Breaking News 突發新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | World News 世界新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭和恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
|
LSD, Ecstasy Tested on Terminally Ill Patients迷幻劑,搖頭丸的測試末期絕症病人 Thursday, September 4th, 2008 週四, 2008年9月4日 Researchers are exploring the use of hallucinogenic drugs like LSD and ecstasy as a form of “psychedelic psychotherapy” for terminally ill patients, London’s Daily Telegraph reported Tuesday. 研究人員正在探索如何利用致幻藥物一樣,迷幻劑和迷魂藥的一種形式, “迷幻心理治療”末期絕症病人,倫敦的每日電訊報週二。 A clinical trial involving LSD began in Switzerland, in June.臨床試驗涉及的法律事務部開始在瑞士,在6月。 Eight patients were given 200 micrograms of LSD and four patients were given 20 micrograms. 8例患者給予200微克的迷幻劑和四名病人分別給予20微克。 They will be assessed for anxiety levels, quality of life and pain levels.他們將評估焦慮程度,生活質量和疼痛程度。 Scientists are also looking into the possibility of using ecstasy to treat patients dealing with post-traumatic stress disorder.科學家也正在研究有可能把使用迷魂藥治療處理創傷後應激障礙。 The decision to study the two drugs came after two American studies showed psilocybin, the active ingredient in magic mushrooms, had promising mental health results in both sick and healthy individuals.決定研究兩種藥物後,兩名美國研究結果顯示, psilocybin ,活性成分在迷幻蘑菇,有前途的心理健康狀況的結果都生病和健康的個人。 Charles Grob, a professor of psychiatry at Harbor-UCLA Medical Center in California, carried out a study of 12 terminally ill patients who took psilocybin.查爾斯grob ,教授精神科港-加州大學洛杉磯分校醫學中心在加利福尼亞州,進行了一項研究12末期絕症病人誰了psilocybin 。 At least one patient, who has colorectal cancer and had lost hope, said she reached an “epiphany” while taking the mushrooms, that her fear of the disease was destroying the time she had left.至少有一個病人,誰已大腸癌,並已失去希望,她說達到了“頓悟” ,而以香菇,她的恐懼疾病摧毀了時間,她已離開。 Grob’s study has yet to be published, but it comes on the heels of similar work at Johns Hopkins School of Medicine in Baltimore, Md. Positive results were seen in 36 healthy individuals given psilocybin and observed in a laboratory there. grob的研究至今仍未公佈,但就在此前,類似的工作,在約翰霍普金斯醫學院的在巴爾的摩,馬里蘭州的積極成果被認為是在36個健康的個人給予psilocybin和觀察在實驗室裡有。 European researchers are hoping LSD and ecstasy will have similar effects.歐洲研究人員都希望迷幻劑和迷魂藥將有類似的效果。 Telegraph 電報 Have Your Say: LSD, Ecstasy Tested on Terminally Ill Patients 你說:迷幻劑,搖頭丸的測試末期絕症病人 Please read our請閱讀我們的 posting guidelines before posting發布指引,然後再發布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以討論此報告在這裡 . 。 Related News 相關新聞
| Go to Forum去論壇 | Latest Topics最新主題 ![]() Email This Page To A Friend 電子郵件此頁給朋友 Latest Headlines 最新的新聞標題
More更多 Breaking News突發新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表達的意見,在rinf新聞電線和通訊是唯一的責任作者( S )和並不一定反映的意見,網站管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新聞與其他的媒體是copyleft的-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |