zharko聲稱他提供他的案件的人員,資料彙編,他只從公開來源。 His final meeting with his handlers took place last November in Istanbul, a few days after Litvinenko’s death, he said.他的最後一次會議上與他的處理發生在去年11月在伊斯坦布爾舉行,幾天後litvinenko的死因,他說。 He last spoke to them on the phone in June.他最後以給他們的手機在6月。 It is not the first time the FSB has publicly claimed to have exposed an MI6 operation.這是不是第一次,財經事務局曾公開聲稱已暴露了一軍情6處的運作。 Last year it leaked footage of four diplomats posted at the embassy, allegedly downloading secret data from a transmitter concealed in a fake rock left in a Moscow park.去年,它洩漏的片段四外交官張貼在該使館,據稱下載機密資料從一個發射機隱藏在假的岩石留在莫斯科的公園。 Relations between the two countries have been steadily worsening since.兩國關係一直穩步惡化以來。 For months members of a pro-Kremlin youth group harassed Sir Anthony Brenton, the British ambassador in Moscow, after he attended an opposition gathering.幾個月的成員一親克里姆林宮的青年組的騷擾主席先生安東尼布倫頓,英國駐華大使在莫斯科後,他參加了一個反對黨集會。 Last week Brenton issued an angry public denial after a Russian paper claimed that asylum could be bought in Britain.上週布倫頓發出憤怒的市民拒絕後,俄羅斯的文件稱,庇護可以買在英國。 “We are in the middle of an information battle,” said a British diplomat who was based in Moscow. “我們正處於一個信息戰,說: ”英國外交官誰是基於在莫斯科舉行。 “Relations were hard enough before the Litvinenko case. “關係硬足夠的前litvinenko案件。 They’ve since taken a sharp turn for the worst.他們已經以來,採取了個急轉彎,作最壞的。 Expect more salvos to be fired.”期望更多salvos被解僱“ 。 See More: 看到更多的: MI6 軍情六處Have Your Say: Moscow says it has MI6 spy ‘recruited by Litvinenko’ 你說:莫斯科說,它已軍情6處間諜'招聘litvinenko ' Please note, only selected comments will be published.請注意,只有選定的評論將出版。 Or discuss this report in our new forums 或討論這個報告在我們的新論壇 This entry was posted on Sunday, July 8th, 2007 at 10:39 pm and is filed under 此項目被張貼在週日, 2007年7月8日在下午10時39分,並提交下 Breaking News 突發新聞 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反應,此項目通過 RSS 2.0 2.0 feed. 餵養。 You can 您可以 leave a response 留下的回應 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 從你自己的網站。 | Translations 翻譯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免費通訊 Related News 相關新聞
Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |