|
Liquid bomb plot: three guilty of murder conspiracy Liquid bomba parcela: tres culpables de conspiración de asesinato Tuesday, September 9th, 2008 Martes, 9 de Septiembre, 2008 By Por Vikram Dodd Vikram Dodd | Three men were yesterday convicted of conspiring to commit mass murder through suicide bomb explosions, but a jury failed to reach a verdict on the allegation they were part of the biggest terrorist plot since the September 11 attacks. | Tres hombres fueron ayer declarados culpables de conspiración para cometer asesinato en masa a través de explosiones de bombas suicidas, pero un jurado no pudo llegar a un veredicto sobre la acusación de que formaban parte de los mayores terroristas desde la parcela ataques del 11 de septiembre. The Crown had alleged that eight Britons planned to blow up at least seven airliners heading to North America with 1,500 people aboard, in attacks that would have had a global impact. La Corona había alegado que ocho británicos tiene previsto volar al menos siete aviones partida para América del Norte con 1500 personas a bordo, en ataques que han tenido un impacto global. But yesterday a jury at Woolwich crown court failed to convict any of the defendants of conspiring to murder people by blowing up aircraft. Sin embargo, ayer un jurado en Woolwich Crown Court no para condenar a ninguno de los acusados de conspirar para asesinar a personas por la voladura de aeronaves. After 56 hours of deliberations the jurors were hung on the central charge. Después de 56 horas de deliberaciones los miembros del jurado fueron colgados en la central de carga. By majority verdicts, the jury convicted the three men of conspiracy to commit murder. Por mayoría de los veredictos, el jurado condenó a los tres hombres de conspiración para cometer asesinato. They were the cell’s ringleader, Abdulla Ahmed Ali, the bombmaker Assad Sarwar, and Tanvir Hussain. Ellos fueron los cabecillas de la célula, Ahmed Abdulla Ali, el bombmaker Assad Sarwar, y Tanvir Hussain. They had pleaded guilty to conspiracy to cause explosions. Se había declarado culpable de conspiración para causar explosiones. One defendant, Mohammed Gulzar, whom the Crown alleged flew into Britain from Pakistan to oversee the plot, was acquitted of all charges. Un acusado, Mohammed Gulzar, a quien la Corona supuesta voló a Gran Bretaña procedentes de Pakistán para supervisar la parcela, fue absuelto de todos los cargos. The jury failed to reach verdicts on four other defendants, who had earlier admitted conspiracy to cause a public nuisance by making al-Qaida style suicide videos. El jurado no pudo llegar a un veredicto sobre otros cuatro acusados, que ya había admitido la conspiración para causar una molestia pública, haciendo al-Qaida estilo suicidio videos. The alleged airline plot was disrupted in August 2006 when the men were arrested. La supuesta trama de líneas aéreas se vio interrumpida en agosto de 2006, cuando los hombres fueron arrestados. The discovery of the cell and what counter-terrorism officials say was an al-Qaida inspired suicide mission led to weeks of chaos at airports in Britain and the US. El descubrimiento de la célula y lo que la lucha contra el terrorismo funcionarios dicen es un al-Qaida inspirado misión suicida llevado a semanas de caos en los aeropuertos de Gran Bretaña y los EE.UU.. The restrictions on liquids travellers can take in their hand luggage as a result of the allegations remain in force today. Las restricciones en los líquidos puede tener los viajeros en su equipaje de mano como consecuencia de las denuncias siguen en vigor el día de hoy. The additional security measures brought in since the arrests continue to cause disruption and delays at the UK’s busiest airports. Las medidas de seguridad adicionales, ya que en las detenciones continúan causando trastornos y retrasos en el Reino Unido los aeropuertos de mayor actividad. Last night the government was under pressure from the airlines and Britain’s largest airport owner to review its airport security regime in the light of the verdicts. Anoche el gobierno estaba bajo la presión de las compañías aéreas y Gran Bretaña aeropuerto más grande del propietario para revisar su régimen de seguridad de los aeropuertos a la luz de las sentencias. British Airways and Virgin Atlantic and BAA said the government should consider lifting the ban on carrying large amounts of liquids in hand luggage. British Airways y Virgin Atlantic y BAA dijo que el gobierno debería considerar la posibilidad de levantar la prohibición de llevar grandes cantidades de líquidos en el equipaje de mano. Ali, Sarwar and Hussain will be sentenced on October 3, and the Crown Prosecution Service has until late this month to decide what it will do over the charges on which the jury failed to reach a verdicts. Ali, Sarwar Hussain y será sentenciado el 3 de octubre, y la Corona Fiscalía tiene de plazo hasta finales de este mes para decidir lo que va a hacer en los cargos por los cuales el jurado no pudo llegar a un veredicto. The eight men - seven from London and one from High Wycombe in Buckinghamshire - had denied the charges. Los ocho hombres - siete de Londres y uno de High Wycombe, en Buckinghamshire - ha negado los cargos. The Crown said the men planned to smuggle the parts of a liquid bomb on to passenger planes. La Corona dice que el hombre tiene previsto el contrabando de partes de un líquido con bombas en aviones de pasajeros. These liquid components would be disguised in soft drinks bottles to bypass airport security. Estos componentes líquidos se encubierta en las botellas de refrescos de pasar por alto la seguridad en los aeropuertos. Once on board, the devices would be assembled. Una vez a bordo, los dispositivos se monten. Tests by government scientists, played to the jury, produced videos of the devices producing an explosion powerful enough to punch a hole in an aircraft fuselage. Las pruebas de los científicos gubernamentales, que desempeñan al jurado, producido videos de los dispositivos que producen una explosión lo suficientemente potente puñetazo a un agujero en el fuselaje de una aeronave. The Crown believed it had overwhelming evidence. La Corona consideraba que había pruebas abrumadoras. Six of the men recorded suicide videos making threats against the west, which the prosecution said would have been released after the planes were blown up in mid-air. Seis de los hombres registraron el suicidio videos amenazas contra el oeste, que la fiscalía dice que han sido puestos en libertad después de los aviones fueron volados en el aire. The security service MI5 had captured incriminating statements with covert listening and video devices planted in the east London flat which the cell used as a bomb factory. El servicio de seguridad MI5 había capturado declaraciones incriminatorias encubierta con la escucha y dispositivos de vídeo plantados en el este de Londres plana que la célula utilizada como fábrica de bombas. US and UK intelligence believe the cell was directed by al-Qaida leaders in Pakistan. EE.UU. y el Reino Unido de inteligencia creen que la célula fue dirigida por al-Qaida en Pakistán líderes. Liquid explosives were to have been hidden in Lucozade and other soft drinks bottles. Explosivos líquidos se han escondido en Lucozade y otras botellas de refrescos. Disposable cameras would have been used to help set off the devices which would also contain regular batteries, hollowed out to contain chemicals. Cámaras desechables que se han utilizado para ayudar a compensar los dispositivos que también contienen las baterías regulares, hueco para contener productos químicos. In their defence, Ali and Sarwar said they planned to record a documentary highlighting injustices against Muslims in Iraq, Afghanistan and Lebanon. En su defensa, Ali Sarwar y dijo que tiene previsto grabar un documental de relieve las injusticias contra los musulmanes en Irak, Afganistán y el Líbano. Ali said he considered exploding a small device at the Houses of Parliament or Heathrow’s terminal three as a publicity stunt to draw attention to the programme. Ali dijo que considera la explosión de un pequeño dispositivo en las Cámaras del Parlamento o de la terminal Heathrow tres como un truco publicitario para llamar la atención sobre el programa. He claimed martyrdom videos recorded by six of the defendants were a hoax to be used as part of the internet documentary to make it more shocking. Afirmó martirio videos grabados por seis de los acusados fueron un engaño para ser usado como parte de la documental para que sea más chocante. In April while opening its case, the Crown played videos of Ali found after his arrest. En abril, mientras que la apertura de su caso, la Corona desempeña videos de Ali encontrado después de su detención. In it he warned of “body parts … decorating the streets” if Muslims were not left alone, and said he had yearned to take part in violent jihad since he was a teenager. En ella, advirtió de "las partes del cuerpo… que decoran las calles" si los musulmanes no se queden solos, y dijo que había anhelado para tomar parte en la jihad violenta desde que era adolescente. In the martyrdom video he is seen speaking against the backdrop of a black flag with Arabic writing on it. En el vídeo que el martirio es visto haciendo uso de la palabra en el contexto de un negro con bandera árabe escrito sobre ella. Last night the CPS said: “The prosecution is considering the request for a retrial in respect of the plot to blow up airliners against all seven men upon which the jury could not agree.” Anoche el CPS dice: "El ministerio público está considerando la solicitud de un nuevo juicio en relación con el complot para volar aviones de pasajeros contra los siete hombres por los que el jurado no pudieron ponerse de acuerdo." The home secretary, Jacqui Smith, said: “I am indebted to the police and security services who, by successfully disrupting this group, have saved countless lives. El Ministro del Interior, Jacqui Smith, dijo: "Estoy en deuda con la policía y los servicios de seguridad que, por interrumpir con éxito este grupo, han salvado innumerables vidas. I would also thank the Crown Prosecution Service, which has worked tirelessly to ensure that these individuals have been brought to justice. Me gustaría también dar las gracias a la Corona Ministerio Público, que ha trabajado incansablemente para asegurar que estos individuos han sido llevados ante la justicia. I am sure they will now consider what to do where no verdict was reached.” Estoy seguro de que pasará ahora a examinar qué hacer cuando no se alcanzó un veredicto ". The trial judge, David Calvert-Smith, excused the jurors from any further service for the rest of their lives and offered his appreciation. El juez de primera instancia, David Calvert-Smith, excusado los jurados de cualquier otro servicio para el resto de sus vidas y ofrecieron su agradecimiento. “Depart this court with the full-hearted thanks of the community for your service to it, which is far beyond the duty for most jurors, and my personal thanks,” he told them. "Salida de este tribunal con el pleno corazón de agradecimiento de la comunidad por su servicio a la misma, que es mucho más allá del deber para la mayoría de los miembros del jurado, y mi agradecimiento personal", les dijo. Have Your Say: Liquid bomb plot: three guilty of murder conspiracy Danos tu opinión: Liquid bomba parcela: tres culpables de conspiración de asesinato Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de su publicación . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here se puede discutir este informe aquí . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Noticias relacionadas
| The Spies From Auntie Beeb Los espías de Tía Beeb Last post by Nostalgia @ 02:03 AM Última intervención de Nostalgia @ 02:03 AM Go to Forum Ir al Foro | Latest Topics Últimos Temas Can't Sleep / Won't Sleep 2 ¿No Sleep / No Sleep 2 Last post by Unregistered @ 01:58 AM Último mensaje de no registrados @ 01:58 AM Ike: Navy satellite Ike: Marina satélite Last post by Nostalgia @ 12:58 AM Última intervención de Nostalgia @ 12:58 AM A hybrid for our times Un híbrido para nuestro tiempo Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:42 AM Última intervención de pensamiento del hombre Idiota @ 12:42 AM Progressive Newsire, USA, 0030BST Newsire Progresista, EE.UU., 0030BST Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:25 AM Última intervención de pensamiento del hombre Idiota @ 12:25 AM Insulation Aislamiento Last post by Thinking Man's Idiot @ 12:14 AM Última intervención de pensamiento del hombre Idiota @ 12:14 AM Keegan in shock talks with Newcastle owner Ashley Keegan en conversaciones con el choque Newcastle propietario Ashley Last post by Nostalgia @ 12:07 AM Última intervención de Nostalgia @ 12:07 AM Keep it in the family Mantener en la familia Last post by Nostalgia @ 11:40 PM Última intervención de Nostalgia @ 11:40 PM Britain's new class structure Gran Bretaña la nueva estructura de clases Last post by loki @ 10:40 PM Última intervención de Loki @ 10:40 PM Royal Mail Honors Eugenicist & Nazi Sympathizer Royal Mail honores Eugenicist y simpatizante nazi Last post by loki @ 10:37 PM Última intervención de Loki @ 10:37 PM ![]() Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |