Breaking News 뉴스 속보 | | Forum 공개 토론 | | UK News 영국 뉴스 | | USA News 미국 뉴스 | | World News 월드 뉴스 | | Political News 정치 뉴스 | | Sci-Tech News 과학 - 기술 뉴스 | | War & Terrorism News 전쟁 및 테러 뉴스 | | Sports News 스포츠 뉴스 | | Multimedia 멀티미디어 | | Set Homepage 홈페이지 설정
공개 토론
Translate: 번역 : Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

“Labour making our job harder” - police chief "우리의 직업 노동을 더 세게"- 경찰청장

Thursday, September 4th, 2008 2008년 9월 4일 (목)

By 에 의해 Vikram Dodd 찍었어 다드 | One of Britain’s most senior police officers has claimed government policies have damaged public and police confidence in the criminal justice system. | 영국의 대부분의 고위 경찰관 중 하나는 정부의 정책이 손상된 공공 및 경찰의 주장에 대한 자신감을 형사 사법 체계합니다.

Mike Fuller, chief constable of Kent, told the Guardian he believes dangerous criminals are avoiding jail or being released early because of a lack of places in the country’s prisons.He claims the crisis was entirely foreseeable: five years ago, ministers ordered police to bring more offenders to justice, but failed to think through the consequences. 마이크 풀러, 수석 경찰관의 켄트, 보호자에게 이야기를 전했다고 믿고 피하는 위험한 범죄자들은 감옥이나 조기 석방 장소 부족으로 인해 위기에 나라의 주장은 전적으로 prisons.he 예견 : 5 년 전, 장관 경찰의 지시 이 정의의 더 많은 범죄를 가지고 있지만 그 결과를 통해 생각을하지 못했습니다.

He also said forces are over-inspected, with hours of his time each week wasted answering to 13 official national bodies, which sometimes gave contradictory advice and uncosted recommendations. 그는 또 미군은 이상 - 검사, 매주 그의 시간을 낭비와 시간의 응답 ~ 13 공식적인 국가 기관, 어느 때로는 모순 준 uncosted 조언과 권고합니다. Fuller said: “Sentencing policy would appear to be determined more by the number of prison places rather than the seriousness of the crimes people have committed. 풀러 말했다 : "양형 정책은 더 많은 의해 결정되는 장소가 아닌 교도소의 개수 사람들이 저지른 범죄의 심각성을합니다. That means recidivist offenders are being released from prison when they should not be.” 즉, 감옥에서 석방 recidivist 범죄자들은 그들이가되지 않습니다. "

Fuller is regarded as a contender to be the next commissioner of Scotland Yard. 풀러가로서 인정을해야한다 스코 틀 란드의 다음 감독관 야드합니다. Several top officers are jockeying for position to succeed Sir Ian Blair, whose term must end by January 2010, though a series of crises mean some expect he may not survive until then. 여러 상위 경찰관들이 선생님이 성공을 위해 투쟁 흥정 이안 블레어 총리, 임기 끝나야합니다 년 1 월 2010 년 일련의 위기를 의미하지만 일부 예상 그는 그때까지 생존하지 않을 수있습니다. A report in today’s Times suggest that ministers, senior officials and leading police chiefs have secretly discussed replacement of the commissioner by the end of this year. 오늘의 시간을 제안하는 보고서 장관, 참모 본부 고위 관계자와 경찰의 선도 위원장이 비밀리에 논의를 교환받을 수있습니다 올해 말까지합니다.

Fuller continued: “People committing serious and violent crimes are not receiving as long sentences as they should be, making the job of the police more difficult.” 풀러 지속적인 : "사람들이 솜씨가 심각하고 긴 문장으로 폭력 범죄가 수신되지 않고있습니다 그들이 있어야 할 경찰은 더 어렵게 만드는 작업을합니다."

To back up his claim, Kent police released details of some recent cases. 그의 주장을 백업, 켄트 경찰의 발표 내용 일부 최근의 사례. According to the force, a burglar with 100 previous offences received a suspended sentence and then committed another one. 에 따르면 힘, 강도가 이전의 위법 100 또 하나받은 집행 유예하고 다음을 약속합니다. Last week a man failed to appear in court having been given bail while awaiting sentence for 255 thefts from motor vehicles; police arrested him, and he was granted bail again - only to fail to show up at the time the court had ordered. 지난주에 한 남자를 표시하지 못했습니다 법정에서 판결을 기다리는 동안 보석으로 석방 데 주어진 자동차에서 절도 255; 경찰이 그를 체포, 그리고 그 남자는 그 보석을 다시 부여 - 단지에 실패 법원은 당시이 나타나기를 지시합니다.

Fuller said he and his officers were frustrated at the overall situation that had emerged over the last two years: “The feeling is the police do their bit, they catch dangerous offenders, and sentencing policy is determined by prison places. 풀러와 그의 임원라고 좌절의 전반적인 상황은 지난 2 년간이 등장했다 : "그 느낌이 경찰을 효율적으로 비트, 그들은 위험한 범죄자 캐치, 그리고 양형 정책은 교도소 위치에 의해 결정됩니다. It’sa police perception, it’s also my personal perception.” He said that five years ago the government gave a national directive to increase offenders brought to justice: “Not surprisingly, over that time, there has been increased pressure on prison places. 이것 경찰의 인식을, 그것도 내 개인적인 인식을합니다. "그는 5 년전에 따르면 정부는 국민 지시문을 늘리는 준 사범을 심판 :"당연히, 오버하는 시간, 장소가 교도소에 압력이 늘어났습니다 합니다. What I’m saying, is these problems could have easily been foreseen.” 무슨 말인지 쉽게되었습니다 수 있었는 예측이 문제를 해결합니다. "

Asked who could have foreseen them he replied: “One would have to point to the government.” 그들은 예수 께서 대답을 할수 예견 질문 : "한 사람이 정권을 가리 키도록합니다."

It had failed to realise how important the public thought tough sentences were: “Sentencing is crucial to confidence. 그것은 공공 생각하지 못했습니다 힘든 문장이 얼마나 중요한지 깨닫게 : "판결을 신뢰는 것은 매우 중요합니다. The government has underestimated how important sentencing is to public confidence.” 정부는 국민의 신뢰를 과소 평 판결에 얼마나 중요합니다. "

He said he was talking about offenders who commit burglary, car crime and violent street robberies, and not the most serious crimes of rape or murder. 위반자는 얘기를 그는 who 커밋 강도, 차량 범죄와 폭력적인 거리 강도, 그리고 가장 심각한 범죄를 강간이나 살인 사건없습니다.

Recorded crime has been falling for three years, and latest figures show a 12% year-on-year fall, but the prison population is up from 61,000 in 1997 to 83,000 today. 3 년 동안 범죄가 떨어지는 기록, 그리고 최신 인물 보여주는 12 % 년 -이 - 년 가을, 그러나 인구는 꿈에서 61000 교도소에서 오늘 1997-83000. The length of a typical jail sentence rose by 13% between 1996 and 2006 to 25.2 months, but has fallen from a peak of 25.9 months. 감옥에 오른 전형적인 문장의 길이를 13 % 사이에 1996 년과 2,006~25.2개월지만 첨단 25.9개월에서 떨어졌다. Government figures also show the number of jail sentences handed out by the courts began to fall between 2005 and 2006, down 3% for crown courts and 7% for magistrates. 감옥에서 정부의 수치도 표시 문장의 개수로 나눠 2005 년과 2006 사이에 법원에 빠지기 시작했다, 아래와 7 %의 3 %를 크라운 법원 치안합니다.

Richard Garside, director of the Centre for Crime and Justice Studies at King’s College London, said: “The current overcrowding crisis at most is merely intensifying the long-term problem of prisons entrenching, rather than addressing, crime and offending. 리처드 garside, 감독의 범죄와 정의를위한 연구 센터에 국왕의 칼리지, 말했다 : "현재의 과밀 위기를 최대의 문제는 단순히 감옥 심화 entrenching 긴 - 용어보다는 주소, 범죄와 위반합니다.

“Ministers have exacerbated the problem by setting targets for the police and other criminal justice agencies that, as our research shows, often have little if anything to do with reducing crime or increasing the safety of the public. "장관들은이 문제를 설정하여 목표를 악화 및 기타 형사 사법 기관 경찰은 그것이 우리 연구 결과, 종종 아무 상관없는 경우가 거의 시민들의 안전을 늘리거나 줄이는 범죄합니다. This is an argument for reducing our reliance on prison as a means of responding to crime, not building ever more places in response to ill-thought-out policy initiatives.” 이것은 우리의 의존도 줄이기위한 논쟁의 수단으로 교도소에 응답하지 범죄가 아니라 건물 점점 장소 아픈 - 생각 - 아웃 정책에 대응하여 활동합니다. "

