RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Friday, May 9th, 2008 | Viernes, 9 de mayo de 2008 | 728 Users Browsing The Newswire 728 usuarios a navegar por las Newswire | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
Lawyers: Military violated rules at Gitmo Abogados: Militares violan las normas en Gitmo Friday, August 3rd, 2007 Viernes, 3 de agosto de 2007 AP Lawyers for Guantanamo Bay detainees told a federal appeals court Wednesday that the United States violated its own rules when it branded hundreds of prisoners as enemy combatants — basing their argument on statements by two US military officers. Los abogados de los detenidos de la Bahía de Guantánamo dijo a un tribunal federal de apelaciones Miércoles que los Estados Unidos violó sus propias normas cuando se marca a cientos de prisioneros como combatientes enemigos - basando su argumento en las declaraciones de dos oficiales militares de EE.UU.. The lawyers asked the US Court of Appeals for the District of Columbia Circuit to order the immediate release of Mohammed Sulaymon Barre, a Somali among some 360 prisoners at Guantanamo Bay. Los abogados pidió a los EE.UU. Corte de Apelaciones del Distrito de Columbia Circuit para ordenar la liberación inmediata de Mohammed Sulaymon Barre, un somalí entre unos 360 prisioneros en la Bahía de Guantánamo. Barre was arrested in Pakistan in November 2001 after he had obtained refugee status from a UN agency. Barre fue arrestado en Pakistán en noviembre de 2001 después de haber obtenido el estatuto de refugiado de una agencia de la ONU. Shane Kadidal, a New York lawyer, said petitions will be filed for other Guantanamo detainees, alleging the military violated its own rules in the Combatant Status Review Tribunals — the military panels that determine whether someone was an enemy combatant who should be held. Shane Kadidal, un abogado de Nueva York, dijo peticiones serán presentadas a otros detenidos en Guantánamo, basado en los militares violaron sus propias normas en el Estatuto de Combatiente Tribunales - los grupos militares que determinan si alguien es un combatiente enemigo que debe celebrarse. Barre’s attorneys say a Navy rear admiral who used to be in charge of the tribunal system noted in an affidavit that the military, at least in some cases, did not present all exculpatory evidence. Barre de abogados decir Armada Almirante que solía ser a cargo del sistema de tribunal señaló en una declaración jurada de que los militares, por lo menos en algunos casos, no presentó todas las pruebas exculpatorias. In his May 31 statement, Navy Rear Adm. James M. McGarrah acknowledged that “if certain information which suggested that the detainee should not be designated as an enemy combatant was duplicative” then that “duplicative information” might not have been presented to the tribunals at Guantanamo. En su declaración de 31 de Mayo, Marina trasero Adm James M. McGarrah reconoció que "si cierta información que sugería que el detenido no debería ser designado como combatiente enemigo es la duplicación de" entonces que "la duplicación de la información" tal vez no se han presentado a los tribunales en Guantánamo. FIND MORE STORIES IN: Encontrar más noticias en: Wednesday Miércoles | Guantanamo Bay Bahía de Guantánamo | Guantanamo Guantánamo | BARRE BARRE | Tribunals Tribunales Evidence indicating a detainee was not an enemy combatant may also have been excluded “if it did not relate to a specific allegation being made against the detainee,” McGarrah said. Pruebas de un detenido no era un combatiente enemigo también puede haber sido excluidos "si no se refieren a una alegación específica que se están realizando contra el detenido", dijo McGarrah. Combatant Status Review Tribunals have been held for about 570 detainees at Guantanamo Bay, a US Naval base in southeast Cuba. Combatientes del Estatuto de Tribunales se han celebrado alrededor de 570 detenidos en la Bahía de Guantánamo, una base naval de EE.UU. en el sureste de Cuba. The military determined that all but 38 were “no longer enemy combatants.” Los militares determinaron que todos menos 38 fueron "no combatientes enemigos". Rules issued by Deputy Secretary of Defense Gordon England in July 2006 stipulate that any “evidence to suggest that the detainee should not be designated as an enemy combatant” must be presented to the tribunal. Las normas dictadas por Subsecretario de Defensa Gordon England, en julio de 2006 estipulan que cualquier "prueba que indique que el detenido no debería ser designado como combatiente enemigo" debe ser presentado al tribunal. A Pentagon spokesman defended the process Wednesday, referring a reporter to a statement by Justice Department lawyers that said “it is manifestly reasonable not to fill the administrative record with duplicative material.” Un portavoz del Pentágono defendió el proceso miércoles, un periodista refiriéndose a una declaración de los abogados del Departamento de Justicia dijo que "es manifiestamente no razonable para cubrir el expediente administrativo con la duplicación de material." Furthermore, presenting exculpatory evidence unrelated to a specific allegation against the detainee “would be useless at best and confusing at worst,” the Justice Department lawyers argued. Por otra parte, presentar pruebas exculpatorias que no guardan relación con una denuncia contra el detenido "sería inútil en el mejor de confusión y en el peor," los abogados del Departamento de Justicia argumentó. The New York-based Center for Constitutional Rights, which represents many of the Guantanamo detainees, filed the petition Wednesday. La sede en Nueva York, Centro de Derechos Constitucionales, que representa a muchos de los detenidos de Guantánamo, presentó la petición el miércoles. It did not file the petition on behalf of other detainees because the court previously requested that cases be presented individually, Kadidal said. No presentar la petición en nombre de otros detenidos debido a que el tribunal había pedido que los casos se presentan individualmente, Kadidal dijo. The petition also cited a statement by Army Reserve Lt. Col. Stephen Abraham, a 26-year veteran of military intelligence who served as a main liaison between the Combat Status Review Tribunals and intelligence agencies. La petición también se cita una declaración de Reserva del Ejército Teniente Coronel Stephen Abraham, de 26 años, veterano de la inteligencia militar que sirvió de principal enlace entre la Lucha contra el Estatuto de Tribunales y los organismos de inteligencia. Abraham’s affidavit, submitted to the US Supreme Court in June, said Combatant Status Review Tribunal members relied on vague and incomplete intelligence while being pressured to rule against detainees. Abraham la declaración jurada, presentada a los EE.UU. Corte Suprema en junio, dijo combatiente Tribunal de Revisión de los miembros se basó en vaga e incompleta de inteligencia al tiempo que se mantiene presionado a la regla contra los detenidos. The petition said that among the exculpatory evidence that the military failed to present was that he was recognized by the United Nations as a refugee from war-torn Somalia. La petición dice que entre las pruebas de que los militares no estuvo presente el que fue reconocido por las Naciones Unidas como un refugiado de asoladas por la guerra de Somalia. He is accused of having links to al-Wafa, a charity the US State Department classifies as a terrorist organization. Él es acusado de tener vínculos con al-Wafa, una organización de beneficencia los EE.UU. del Departamento de Estado clasifica como una organización terrorista. Barre has consistently denied having any ties to al-Wafa. Barre ha negado tener cualquier vinculación con al-Wafa. Meanwhile, the Miami-based Democracy Movement said 22 Cuban men were entering the third day of a hunger strike at the Migrant Operation Center at Guantanamo Bay. Mientras tanto, la sede en Miami, Movimiento Democracia de Cuba dice 22 hombres fueron entrando en el tercer día de una huelga de hambre en el Centro de Operación de migrantes en la Bahía de Guantánamo. A US official said there were 17 strikers. Un oficial de EE.UU. dice que hay 17 huelguistas. The protesters are among 44 Cubans who were captured at sea but could not be returned to Cuba because US authorities determined they had a credible fear of persecution. Los manifestantes se encuentran entre 44 cubanos que fueron capturados en el mar pero no pudieron ser devueltos a Cuba porque autoridades de los EE.UU. determinó que tenía un temor creíble de persecución. They have been detained at Guantanamo while the US seeks to settle them in a third country. Ellos han estado detenidos en Guantánamo, mientras que los EE.UU. se intentarán resolver en un tercer país. See More: Ver más: Guantanamo GuantánamoHave Your Say: Lawyers: Military violated rules at Gitmo Danos tu opinión: Abogados: Militares violan las normas en Gitmo Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva 2 Responses to “Lawyers: Military violated rules at Gitmo” 2 Responses to "Abogados: Militares violan las normas en Gitmo"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Friday, August 3rd, 2007 at 1:38 am and is filed under Esta entrada fue publicada el viernes, 3 de agosto de 2007, a las 1:38 am y se presenta bajo Breaking News Últimas noticias . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |
[…] House Contact the Webmaster Link to Article guantanamo bay Lawyers: Military violated rules at Gitmo » Thursday, August 02, […] […] La Casa de contacto con el administrador del sitio Link al artículo Bahía de Guantánamo Abogados: Militares violan las normas en Gitmo »Jueves, Agosto 02, […]