Progressive Progressive
Media Activism Media Activism
Loading ...
| | Register Registrieren | Lost password? Passwort vergessen? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Ein Passwort wird Ihnen per E-Mail. Log in Einloggen | Lost password? Passwort vergessen?
An email will be sent to you. Eine E-Mail wird an Sie gesendet. Log in Einloggen | Register Registrieren
Translate: Übersetzen:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Tools: News News | | Post Comment Post Kommentar | | Printer Version Printer Version | | Email To Friend E-Mail an einen Freund

Thursday, March 20th, 2008 Donnerstag, 20. März 2008

Majority of Americans view Iraq war as failure Mehrheit der Amerikaner Ansicht Irak-Krieg als Fehler

Share this article: Teilen Sie diesen Artikel:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Icons sind Links zu Websites, auf denen sozialen Lesezeichen Leser können Aktien und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Americans offered a much more negative view of the Iraq war than President George Bush’s verdict on its fifth anniversary today. Amerikaner bot eine viel negative Sicht des Irak-Kriegs, als Präsident George Bush's Urteil über seinen fünften Geburtstag.

Mr Bush said removing Saddam Hussein from power was the right decision, the war on terror is “a fight America can and must win” and Iraq is “the place where Arabs joined with Americans to drive al-Qaida out”. Herr Bush sagte Beseitigung Saddam Hussein von der Macht war die richtige Entscheidung, den Krieg gegen den Terror ist "ein Kampf Amerika können und müssen gewinnen" und der Irak ist "der Ort, an dem sich die Araber mit den Amerikanern zu fahren al-Qaida".

But a poll published today found 54% of Americans viewed the war as a “total failure” or “mostly a failure”. Aber eine Umfrage veröffentlicht heute finden 54% der Amerikaner sehen den Krieg als "Totalausfall" oder "vor allem ein Versagen".

In its front page story, Karen DeYoung wrote in the Washington Post: “For a majority of Americans, today marks the fifth anniversary of the start of an Iraq war that was not worth fighting, one that has cost thousands of lives and more than half a trillion dollars. In ihrer Titelseite Geschichte, Karen DeYoung schrieb in der Washington Post: "Für die Mehrheit der Amerikaner, heute ist der fünfte Jahrestag des Beginns des Irak-Kriegs, die nicht kämpfen, das hat Tausende von Menschenleben und mehr als die Hälfte Eine Billion Dollar.

“For the Bush administration, however, it is the first anniversary of an Iraq strategy that it believes has finally started to succeed.”

Across the river from where Mr Bush was speaking at the Pentagon, police arrested more than a dozen protesters who crossed a barricade and blocked entrances at the Internal Revenue Service. Auf der anderen Seite des Flusses, von wo aus Herr Bush sprach in das Pentagon, die Polizei verhaftete mehr als ein Dutzend Demonstranten, überquerte eine Barrikade und blockierte Eingänge auf dem Internal Revenue Service.

The demonstrators said they were concentrating on the IRS at the start of a day of anti-war protests because it gathers taxes that are used to fund the war. Die Demonstranten erklärten, sie seien eine Konzentration auf die IRS zu Beginn eines Tages der Anti-Kriegs-Proteste, weil es sammelt Steuern, die zur Finanzierung des Krieges.

A marching band led protesters down the street near the National Mall and around the IRS building before dozens of demonstrators gathered at the entrance. A Marching Band führte die Protestierenden Straße in der Nähe der National Mall und rund um das Gebäude vor dem IRS Dutzende von Demonstranten sammelten sich im Eingangsbereich.

Protests were taking place across the US, including at the American Petroleum Institute in Washington, where dozens of protesters held signs which read “Out of Iraq” and “No war, no warming,” and chanted “No blood for Oil!” Proteste stattfinden überall in den USA, darunter an der American Petroleum Institute in Washington, wo Dutzende von Demonstranten hielt die Zeichen lesen "Out of Iraq" und "Kein Krieg, keine Erwärmung," und skandierten "Kein Blut für Öl!"

College students from New Jersey to North Dakota have planned walkouts, while students at the University of Minnesota vowed to shut down military recruiting offices on campus. College-Studenten aus New Jersey nach North Dakota Streiks geplant haben, während die Studierenden an der Universität von Minnesota gelobte heruntergefahren militärischen Rekrutierung Büros auf dem Campus.

The USA Today / Gallup poll published today showed 60% of Americans support setting a timetable for the withdrawal of US troops, with only 35% saying the troops should stay until the situation “gets better”. Die USA Today / Gallup-Umfrage ergab, veröffentlichte heute 60% der Amerikaner die Festlegung eines Zeitplans für den Rückzug der US-Truppen, mit nur 35% der Befragten, die Truppen sollten bleiben, bis die Situation "wird besser".

And 30% of those who support withdrawal want to see the troops out as soon as possible. Und 30% der Befragten, die Unterstützung Rückzug sehen wollen, die Truppen so bald wie möglich.

But 65% of those surveyed said the US had an obligation to establish a reasonable level of stability and security in Iraq before pulling out. Aber 65% der Befragten sagte, die USA hätten die Verpflichtung, ein vernünftiges Maß an Stabilität und Sicherheit in Irak vor dem Herausziehen.

Asked if Iraq would be better or worse in the long run after the US and British invasion, 23% said the country would be “much better off” and 44% said it would be “somewhat better off” while 12% said it would be “much worse off” and 14% “somewhat worse off”. Die Frage, ob der Irak wäre besser oder schlechter, die langfristig nach dem US-amerikanischen und britischen Invasion, 23% sagten, das Land wäre "viel besser" und 44% sagten, es wäre "etwas besser aus", während 12% sagen, es wäre "Viel schlechter" und 14% "eher schlechter".

But Americans were split on whether history would judge the war as a success or failure. Aber die Amerikaner waren gespalten, ob die Geschichte Richter würde den Krieg als ein Erfolg oder Misserfolg.

The poll showed 18% thought it would be seen as a “total failure” with 36% opting for “mostly a failure”, 38% for “mostly a success” and only 4% for a “total success”. Die Umfrage ergab, 18% meinten, es wäre, als ein "Totalausfall" mit 36% die sich für "meist ein Fehler", 38% für "meist ein Erfolg", und nur 4% für ein "voller Erfolg".

A total of 2,021 adults were surveyed between February 21 and 24. Insgesamt wurden von 2021 befragten Erwachsenen zwischen 21 und 24 Februar.

Evening Echo Evening Echo

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

Comment on 'Majority of Americans view Iraq war as failure' : Kommentar über die "Mehrheit der Amerikaner Ansicht Irak-Krieg als Fehler ':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL

Related News: Verwandte News:

  • Poll: Americans losing trust in Bush Umfrage: Amerikaner verlieren das Vertrauen in Bush
  • Only 3% of Americans support sending more troops to Iraq Nur 3% der Amerikaner unterstützt das Senden, mehr Truppen in den Irak
  • George Bush IS intelligent, says PM George Bush ist intelligent, sagt PM
  • How deceitful is the BROWN Government? Wie hinterlistig ist die Regierung BROWN? How about 350 tonnes worth? Wie wär's mit 350 Tonnen wert?
  • Bush’s popularity hits new low Bushs Popularität Treffern neuen Tiefstand

  • This entry was posted on Thursday, March 20th, 2008 at 5:17 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Donnerstag, den 20. März 2008 bei 5.17 und ist unter den Akten Breaking News Breaking News , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Ihr könnt alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Futtermittel. You can Sie können leave a response Hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback Trackback from your own site. Aus Ihrer eigenen Website.

    Fair use notice Fair use notice

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner. Diese Website enthält urheberrechtlich geschütztes Material, das nicht ausdrücklich von der Kopie Recht Eigentümer. RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. RINF macht solches Material in unseren Bemühungen um die Förderung Verständnis der Öffentlichkeit für die Bekämpfung der Armut, politische Ökonomie, populäre Demokratie und soziale Gerechtigkeit Fragen sowohl in Schottland und in Übersee. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law. Wir glauben, dass dies eine "fair use" eine solche, die urheberrechtlich geschütztes Material unter US Copyright Law.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM U-Gateway. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten.
    Send Senden Alternative News Alternative News And Und Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com To: Editor@rinf.com
    There Are 675 Users Online Right Now Es sind 675 Besucher online Right Now

    Breaking News Breaking News