Progressive Progressive
Media Activism Media Activisme
Chargement ...
| | Register Registre | Lost password? Mot de passe perdu? | Newsletter Lettre d'information
A password will be mailed to you. Un mot de passe vous sera envoyé. Log in Log in | Lost password? Mot de passe perdu?
An email will be sent to you. Un e-mail vous sera envoyé. Log in Log in | Register Registre
Translate: Traduire:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Outils: News News | | Post Comment Poster un commentaire | | Printer Version Version imprimable | | Email To Friend Envoyer à un ami

Monday, July 2nd, 2007 Lundi, 2 juillet 2007

More arrests after UK attacks Plus d'arrestations après les attaques UK

Share this article: Partager cet article:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien social bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

British police have arrested another person in connection with attempted car bombings in La police britannique a arrêté une autre personne en relation avec les attentats à la voiture piégée a tenté de

London Londres and Glasgow, a police spokesman has said. Et Glasgow, un porte-parole de la police a dit.

Eight people have now been arrested after a blazing jeep was crashed into Glasgow airport on Saturday and two cars were found outside a London nightclub loaded with gas canisters and nails on Friday. Huit personnes ont été arrêtées après une jeep était flamboyant s'est abîmé dans l'aéroport de Glasgow, le samedi et deux voitures ont été retrouvés en dehors d'une boîte de nuit à Londres, chargé de bouteilles de gaz et des clous de vendredi.

The eighth man was arrested at an undisclosed location and is currently in custody, police said. Le huitième homme a été arrêté à une destination inconnue et il est actuellement en détention, a dit la police.

The BBC reported that the man was arrested overseas, but did not say in which country. La BBC a rapporté que l'homme a été arrêté outre-mer, mais il n'a pas dit dans quel pays.

Peter Clarke, head of London’s anti-terrorism branch, said that the investigation was “extremely fast-moving” and said links between the attacks were becoming “ever clearer”. Peter Clarke, chef de la London branche anti-terrorisme, a dit que l'enquête avait été «extrêmement rapide évolution» et dit des liens entre les attentats sont devenus "plus claire".

“I’m confident, absolutely confident, that in the coming days and weeks we will be able to gain a thorough understanding of the methods used by the terrorists, the way in which they planned their attacks and the network to which they belong,” he said. «Je suis convaincu, absolument convaincu que, dans les prochains jours et semaines, nous serons en mesure d'acquérir une compréhension approfondie des méthodes utilisées par les terroristes, la façon dont ils ont planifié leurs attaques et le réseau auquel ils appartiennent», At-il dit.

The attacks led to the government raising the security alert level for the country to “critical”, the highest on a five-level scale. Les attentats ont conduit le gouvernement à relever le niveau d'alerte de sécurité pour le pays de «critique», le plus élevé sur une échelle de cinq niveaux.

‘Worst time’ «Pires temps"

But on Monday, British newspapers argued against the government rushing through new “anti-terrorism” legislation. Mais le lundi, la presse britannique a fait valoir contre le gouvernement précipitation nouvelles mesures "anti-terrorisme" législation.

The Daily Telegraph said in an editorial: “The immediate aftermath of a terrorist atrocity is the worst possible time to legislate. Le Daily Telegraph a déclaré dans un éditorial: «Le lendemain d'une atrocité terroriste est le pire moment de légiférer.

“The government’s response to the bombers should be proportionate to the threat faced, not to the public outrage.” "La réponse du gouvernement à la bombe doit être proportionnée à la menace qui pèse, non pas à l'indignation publique."

The Independent took a similar line saying it “is vital that the prime minister does not rush through new repressive anti-terror laws … it is vital that our political leaders pause for thought”. The Independent a pris la même ligne en disant qu'il «est essentiel que le premier ministre ne se précipitent répressive par le biais de nouvelles lois anti-terreur… il est vital que nos dirigeants politiques à réfléchir".

The Labour government of Tony Blair, the former prime minister, tried to push through new laws after the 2005 London transport system bombings that killed 52 people. Le gouvernement travailliste de Tony Blair, l'ancien Premier ministre, a tenté de faire passer de nouvelles lois, après le système de transport de Londres 2005 attentats à la bombe qui a tué 52 personnes.

The bill, which would have let police detain suspects for 90 days without charge, was defeated. Le projet de loi, qui devrait laisser la police de détenir les suspects pendant 90 jours sans inculpation, a été battu.

Controlled explosion Explosion contrôlée

Gordon Brown, the new prime minister who replaced Blair on Wednesday, said before taking office last week that he wanted police to have the extended detention rights. Gordon Brown, le nouveau Premier ministre Blair, qui a remplacé le mercredi, a déclaré à son entrée en fonctions la semaine dernière qu'il voulait que la police d'avoir prolongé la détention des droits.

Properties in Glasgow, Liverpool and central Maisons à Glasgow, Liverpool et centrale
England were searched on Sunday [AFP] Angleterre ont été fouillés le dimanche [AFP]

The Daily Mail, a newspaper that is often critical of the governing Labour Party, offered tentative praise for Brown and Jacqui Smith, the new interior minister. Le Daily Mail, un journal qui est souvent critique à l'égard de la régissent, le Parti travailliste, a offert provisoire éloges pour Brown et Jacqui Smith, le nouveau ministre de l'Intérieur.

“This time … there has been no political grandstanding, no promises of ‘tough’ new measures. "… Cette fois, il n'ya eu aucune politique grandstanding, aucune des promesses de" durs "de nouvelles mesures. Instead, Gordon Brown and Jacqui Smith concentrate on reassuring the public and letting police and MI5 [the domestic intelligence service] get on with the job. Au lieu de cela, Gordon Brown et Jacqui Smith concentrer sur rassurer la population et à laisser la police et MI5 [les services de renseignement intérieurs] nous mettre au travail. And that is surely right,” it said. Et c'est sûrement raison, "il a dit.

Police confirmed on Sunday that one man and one woman arrested on a motorway near Liverpool were being interviewed in London. La police a confirmé que le dimanche un homme et une femme arrêtés sur une autoroute près de Liverpool étaient interrogés à Londres.

They also said that a controlled explosion had been carried out on a car outside a hospital where one of the Glasgow suspects is being treated for burns. Ils ont également déclaré qu'une explosion contrôlée avait été effectuée sur une voiture en dehors d'un hôpital où l'un des suspects Glasgow est soigné pour des brûlures.

A British government security official told the Associated Press that a loose UK-wide network appeared to be behind the attacks but investigators were struggling to ascertain suspects’ identities. Un gouvernement britannique responsable de la sécurité a dit à l'Associated Press qu'un lâche réseau à l'échelle du Royaume-Uni semble être derrière les attentats, mais les enquêteurs ont du mal à déterminer les suspects' identités.

“These are not the type of people who always carry identity documents, or who use their real identities,” the official said on condition of anonymity. "Ce ne sont pas le genre de personnes qui ont toujours leurs papiers d'identité, ou qui se servent de leur véritable identité," a dit le fonctionnaire à la condition de l'anonymat.

Homes raided Homes perquisitionné

Residents of homes near addresses being raided by police officers in central England and Liverpool said the residents were doctors or medical students. Les résidents des maisons près des adresses étant pris d'assaut par des officiers de police dans le centre de l'Angleterre et Liverpool ont dit les habitants des médecins ou des étudiants en médecine. Police in London and Glasgow refused to comment on the claim. Police de Londres et Glasgow sont refusées à tout commentaire sur la revendication.

The United States increased security at airports following the attempted attacks in Britain, while Michael Chertoff, homeland security secretary, said that more air marshals were being deployed on flights to Britain. Les Etats-Unis ont renforcé la sécurité dans les aéroports suite à la tentative d'attentats en Grande-Bretagne, alors que Michael Chertoff, secrétaire de la sécurité intérieure, a déclaré que plus d'air marshals ont été déployées sur les vols à destination de la Grande-Bretagne.

George Bush, the US president, praised Brown’s “very strong response” to the situation during during a visit by Vladimir Putin, the Russian president. George Bush, le président des Etats-Unis, Brown a fait l'éloge «très forte réaction" de la situation au cours lors d'une visite de Vladimir Poutine, le président russe.

In Paris, Michele Alliot-Marie, French interior minister, called a meeting with security chiefs to discuss events in Britain, while Ban Ki-moon, the UN secretary general, said “no cause or belief can justify such acts of terrorism”. À Paris, Michèle Alliot-Marie, ministre français de l'Intérieur, a demandé une réunion avec les chefs de la sécurité pour discuter des événements en Grande-Bretagne, tandis que Ban Ki-moon, secrétaire général de l'ONU, a déclaré: "aucune cause ou croyance ne peut justifier de tels actes de terrorisme".

Section has more related reports La section a plus de rapports connexes

Help keep RINF going.. RINF va aider à garder ..

Comment on 'More arrests after UK attacks' : Commentaire sur "Plus d'arrestations après les attaques du Royaume-Uni":

RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack

Related News: Nouvelles connexes:

  • Man charged over UK bomb plots Man UK bombe imputées sur les placettes
  • Fifth terrorist suspect arrested in Britain Cinquième terroristes suspects arrêtés en Grande-Bretagne
  • UK terror threat now ‘critical’ Royaume-Uni menace maintenant la terreur 'critique'
  • Police hunted Glasgow suspect before attack Police chassés Glasgow suspect avant l'attaque
  • Glasgow bombing suspect dies Glasgow attentat suspect meurt

  • This entry was posted on Monday, July 2nd, 2007 at 9:08 pm and is filed under Cet article a été publié le lundi 2 juillet 2007 à 9:08 pm et est classé dans Breaking Briser . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les commentaires grâce à la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Nourrir. You can Vous pouvez leave a response Laisser un commentaire , or Ou trackback Rétroliens from your own site. Depuis votre propre site.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Tous droits réservés.
    Send Envoyer Alternative News Alternative News And Et Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com À: Editor@rinf.com

    Breaking News Breaking News