RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Friday, June 13th, 2008 Пятница, 13 июня 2008 года | ![]() |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
More police officers to be armed with Taser stun guns Остальные сотрудники полиции будет вооружен stun пистолеты Taser Wednesday, May 16th, 2007 Среда, 16 мая 2007 года More police officers are to be armed with Taser stun guns under an extension of their use announced by the Home Secretary. Остальные сотрудники полиции должны быть вооружены stun пистолеты Taser под расширение их использования объявлено внутренних дел. Currently, Tasers are used only by officers in firearms squads as a “less lethal” alternative to guns. В настоящее время Tasers используются только сотрудниками огнестрельного оружия, как "эскадроны" менее смертоносным "альтернативы пушек. John Reid told the annual conference of the Police Federation of England and Wales that the weapons - which transmit a 50,000-volt shock through two “darts” on wires - should be more widely available. Джон Рид сказал ежегодной конференции Федерации полиции Англии и Уэльса, что оружие - который препровождает-50000 вольт через два шока "дротики" на провода, - должны быть более широко доступными. “I want them to be available to other specially-trained squads - not just firearms officers - who are sent in to deal with severe violence or threats of violence,” he said. "Я хочу, чтобы они могли быть доступны для других специально обученных эскадронов - не только огнестрельным оружием должностных лиц - которые отправляются на дело с тяжелой насилия или угроз применения насилия", сказал он. In 2005 Hazel Blears, the Home Office minister, said the guns were “too dangerous” to be handed out to all patrolling police officers. В 2005 Hazel Blears, министр внутренних дел, говорит, пушки были "слишком опасными", которая выдается всем патрулирование полицейских. A trial is likely to start in September, as long as an independent review of the medical evidence on Tasers does not raise concerns. Судебное разбирательство может начаться в сентябре, до тех пор, как независимый обзор медицинских свидетельств о Tasers не вызывать опасения. The trial would involve different “rules of engagement” for non-firearms officers, effectively widening the circumstances in which suspects can be stunned. Судебное разбирательство будет включать разные "правила применения вооруженной силы" для не-огнестрельного оружия должностных лиц, эффективно увеличивающийся обстоятельства, в которых подозреваемые могут быть потрясена. A Home Office spokeswoman said: “A 12-month trial would extend use of Taser to specially-trained units who are not authorised firearms officers. Представитель внутренних дел сказал: "12 месяцев судебного разбирательства будет распространяться применения Taser специально обученных подразделений которые не являются уполномоченные должностные лица огнестрельное оружие. “They would also extend the use of Taser by authorised firearms officers where the criteria to use firearms does not apply. "Они будут распространяться также использовать Taser уполномоченными сотрудниками огнестрельного оружия, где критерии применить огнестрельное оружие не применяется. “In both cases, officers will be facing violence or threats of violence, and they would need to use force to protect the public or themselves or the subject.” "В обоих случаях должностные лица будет сталкиваться насилия или угроз применения насилия, и им потребуется применить силу для защиты государственной или сами или темы." Proposals to extend use of the high-voltage weapon have been sent to a special committee by the Home Office for medical assessment. Предложения о продлении использования высокого напряжения оружием, были разосланы специальные комиссии министерством внутренних дел для медицинского обследования. The Defence Scientific Advisory Council Sub-Committee on the Medical Evaluation of Less Lethal Weapons (Domill) are expected to report back next month, the spokeswoman said. Обороны Научно-консультативного совета Подкомитета по медицинской оценке менее смертоносное оружие (Domill), как ожидается, будут отчитываться в следующем месяце, заявил представитель. A Police Federation spokesman said: “We support the roll-out. Полиция Федерации сказал: "Мы поддерживаем из-ролл. We think it is a vital piece of equipment for frontline officers to have.” Мы считаем жизненно важным оборудования для фронта офицеров иметь ". More than 3,000 of the devices, which temporarily disable a suspect by delivering a 50,000-volt shock, have been distributed to special firearms officers since their introduction in 2003. Более 3000 из устройств, которые временно отключить подозреваемого, обеспечивая 50000 вольт-шок, были распространены среди сотрудников специальных огнестрельного оружия с момента их введения в 2003 году. No deaths or serious injuries have been attributed to Tasers in the UK. Нет смерти или тяжких телесных повреждений были объяснить Tasers в Великобритании. Firearms officers have welcomed them and have increasingly used them but Amnesty International has led opposition to their use. Огнестрельное оружие офицеры приветствовали их и все чаще используют их, однако "Международная амнистия" привела оппозицию на их использование. Its UK director Kate Allen said: “We are worried that this may be the start of a slippery slope towards a situation like that in the US, where officers are routinely armed with Tasers and use them in a wide range of situations.” Ее директор Великобритания Кейт Аллен сказала: "Мы обеспокоены тем, что это может быть началом скользкий склон к ситуации, как в США, где сотрудники обычно вооружены Tasers и использовать их в самых разных ситуациях." See More: См. Подробнее:Have Your Say: More police officers to be armed with Taser stun guns Ваш скажи: больше сотрудников полиции будет вооружен stun пистолеты Taser Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our new forums Или обсудить этот доклад в наши новые форумы RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, May 16th, 2007 at 3:33 pm and is filed under Эта запись была размещена на среду, 16 мая 2007 года в 3:33 вечера и не была подана в соответствии с Breaking News Главные новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |