Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
|
MI6 Are The Lords Of The Global Drug Trade军情六处是上议院的全球毒品贸易 Sunday, May 6th, 2007 周日, 2007年5月6日 James Casbolt詹姆斯casbolt It may be a revelation to many people that the global drug trade is controlled and run by the intelligence agencies.它可能是一个启示,很多人认为,全球毒品贸易是控制和经营的情报机构。 In this global drug trade British intelligence reigns supreme.在这个全球毒品贸易的英国情报至高无上的。 As intelligence insiders know MI5 and MI6 control many of the other intelligence agencies in the world (CIA, MOSSAD etc) in a vast web of intrigue and corruption that has its global power base in the city of London, the square mile.作为业内人士都知道的情报的MI5和军情6处控制的许多其他情报机构在世界上(中央情报局,摩萨德等)在广阔的网络,阴谋和腐败现象,有它全球的权力基础在伦敦金融城,平方英里。 My name is James Casbolt and I worked for MI6 in ‘black ops’ cocaine trafficking with the IRA and MOSSAD in London and Brighton between 1995 and 1999.我的名字是詹姆斯casbolt和我的工作,为军情六处在'黑色的老年退休金计划'可卡因贩运与爱尔兰共和军和摩萨德在伦敦和布莱顿之间的1995年和1999年。 My father Peter Casbolt was also MI6 and worked with the CIA and mafia in Rome, trafficking cocaine into Britain.我的父亲彼得casbolt也军情6处,并与美国中央情报局和黑手党在罗马,贩运可卡因进入英国。 My experience was that the distinctions of all these groups became blurred until in the end we were all one international group working together for the same goals.我的经验是,区分所有这些群体成为模糊,直至在年底大家都一国际集团的工作,共同为同样的目标。 We were puppets who had our strings pulled by global puppet masters based in the city of London.我们的傀儡谁了我们的弦乐团拉由全球傀儡的主人,总部设在伦敦金融城。 Most levels of the intelligence agencies are not loyal to the people of the country they are based in and see themselves as ’super national’.最级别的情报机构是不忠于该国人民,他们是根据在和自己看作是'超国家' 。 It had been proved beyond a shadow of a doubt that the CIA has been bringing in most of the drugs into America for the last fifty years (see ex LAPD officer Michael Rupert’s ‘From the wilderness’ website for proof).它已被证明超出毫无疑问说,美国中央情报局一直在把大部分的毒品进入美国过去五十年(见当然lapd主任迈克尔鲁珀特的'从旷野'网站,供证明) 。 The CIA operates under orders from British intelligence and was created by British intelligence in 1947.美国中央情报局下运作,订单从英国的情报,并建立了由英国情报部门在1947年。 The CIA today is still loyal to the international bankers based in the city of London and the global elite aristocratic families like the Rothchilds and the Windsor’s.美国中央情报局今天仍然忠于向国际银行家总部设在伦敦金融城的和全球的精英贵族家庭一样,若斯柴尔兹和温莎的。 Since it was first started, MI6 has always brought drugs into Britain.因为它是第一次开始,军情6处一直所带来的毒品进入英国。 They do not bring ’some’ of the drugs into Britain but I would estimate MI6 bring in around ninety percent of the drugs in. They do this by pulling the strings of many organised crime and terrorist groups and these groups like the IRA are full of MI6 agents.他们不把'一些'毒品到英国,但我估计军情6处带来大约在90 %的药物英寸他们做到这一点,拉弦乐,许多有组织罪案及恐怖团体和这些团体一样,爱尔兰共和军是充满军情6处特工。 MI6 bring in heroin from the middle east, cocaine from south America and cannabis from morocco as well as other places. British intelligence also designed and created the drug LSD in the 1950’s through places like the Tavistock Institute in London.军情六处带来的海洛因来自中东,可卡因从南美洲和大麻来自摩洛哥,以及其他地方。 英国情报部门还设计和制造毒品迷幻剂,在1950年的通过地方一样,塔维斯托克研究所在伦敦。 By the 1960’s MI5, MI6 and the CIA were using LSD as a weapon against the angry protestors of the sixties and turned them into ‘flower children’ who were too tripped out to organise a revolution. Dr Timothy Leary the LSD guru of the sixties was a CIA puppet. 由1960年的军情五处,军情六处和中情局使用的迷幻剂作为武器,对愤怒的示威者的六十年代,并把他们纳入'花卉儿童'谁太跳闸,以举办一场革命。博士提摩太leary法律事务部大师的六十年代是美国中央情报局的傀儡。 Funds and drugs for Leary’s research came from the CIA and Leary says that Cord Meyer, the CIA agent in charge of funding the sixties LSD counter culture has “helped me to understand my political cultural role more clearly”.资金和药物leary的研究来自美国中央情报局和leary说,脊髓迈耶,美国中央情报局的代理人,负责提供资金,六十年代的迷幻剂反文化“帮我明白我的政治文化的作用,更清楚” 。 In 1998, I was sent 3000 LSD doses on blotting paper by MI5 with pictures of the European union flag on them.在1998年,我被送往3000迷幻剂剂量对杂交文件的MI5的照片,欧洲联盟的旗帜对他们的影响。 The MI5 man who sent them told my father this was a government ’signature’ and this LSD was called ‘Europa’.该名男子的MI5谁送他们告诉我的父亲,这是政府的'签名' ,这迷幻剂被称为'欧罗巴' 。 This global drugs trade controlled by British intelligence is worth at least 짙500 billion a year.这个全球毒品交易控制英国的情报是值得至少짙 500000000000一年。 This is more than the global oil trade and the economy in Britain and America is totally dependent on this drug money.这是较全球石油贸易和经济在英国和美国是完全依赖于这种药物的钱。 Mafia crime boss John Gotti exposed the situation when asked in court if he was involved in drug trafficking.黑手党犯罪的老板约翰戈蒂暴露的情况,当问及在法庭上,如果他参与了贩毒。 He replied”No we can’t compete with the government”.他回答说“没有,我们不能竞争,与政府” 。 I believe this was only a half truth because the mafia and the CIA are the same group at the upper levels.我相信这只是一个半真理,因为黑手党和中央情报局是同一集团在上游水平。 In Britain, the MI6 drug money is laundered through the Bank of England, Barclays Bank and other household name companies.在英国,军情六处贩毒黑钱是通过清洗的英伦银行,巴克莱银行和其他公司的家喻户晓的名字。 The drug money is passed from account to account until its origins are lost in a huge web of transactions.毒品的钱是通过从帐户的帐户中,直到其起源是迷失在一个巨大的网络交易。 The drug money comes out ‘cleaner’ but not totally clean.毒品的钱出来, '清洁' ,但并没有完全清洁。 Diamonds are then bought with this money from the corrupt diamond business families like the Oppenheimers.钻石,然后买了这笔钱,从腐败的钻石生意的家庭一样, oppenheimers 。 These diamonds are then sold and the drug money is clean.这些钻石,然后出售和毒品的钱是干净的。 MI6 and the CIA are also responsible for the crack cocaine epidemic in Britain and America.军情6处和中央情报局也负责为快克可卡因疫情在英国和美国。 In 1978, MI6 and the CIA were in south America researching the effects of the natives smoking ‘basuco’ cocaine paste.在1978年,军情6处和中央情报局分别在南美研究的影响,当地人吸烟' basuco '可卡因粘贴。 This has the same effect as crack cocaine.这具有相同的效果快克可卡因。 They saw that the strength and addiction potential was far greater than ordinary cocaine and created crack cocaine from the basuco formula.他们看到的实力和吸毒成瘾的潜力是远远大于普通可卡因和快克可卡因创造了从basuco公式。 MI6 and the CIA then flooded Britain and America with crack.军情六处和美国中央情报局,然后淹没英国和美国与裂纹。 Two years later, in 1980, Britain and America were starting to see the first signs of the crack cocaine epidemic on the streets.两年后,于1980年,英国和美国已经开始看到第一的迹象,该快克可卡因的疫情对街头。 On August 23, 1987, in a rural community south of Little Rock in America, two teenage boys named Kevin Ives and Don Henry were murdered and dismembered after witnessing a CIA cocaine drop that was part of a CIA drug trafficking operation based at a small airport in Mena, Arkansas.对1987年8月23日,在一个农村社区南部阿肯色州小石城在美国,两名十几岁的男孩名为凯文艾夫斯和唐亨利被杀害和肢解后,目睹了美国中央情报局的可卡因下降,这是一个组成部分,美国中央情报局贩毒的运作设在一个小型机场在中东和北非,阿肯色。 Bill Clinton was the governor of Arkansas at the time.比尔克林顿是总督在阿肯色的时间。 Bill Clinton was involved with the CIA at this time and $100 million worth of cocaine was coming through the Mena, Arkansas airport each month.比尔克林顿曾参与同中央情报局在这个时候和价值1亿美元的可卡因是通过未来的中东和北非,阿肯色机场每个月。 For proof see the books ‘Compromise’ and ‘Dope Inc’.证明文件,看到图书'妥协'和'涂料公司' 。 On my father’s international MI6 drug runs, whatever fell off the back of the lorry so to speak he would keep and we would sell it in Britain.对我父亲的国际军情6处的药物运行,无论下跌的背后,货车可以这么说,他将随时和我们将出售它在英国。 As long as my father was meeting the speedboats from Morocco in the Costa del Sol and then moving the lorry loads of cannabis through their MI6, IRA lorry business into Britain every month, British intelligence were happy.只要我父亲是会议快艇从摩洛哥,在科斯塔恢复溶胶,然后移动货车荷载大麻透过他们的军情6处,爱尔兰共和军的货车业务进入英国,每一个月,英国的情报感到高兴。 As long as my father was moving shipments of cocaine out of Rome every month, MI5 and MI6 were happy.只要我父亲是移动出货量的可卡因走出罗马每个月都有,军情五处和军情六处感到高兴。 If my father kept a bit to sell himself no one cared because there was enough drugs and money to go round in this 500 billion a year global drugs trade.如果我的父亲保持了位出售自己没有人照顾,因为有足够的药物和金钱去轮在这5000.0亿1年全球毒品交易。 The ones who were really paying were the people addicted.那些谁真的付出被人上瘾。 Who were paying with suffering.谁付出与痛苦。 But karma always catches up and both myself and my father became addicted to heroin in later years and my father died addicted, and poor in prison under very strange circumstances.但缘份总是赶上,双方我和我的父亲,成为海洛因成瘾在多年后和我的父亲去世上瘾,和穷国在监狱中下很奇怪的情况。 Today, I am clean and drug-free and wish to help stop the untold suffering this global drugs trade causes.今天,我很清洁,无毒品的,并希望能帮助停止无尽的痛苦这一全球毒品贸易的根源。 The intelligence agencies have always used addictive drugs as a weapon against the masses to bring in their long term plan for a one world government, a one world police force designed to be NATO and a micro chipped population known as the New World Order.情报机构一直使用成瘾药物作为武器,对群众,使他们的长远计划,一个世界政府,一个世界警察部队旨在成为北约和一个微型插话人口称为新的世界秩序。 As the population is in a drug or alcohol-induced trance watching ‘Coronation Street’, the new world order is being crept in behind them.随着人口是在一个药物或酒精引起的trance看'加冕街' ,新的世界秩序正在出现在他们背后。 To properly expose this global intelligence run drugs trade we need to expose the key players in this area:…妥善揭露这一全球性的情报来说,毒品贸易,我们需要揭露的关键球员在这方面: … … 1. 1 。 Tibor Rosenbaum — a MOSSAD agent and head of the Geneva based Banque du Credit international.蒂博尔罗森鲍姆-摩萨德代理团长的日内瓦基于银行信用杜国际。 This bank was the forerunner to the notorious Bank of Credit and Commerce international (BCCI) which is a major intelligence drug money laundering bank.这家银行是先行者,以臭名昭著的国际商业信贷银行国际(国商) ,这是一个重大的情报,毒品洗钱的银行。 ‘Life’ magazine exposed Rosenbaum’s bank as a money launderer for the Meyer Lansky American organised crime family and Tibor Rosenbaum funded and supported ‘Permindex’ the MI6 assassination unit which was at the heart of the John F. Kennedy assassination. '生命'杂志暴露罗森鲍姆的银行作为清洗黑钱为迈耶lansky美国有组织犯罪的家庭和蒂博尔罗森鲍姆资助和支持' permindex '军情六处暗杀组中处于核心地位的约翰肯尼迪的暗杀。 2. 2 。 Robert Vesco — sponsored by the Swiss branch of the Rothchilds and part of the American connection to the Medellin drug cartel in Columbia.罗伯特vesco -赞助,由瑞士科的若斯柴尔兹和部分美国连接到麦德林毒品卡特尔在哥伦比亚。 3. 3 。 Sir Francis de Guingand — former head of British intelligence, now living in south Africa (and every head of MI5 and MI6 has been involved in the drug world before and after him).主席先生弗朗西斯德甘冈-的前负责英国的情报,现在生活在南非(每头军情五处和军情六处已在所涉及的毒品世界之前和之后他) 。 4. 4 。 Henry Keswick — chairman of Jardine Matheson which is one of the biggest drug trafficking operations in the world.唐英年敬诚-主席怡和这是其中一个最大的贩毒活动,在世界上。 His brother John Keswick is chairman of the bank of England.他的兄弟约翰敬诚是主席的英伦银行。 5. 5 。 Sir Martin Wakefield Jacomb — Bank of England director from 1987 to 1995, Barclays Bank Deputy Chairman in 1985, Telegraph newspapers director in 1986 (This is the reason why this can of worms doesn’t get out in the mainstream media. The people who are perpetrating these crimes control most of the mainstream media. In America former director of the CIA William Casey is head of the council of the media network ABC. Many insiders refer to ABC as ‘The CIA network.)主席先生,李柱铭韦克菲尔德jacomb -英格兰银行的董事从1 987年到1 995年,巴克莱银行副主席在1 985年,电报报纸主任在1 986年(这就是为什么这可以蠕虫不失控,在主流媒体的人民群众是谁犯下这些罪行的控制大部分的主流媒体在美国的前主任,中央情报局威廉凯西是元首理事会的媒体网络为ABC ,很多业内人士指为ABC '中央情报局联播网) 。 6. 6 。 George Bush, Snr.布什,信噪比。 — former President and former head of the CIA and America’s leading drug baron who has fronted more wars on drugs than any other president, which in reality is just a method to eliminate competition. -前总统和前负责人,中央情报局和美国的领导毒品男爵谁拥有更多的战争门前对药物比其他任何国家主席,这实际上只是一种方法,以消除竞争。 A whole book could be written on George Bush’s involvement in the global drug trade but it is well-covered in the book ‘Dark Alliance’ by investigative journalist Gary Webb.一整本书可以写上布什的参与,在全球毒品贸易,但它是良好的盖在这本书中'黑暗联盟' ,由调查记者加里韦伯。 Gary Webb was found dead with two gunshot wounds to the back of his head with a revolver.加里韦伯被发现死亡的两名受枪伤的背后,他的头部与左轮手枪。 The case was declared a ’suicide’.案件被宣布为'自杀' 。 You figure that out.您的数字。 Gary Webb as well as myself and other investigators, found that much of this ‘black ops’ drug money is being used to fund projects classified above top secret.加里韦伯以及我本人及其他的调查发现,大部分的'黑色老年退休金计划的'毒品钱正被用于基金项目的分类,上述的绝密。 These projects include the building and maintaining of deep level underground bases in Dulce in New Mexico, Pine gap in Australia, Snowy mountains in Australia, The Nyala range in Africa, west of Kindu in Africa, next to the Libyan border in Egypt, Mount Blanc in Switzerland, Narvik in Scandinavia, Gottland island in Sweden and many other places around the world (more about these underground bases in my next issue).这些项目包括建设和维护的深层次的地下基地,在杜尔塞在新墨西哥,松树峡口在澳大利亚,雪山在澳大利亚,尼亚拉范围在非洲,西杜在非洲,旁边的利比亚边界在埃及,山勃朗峰在瑞士,纳尔维克在斯堪的纳维亚半岛,岛屿gottland在瑞典和其他很多地方,世界各地(更多关于这些地下基地,在我的下一个问题) 。 The information on this global drugs trade run by the intelligence agencies desperately needs to get out on a large scale.信息关于这个全球毒品贸易的运行由情报机构迫切需要摆脱对大规模。 Any information, comments or feedback to help me with my work would be greatly welcomed.任何资料,评论或反馈意见,从而帮助我与我的工作将非常欢迎。 Have Your Say: MI6 Are The Lords Of The Global Drug Trade 你说:军情六处是上议院的全球毒品贸易 Please read our请阅读我们的 posting guidelines before posting发布指引,然后再发布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以讨论此报告在这里 . 。 3 Responses to “MI6 Are The Lords Of The Global Drug Trade” 3回应“军情6处是上议院的全球毒品贸易”
Related News 相关新闻
| Go to forum去论坛 | Latest Topics最新主题 | |||||||
| ||||||||
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |
[...] The information on this global drugs trade run by the intelligence agencies desperately needs to get out on a large scale. [ … … ]信息关于这个全球毒品贸易的运行由情报机构迫切需要摆脱对大规模。 Any information, comments or feedback to help me with my work would be greatly welcomed.任何资料,评论或反馈意见,从而帮助我与我的工作将非常欢迎。 RINF [...] rinf [ … … ]