|
Liquid bomb plot: three guilty of murder conspiracy Liquid bombe Terrain: trois coupables de conspiration de meurtre Tuesday, September 9th, 2008 Mardi, 9e Septembre, 2008 By Par Vikram Dodd Vikram Dodd | Three men were yesterday convicted of conspiring to commit mass murder through suicide bomb explosions, but a jury failed to reach a verdict on the allegation they were part of the biggest terrorist plot since the September 11 attacks. | Trois hommes ont été reconnus coupables hier d'avoir conspiré pour commettre des meurtres en masse par l'explosion de bombes suicide, mais un jury n'est pas parvenu à un verdict sur l'allégation qu'ils faisaient partie des plus grands terroriste depuis les attentats du 11 Septembre. The Crown had alleged that eight Britons planned to blow up at least seven airliners heading to North America with 1,500 people aboard, in attacks that would have had a global impact. Le ministère public avait allégué que huit Britanniques prévu de faire sauter au moins sept avions de ligne en direction de l'Amérique du Nord avec 1500 personnes à bord des navires, dans des attaques qui ont eu un impact mondial. But yesterday a jury at Woolwich crown court failed to convict any of the defendants of conspiring to murder people by blowing up aircraft. Mais hier, un jury à Woolwich Crown Court n'a pas condamné l'un des accusés de conspiration de meurtre de personnes par l'explosion d'avion. After 56 hours of deliberations the jurors were hung on the central charge. Après 56 heures de délibérations les jurés ont été accrochés à la charge centrale. By majority verdicts, the jury convicted the three men of conspiracy to commit murder. À la majorité des jugements, le jury a reconnu les trois hommes de complot en vue de commettre un meurtre. They were the cell’s ringleader, Abdulla Ahmed Ali, the bombmaker Assad Sarwar, and Tanvir Hussain. Ils ont été la cellule de chef de file, Abdulla Ahmed Ali, bombmaker Assad Sarwar, et Tanvir Hussain. They had pleaded guilty to conspiracy to cause explosions. Ils avaient plaidé coupable à une accusation de complot en vue de provoquer des explosions. One defendant, Mohammed Gulzar, whom the Crown alleged flew into Britain from Pakistan to oversee the plot, was acquitted of all charges. Une partie défenderesse, Mohammed Gulzar, que la Couronne a volé présumés en Grande-Bretagne en provenance du Pakistan pour surveiller la parcelle, a été acquitté de toutes les accusations. The jury failed to reach verdicts on four other defendants, who had earlier admitted conspiracy to cause a public nuisance by making al-Qaida style suicide videos. Le jury n'est pas parvenu à un verdict sur quatre autres accusés, qui avait précédemment admis complot en vue de causer une nuisance publique en faisant al-Qaida style suicide vidéos. The alleged airline plot was disrupted in August 2006 when the men were arrested. L'auteur présumé complot compagnie aérienne a été interrompue en août 2006, date à laquelle les hommes ont été arrêtés. The discovery of the cell and what counter-terrorism officials say was an al-Qaida inspired suicide mission led to weeks of chaos at airports in Britain and the US. La découverte de la cellule et de ce que la lutte contre le terrorisme fonctionnaires dire, c'est un al-Qaida inspiré mission-suicide a conduit à plusieurs semaines de chaos dans les aéroports en Grande-Bretagne et les États-Unis. The restrictions on liquids travellers can take in their hand luggage as a result of the allegations remain in force today. Les restrictions sur les liquides les voyageurs peuvent prendre dans leurs bagages à main à la suite des allégations restent en vigueur aujourd'hui. The additional security measures brought in since the arrests continue to cause disruption and delays at the UK’s busiest airports. Les mesures de sécurité supplémentaires ont depuis les arrestations continuent de causer des perturbations et des retards au Royaume-Uni aéroports les plus achalandés. Last night the government was under pressure from the airlines and Britain’s largest airport owner to review its airport security regime in the light of the verdicts. La nuit dernière, le gouvernement sous la pression des compagnies aériennes et la Grande-Bretagne le plus grand aéroport propriétaire de revoir son régime de sécurité de l'aéroport à la lumière des verdicts. British Airways and Virgin Atlantic and BAA said the government should consider lifting the ban on carrying large amounts of liquids in hand luggage. British Airways et Virgin Atlantic et BAA a dit que le gouvernement devrait envisager de lever l'interdiction de transporter de grandes quantités de liquides dans les bagages à main. Ali, Sarwar and Hussain will be sentenced on October 3, and the Crown Prosecution Service has until late this month to decide what it will do over the charges on which the jury failed to reach a verdicts. Ali Sarwar et Hussein sera condamné à Octobre 3, et le Crown Prosecution Service a jusqu'à la fin de ce mois-ci pour décider ce qu'il fera sur les charges sur lesquelles le jury n'est pas parvenu à un verdict. The eight men - seven from London and one from High Wycombe in Buckinghamshire - had denied the charges. Les huit hommes - sept de Londres et un de High Wycombe en Buckinghamshire - a nié les accusations. The Crown said the men planned to smuggle the parts of a liquid bomb on to passenger planes. Le ministère public a dit les hommes prévue pour faire passer les parties d'un liquide bombe sur des avions de passagers. These liquid components would be disguised in soft drinks bottles to bypass airport security. Ces composants liquides serait dissimulée dans des bouteilles de boissons gazeuses de contourner la sécurité de l'aéroport. Once on board, the devices would be assembled. Une fois à bord, les dispositifs seraient réunies. Tests by government scientists, played to the jury, produced videos of the devices producing an explosion powerful enough to punch a hole in an aircraft fuselage. Essais par les scientifiques du gouvernement, a joué au jury, produit des vidéos des dispositifs produisant une explosion assez puissant pour percer un trou dans un avion. The Crown believed it had overwhelming evidence. Le ministère public a estimé qu'il avait des preuves accablantes. Six of the men recorded suicide videos making threats against the west, which the prosecution said would have been released after the planes were blown up in mid-air. Six des hommes de suicide enregistré vidéos de menaces contre l'Occident, qui dit l'accusation aurait été libéré après les plans ont été soufflés dans les airs. The security service MI5 had captured incriminating statements with covert listening and video devices planted in the east London flat which the cell used as a bomb factory. Le service de sécurité MI5 avait capturé des déclarations incriminantes à l'écoute clandestine et périphériques vidéo plantés dans le plat est de Londres qui la cellule utilisée comme une bombe usine. US and UK intelligence believe the cell was directed by al-Qaida leaders in Pakistan. États-Unis et le Royaume-Uni pense que l'intelligence la cellule était dirigée par Al-Qaïda au Pakistan dirigeants. Liquid explosives were to have been hidden in Lucozade and other soft drinks bottles. Liquides explosifs devaient avoir été cachés dans Lucozade et d'autres bouteilles de boissons gazeuses. Disposable cameras would have been used to help set off the devices which would also contain regular batteries, hollowed out to contain chemicals. Disponible caméras ont été utilisées pour aider à mettre hors les dispositifs qui contiennent également des piles ordinaires, creusé à contenir des produits chimiques. In their defence, Ali and Sarwar said they planned to record a documentary highlighting injustices against Muslims in Iraq, Afghanistan and Lebanon. Pour leur défense, et Ali Sarwar a dit qu'il était envisagé d'enregistrer un documentaire mettant en lumière les injustices contre les musulmans en Irak, en Afghanistan et au Liban. Ali said he considered exploding a small device at the Houses of Parliament or Heathrow’s terminal three as a publicity stunt to draw attention to the programme. Ali dit qu'il considère une explosion de petit appareil à l'Chambres du Parlement ou le terminal de Heathrow trois, comme une astuce publicitaire pour attirer l'attention sur le programme. He claimed martyrdom videos recorded by six of the defendants were a hoax to be used as part of the internet documentary to make it more shocking. Il a affirmé martyre vidéos enregistrées par six des accusés ont été un canular à être utilisés dans le cadre de l'Internet documentaire pour le rendre plus choquant. In April while opening its case, the Crown played videos of Ali found after his arrest. En avril lors de l'ouverture de son cas, le ministère public a joué vidéos d'Ali trouvée après son arrestation. In it he warned of “body parts … decorating the streets” if Muslims were not left alone, and said