Fuller is the first chief constable from an ethnic minority background, and he is seen as a possible future commissioner of the Met. 풀러는 첫번째 수석 경찰관에서 소수 민족 배경, 그리고 그는 미래의 위원을 만났다로 볼 수있습니다. His rivals for the highest job in British policing are Ulster’s top officer, Sir Hugh Orde; Bernard Hogan-Howe from Merseyside; and Sir Norman Bettison from West Yorkshire. 경찰이 영국에있는 최고의 직업에 대한 그의 라이벌은 얼스터의 최고 책임자, 휴님 orde; 베르나르 merseyside 호건 - 하우에서, 그리고 선생님 웨스트 요크셔에서 노먼 bettison합니다.

Fuller became Kent’s chief constable in 2004 after a 26-year career in the Met. 풀러는 2004 년 켄트의 수석 경찰관을 만난 후 26 - 년 경력을합니다. He helped set up Operation Trident, tackling gun violence within African-Caribbean communities, and is a former chair of the Black Police Association. 그는 도와 설정하는 작업 삼지창, 태클 아프리카 - 카리브 해 지역 사회에 총 폭력, 그리고 전 의장은 흑인 경찰 협회합니다. Fuller is also believed to be the only chief constable who is also a qualified barrister. 풀러는 유일하게 여겨지는 법정 변호사 자격을 수석 경찰관 누구도합니다.

In the interview, Fuller also took aim at the government’s attempts to ensure the police are up to scratch. 인터뷰에서, 풀러 또한 정부의 목표로 데려 경찰은 최대 스크래치을 보장하기 위해 시도합니다. He said up to 13 bodies had the right to inspect his force: “There’s always somebody inspecting us, or we’re under the threat of inspection. 그는 검사할 수있는 권리를 최대 13 시신은 그의 힘 : "우리가 항상 누군가를 점검, 또는 우리가 아래에의 위협을 검사합니다. It is a constant inspection process. 그것은 불변의 검사 과정합니다. Probably at least a third of my time is spent dealing with inspection, inspection processes, preparing for inspection, accounting to inspection bodies.” He said some inspection bodies made contradictory recommendations: “It actually takes us away from our core role. 아마 적어도 내 시간의 3 분의 1을 소비하는 경우가 다루는 검사, 검사 과정, 시험을 준비하고, 회계 검사 기관을합니다. "라고 그는 말했다 모순 일부 검사 기관이 권장 사항 :"사실은 우리 떨어져 우리의 핵심 역할을합니다. There’s been too many targets… We’ve been over-inspected by too many agencies who often don’t cost their recommendations, who often don’t talk to each other or share information…” 오해가 있었 표적이 너무 많습니다… 우리가 누구 이상 - 검사를 자주하지 비용이 너무 많습니다 기관의 권장 사항을 서로 얘기를 자주하거나 정보를 공유하지… "

He said accountability was important, but this was best done at a local level: “There is more benefit in being locally accountable than being accountable to central government bodies.” 그는 책임이 중요하다고,하지만 이것은 지방 수준에서 이루어지므로 최고 : "로컬에서 더 많은 것이있다는 장점이 책임을 책임을 중앙 정부의 시체가되는 것보다합니다."

Fuller said his force faced this level of inspection despite performing well. 이러한 수준의 강제에 직면 풀러 씨는에도 불구하고 실적을 점검합니다.

He refused to comment directly on the claim of racial discrimination bought by Met assistant commissioner Tarique Ghaffur against Sir Ian Blair. 청구의 코멘트를 거부하는 그는 인종 차별에 직접적으로 구매 보조 감독관으로 만난 선생님 tarique ghaffur 이안 블레어 총리 반대합니다. However, he said of a series of race claims bought by senior ethnic minority officers against the Met: “Potentially it is very damaging for recruitment if the service can’t be seen to progress BME [black and minority ethnic] officers and retain them.” 그러나, 그는 일련의 인종 소수 민족 임원 선임을 반대하는 주장 구매 만났다 : "잠재적인 손상을위한 것이 매우 모집에 보여질 경우에는 서비스가 진행되지 않습니다 bme [흑인과 소수 민족] 임원과 그들을 유지합니다. "

Of his own career, he said his race had led him to be the subject of more critical scrutiny: “I’m judged more critically by the media, by my staff, by my peers, because of my colour.”He had received a friendly reception from officers when he took over Kent four years ago. 자신의 경력을, 그 사람이 그 사람을 주도의 주제와 인종이 더 중요한 감시 : "나는 더 많은 비판을 판단하는 미디어,하여 내 직원, 내 동료, 왜냐하면 나의 색깔합니다."그는를 받았다 그는 켄트를 인수할 때 우호 리셉션에서 4 년전에 임원합니다. But he told of one officer who, despite having a black chief constable committed to diversity as a boss, had only carried out stops and searches on black people. 하지만 하나의 경관을 말씀 드렸다에도 불구하고 경찰관은 참 검정 수석 보스로서 다양성을 약속을했다가 중지되고 검색을 실시 유일한 흑인합니다. The officer was caught two years ago and disciplined. 경찰은 2 년전에 적발 및 징계합니다.

A Ministry of Justice spokesperson said: “Public confidence in the criminal justice system has increased significantly in recent years and we are working hard to bring more offenders to justice and to improve services to victims and witnesses. 법무부 대변인은 말했다 : "국민의 신뢰를 형사 사법 시스템이 크게 늘어 최근 몇 년, 우리는 많은 범죄를 위해 열심히 노력하고 서비스를 정의와 피해자 및 목격자를 개선합니다. Since 1997 the government has increased prison capacity by over 23,000 places. 1997 년 이후 정부는 교도소 능력을 향상 장소 23000 이상합니다. Sentencing in individual cases is a matter for the courts.” 각각의 경우에 대한 판결은 법원의 문제. "


Have Your Say: “Labour making our job harder” - police chief 당신의 말합니다 : "우리의 직업 노동을 더 세게"- 경찰청장
Please read our 을 읽어 보시기 바랍니다 posting guidelines before posting 게시 지침을 게시하기 전에 . 합니다.
Alternatively 또는 you can discuss this report here 이 보고서는 여기에 대해 토론할 수있습니다 . 합니다.

One Response to ““Labour making our job harder” - police chief” 한 반응을 ""우리의 직업 노동을 더 세게 "- 경찰청장"

  1. Bus Lain Terrorist 버스 키보드 테러
    Posted: Sep 4th, 2008 at 1:25 pm 게시됨 : 9 월 4 일, 2008에서 오후 1시 25분

    My Education was Swift! 나의 교육은 신속!

    I got £450 fine after loosing an appeal for going down a 100 metre long bus lain at 3:30 AM (the traffic sign had been turned around by vandals), yet whilst in court I went to listen to the other cases and a guy who smashed a woman in the face with his fist bursting her lip and nose got only £150 fine and £50 costs. £ 450 난 후 좋은 배지에 대한 호소는 100 미터의 긴 버스를 내리고 키보드 일 3:30시 (기호의 트래픽을 돌아 있었다 폭력단), 아직 동안 법정에 갔었을 들으려면 한 남자와 다른 경우 who 주의자 한 여성의 얼굴을 그녀의 입술과 코와 그의 주먹이 파열 £ 150 삭제되어도 £ 50 비용 밖에합니다.

    This was at the Lancaster Magistrates Court England (UK) in October 2007. 이것은 치안 법원에서 잉글랜드 랭커스터 (영국) 2007 년 10 월.

    I later found out both the Lancaster police and Magistrates are riddled with a group called “Common Purpose”. 나중에 알게 랭커스터 경찰과 치안을 모두 벌집이있는 집단과 "일반적인 목표"합니다.

    To understand how confidence in our institutions is being systematically undermined by this covert criminal organisation claiming to be do gooders, go to Google video and type in “Common Purpose”. 우리의 제도를 이해하는 자신감을 체계적으로 훼손되고 있다고 주장을 할 범죄 조직이 은밀하게 gooders로 이동 구글 비디오를 입력하고 "일반적인 목표"합니다.

    If you value your liberty and freedom you need to know what is going on, the vid is about 45 min or so. 귀하의 자유와 자유를해야하는 경우 값을 알아야 할 필요가 일어나고, vid은 약 45 분 정도.

    I now have stopped paying ALL taxes & household bills and with that money am paying the ridiculous fine and implementing a renewables program for my home using that borrowed money. 이제 모든 세금을 지불가 중단 & 가계 법안과 비용을 그 돈은 오전 말도 안 좋은 사람이고 내 고향을 사용하는 프로그램을 구현하는 재생 가능 에너지 빌린 돈을합니다.

    To date I have got back £4500 in insulation grants and unpaid taxes (legally) and intend to screw every single penny out of this rotten system I can. 지금까지 나는이 위로 £ 4500 교부금의 절연 및 무료 세금 (합법적으로)와 의도는 모든 단일 페니 빠져 썩은 나사 시스템 할 수있습니다.

    Last week I worked precisely 16.5 hours on what I enjoyed doing - I now live as though on holiday and my income has only dropped by £20. 지난주에 무슨 일이 정말 즐거웠 16.5시간 정확하게 일을하고 - 전 지금 살고있는 것처럼 휴일 그리고 내 소득은 £ 20 만 하락했다.

    Why be part of the Rat race when you can be King Rat? 왜 과당 경쟁의 일부가 될 때 국왕이 될 수있다는 쥐?

    Reply 대답 | Quote selected text 선택한 텍스트를 따옴표 | Link to this 링크를이

RSS rss TrackBack URL 트랙백 url


Related News 관련 뉴스
This entry was posted on Thursday, September 4th, 2008 at 4:06 am and is filed under 이 항목이 게재 2008년 9월 4일 (목)은 오전 4시 6분 그리고 밑에는 Breaking News 뉴스 속보 . 합니다. You can follow any responses to this entry through the 이 항목을하실 수있습니다을 통해 다음과 어떤 반응을 RSS 2.0 rss 2.0 feed. You can 하실 수있습니다 leave a response 떠날에 대한 응답 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 자신의 사이트에서합니다.
Go to forum 이동 공개 토론 | Latest Topics 최신 화제
공개 토론

Network This Report 네트워크에이 보고서

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 이러한 아이콘을 사회적인 서표를 사이트를 링크를 공유하고 새로운 웹 페이지를 읽을 수있습니다.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일
Latest Headlines 최신 헤드 라인

rinf 광고 Archive 아카이브
TOP NEWS DISCUSSIONS 톱 뉴스 토론
LATEST NEWS DISCUSSIONS 최신 뉴스 토론
LATEST FORUM TOPICS 최신 공개 토론 주제
Conspiracy Files: Lockerbie 음모 파일의 경우 : lockerbie

SchNEWS DRILLS FOR THE TRUTH IN PEAK OIL THEORY 피크 오일 이론의 진실을 위해 훈련을 schnews

Blair has no right to lecture on the rule of law 블레어 총리는 법률의 지배를 강의 권리가없습니다

ID cards for foreigners from 25 November 외국인을위한 신분증 11월 25일에서

VIDEO: Climate Camp 2008 비디오 : 기후 캠프 2008

POLITICS DRIVEN BY FICTION: MADE FOR TV 에 의해 주도의 정치 소설 : 만들었 텔레비젼

Chomsky: Britain Failed To Stop US Shameful Acts 촘스키 : 영국 미국 부끄러운 행위를 중지시키지 못했습니다

Police, National Guard, fire tear gas into protest group 경찰, 방위군, 화재 최루탄으로 시위 그룹

"Labour making our job harder" - police chief "우리의 직업 노동을 더 세게"- 경찰청장

New Labour banging war drums - again 드럼을 치기 전쟁을 새로운 노동 - 다시 한번

New revelations on VP choice heighten crisis of McCain campaign 매케인 새로운 계시의 위기를 높이는 캠페인을 선택 부사장

Bus Lain Terrorist 버스 키보드 테러 commented on: 주석 :
“Labour making our job harder” - police chief "우리의 직업 노동을 더 세게"- 경찰청장
My Education was Swift! 나의 교육은 신속! I got £450 fine after loosing an appeal for... £ 450 난 후 좋은 배지를 호소 ...
Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신

V commented on: 주석 :
New Labour banging war drums - again 드럼을 치기 전쟁을 새로운 노동 - 다시 한번
OK, So NAZI NATO invites all of these war zones into the fold, how the heck does that improve National... 좋아, 그럼이 전쟁의 모든 영역을 나치의 북대서양 조약기구에 초대한다 배, 어떻다을 향상시킬 수있는 방법을 국민은 ...
Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신

Maximus 막시무스 commented on: 주석 :
How to make a 100 Watt wind turbine‏ 100w 풍력 발전기를 만드는 방법
If you struggle to make things, then a large DC, not AC, A DC motor will work perfectly. 투쟁을하는 경우 물건을 대형 직류가 아닌 전원을 직류 모터가 완벽하게 작동합니다. To get the... 를 구했 ...
Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신

JJ 제이 commented on: 주석 :
New revelations on VP choice heighten crisis of McCain campaign 매케인 새로운 계시의 위기를 높이는 캠페인을 선택 부사장
Her speech began with a series of lies about herself. 그녀의 연설을 시작하여 자신에 대한 일련의 거짓말을합니다. She actually left her... 그녀는 사실은 왼쪽 그녀가 ...
Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신

Activism & Protest News 운동 및 항의 뉴스 | | Business News 비즈니스 뉴스 | | Civil & Human Rights News 민사 & 인권 뉴스 | | Environmental News 환경 뉴스 | | Media News 미디어 뉴스 | | Globalisation News 세계화 뉴스 | | Web Development News 웹 개발 뉴스
ADVERTISEMENTS 광고를
SITE MAPS 사이트 맵
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe 웹 디자인 및 호스팅 영국, 미국, 유럽

WOWEB - Web Design woweb - 웹 디자인

FAST GATEWAY - Web Hosting 빠른 게이트웨이 - 웹 호스팅

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx - 웹 호스팅 안내서 및 리소스


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House 애슐리 영빈관 - 모 게스트 하우스


Skin up marijuana cannabis weed forum 피부 잡초 공개 토론을 마리화나 대마초
Linux Web Hosting 리눅스 웹 호스팅

Never Be Lied To Again! 결코 거짓말을 다시 해!

Subliminal Secrets Exposed 잠재적으로 노출된 비밀

Holographic Creation: Your Own Reality 홀로그램 생성 : 자신의 현실을


Masonic Secrets Revealed masonic의 비밀을 공개합니다


What You Aren't Supposed To Know 무엇을 알고 있어야 할 당신이없습니다
7/7 7 / 7 Afghanistan 아프카 니스탄 Alternative-Energy 대체 - 에너지 Art 미술 BBC BBC 방송 Big-Brother 큰 - 형제 Bilderberg bilderberg Biometrics 생체 인식 기술 Bush 부시 대통령 Censorship 검열 CIA 하는 CIA Climate-Change 기후 - 변경 Cover-Up 표지 -을 Cults 컬트 Culture 문화 Database-State 데이터베이스 - 상태 David-Hicks 데이비드 - 힉스 David-Ray-Griffin 데이비드 - 레이 - 그리핀 Debt 부채 Democrats 민주당 Demos 데모 Drugs 마약 Education 교육 Entertainment 엔터테인먼트 Environmental News 환경 뉴스 EU 유럽 연합 False-Flag 허위 - 플래그 FBI 미 연방 수사국 Fraud 사기 Free-Speech 자유 - 연설 Freemasons 프리메이슨단 의회 원 G8 열리는 G8 Globalization 세계화 Guantanamo 관타나모 Health-News 보건 - 뉴스 History 의 역사 ID-Cards 번호 - 카드 Internet 인터넷 Iran 이란 Iraq 이라크 Israel 이스라엘 John McCain 존 매케인 Law Marches 행진 MI5 노력 MI6 mi6 Microsoft microsoft Military 군사 MoD mod Money Music 음악 NASA 미항공 우주국 Neocons 네오콘 New World Order 새로운 세계 질서 NSA 안보국 Oil 석유 Pakistan 파키스탄 Podcast podcast Police-State 경찰 - 상태 Propaganda 선전 RFID rfid RINF rinf Rumsfeld 럼스펠드 Science 과학 Science & Technology News 과학 및 기술 관련 뉴스를 Secrecy 비밀 Security 보안 Slavery 노예 제도 Space 우주 Sports 스포츠 Spying 간첩 Stephen-Lendman 스티븐 - lendman Technology 기술 Terrorism 테러리즘 Tony-Blair 토니 - 블레어 Torture 고문 TV 텔레비젼 UK-News 영국 - 뉴스 UN 유엔 USA- 미국 - USA-News 미국 - 뉴스 Video 비디오 Voting 투표 war 전쟁 War & Terrorism News 전쟁 및 테러 뉴스 Warfare 전쟁 White-House 흰색 - 하우스 Wolfowitz 울포위츠 World-News 세계 - 뉴스 Yahoo 야후
2003 - 2005 Archives 2003-2005 기록 보관소 | 2005 - 2007 Archives 2005-2007 기록 보관소 | 2007 - 2008 Archives 2007-2008 기록 보관소 | Current Archives 현재 기록 보관소 | Past Version | 과거 버전
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론