he had yearned to take part in violent jihad since he was a teenager. Dans lequel il a mis en garde contre "les parties du corps… la décoration des rues" si les musulmans ne sont pas livrés à eux-mêmes, et dit qu'il a aspiraient à prendre part au djihad violent depuis l'adolescence. In the martyrdom video he is seen speaking against the backdrop of a black flag with Arabic writing on it. Dans le martyre vidéo, il est considéré parlant dans le contexte d'un drapeau noir l'arabe écrit à ce sujet. Last night the CPS said: “The prosecution is considering the request for a retrial in respect of the plot to blow up airliners against all seven men upon which the jury could not agree.” La nuit dernière, le CPS a déclaré: "Le ministère public examine la demande d'un nouveau procès dans le respect de la parcelle de faire sauter des avions de ligne contre les sept hommes sur lesquels le jury pouvait pas d'accord." The home secretary, Jacqui Smith, said: “I am indebted to the police and security services who, by successfully disrupting this group, have saved countless lives. Le secrétaire d'accueil, Jacqui Smith, a déclaré: «Je suis redevable à la police et les services de sécurité qui, en réussissant à perturber ce groupe, ont sauvé d'innombrables vies. I would also thank the Crown Prosecution Service, which has worked tirelessly to ensure that these individuals have been brought to justice. Je tiens également à remercier le Crown Prosecution Service, qui a travaillé sans relâche pour s'assurer que ces individus ont été traduits en justice. I am sure they will now consider what to do where no verdict was reached.” Je suis convaincu qu'il va maintenant examiner ce qu'il faut faire en l'absence de verdict a été atteint. " The trial judge, David Calvert-Smith, excused the jurors from any further service for the rest of their lives and offered his appreciation. Le juge de première instance, David Calvert-Smith, excusé les jurés de tout autre service pour le reste de leur vie et a offert son appréciation. “Depart this court with the full-hearted thanks of the community for your service to it, which is far beyond the duty for most jurors, and my personal thanks,” he told them. "Départ de cette cour avec plein cœur merci de la communauté pour votre service, ce qui est bien au-delà de l'obligation pour la plupart des jurés, et mes remerciements personnels", at-il dit. Have Your Say: Liquid bomb plot: three guilty of murder conspiracy Have Your Say: Liquid bombe Terrain: trois coupables de conspiration de meurtre Please read our S’il vous plaît lire notre posting guidelines before posting affichage des lignes directrices avant de poster . Alternatively Ou you can discuss this report here vous pouvez discuter de ce rapport ici . RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack Related News Articles
| The Spies From Auntie Beeb Les espions de tante beeb Last post by Nostalgia @ 02:03 AM Dernier message par la nostalgie @ 02:03 AM Go to Forum Aller à Forum | Latest Topics Derniers Sujets Can't Sleep / Won't Sleep 2 N'arrive pas à dormir / Will Sleep 2 Last post by Unregistered @ 01:58 AM Dernier message par Visiteur @ 01:58 AM Ike: Navy satellite Ike: Marine par satellite Last post by Nostalgia @ 12:58 AM Dernier message par la nostalgie @ 12:58 AM A hybrid for our times Un hybride pour notre temps Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:42 AM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 12:42 AM Progressive Newsire, USA, 0030BST Newsire progressive, États-Unis, 0030BST Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:25 AM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 12:25 AM Insulation Isolation Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:14 AM Dernier message par Thinking Man's Idiot @ 12:14 AM Keegan in shock talks with Newcastle owner Ashley Keegan sous le choc des entretiens avec Newcastle propriétaire Ashley Last post by Nostalgia @ 12:07 AM Dernier message par la nostalgie @ 12:07 AM Keep it in the family Gardez-le au sein de la famille Last post by Nostalgia @ 11:40 PM Dernier message par la nostalgie @ 11:40 PM Britain's new class structure Grande-Bretagne la nouvelle structure de classe Last post by loki @ 10:40 PM Dernier message par loki @ 10:40 PM Royal Mail Honors Eugenicist & Nazi Sympathizer Royal Mail Eugenicist honneurs et sympathisant nazi Last post by loki @ 10:37 PM Dernier message par loki @ 10:37 PM ![]() Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |