|
“Labour making our job harder” - police chief "Labour macht unsere Arbeit schwieriger" - Polizei-Chef Thursday, September 4th, 2008 Donnerstag, 4. September 2008 By Von Vikram Dodd Vikram Dodd | One of Britain’s most senior police officers has claimed government policies have damaged public and police confidence in the criminal justice system. | One of Britain's ranghöchsten Polizeibeamten hat behauptet Regierungspolitik haben beschädigt Öffentlichkeit und der Polizei das Vertrauen in die Strafgerichtsbarkeit. Mike Fuller, chief constable of Kent, told the Guardian he believes dangerous criminals are avoiding jail or being released early because of a lack of places in the country’s prisons.He claims the crisis was entirely foreseeable: five years ago, ministers ordered police to bring more offenders to justice, but failed to think through the consequences. Mike Fuller, Chief Constable of Kent, dem Guardian erzählte er glaubt, gefährliche Kriminelle sind zu vermeiden oder zu Gefängnis freigelassen früh wegen eines Mangels an Plätzen in der Landes prisons.He Forderungen der Krise war völlig absehbar: Vor fünf Jahren, Minister bestellt Polizei um mehr Täter vor Gericht zu stellen, aber nicht zu denken, durch die Folgen. He also said forces are over-inspected, with hours of his time each week wasted answering to 13 official national bodies, which sometimes gave contradictory advice and uncosted recommendations. Er sagte auch Kräfte sind vorbei-inspiziert, mit Stunden seiner Zeit vergeudet jede Woche zu beantworten 13 offiziellen nationalen Stellen, die manchmal gab widersprüchliche Ratschläge und Empfehlungen uncosted. Fuller said: “Sentencing policy would appear to be determined more by the number of prison places rather than the seriousness of the crimes people have committed. Fuller, sagte: "Strafvollzug Politik würde zu sein scheinen bestimmt durch die Anzahl der Plätze Gefängnis lieber als die Schwere der Verbrechen begangen haben. That means recidivist offenders are being released from prison when they should not be.” Das bedeutet recidivist Straftäter werden aus der Haft entlassen, wenn sie sollte nicht sein. " Fuller is regarded as a contender to be the next commissioner of Scotland Yard. Fuller gilt als Anwärter auf den nächsten Commissioner of Scotland Yard. Several top officers are jockeying for position to succeed Sir Ian Blair, whose term must end by January 2010, though a series of crises mean some expect he may not survive until then. Mehrere Top-Offiziere sind jockeying Position für den Erfolg Sir Ian Blair, dessen Amtszeit Ende muss bis Januar 2010, obwohl eine Reihe von Krisen bedeuten, einige erwarten, so kann er nicht überleben, bis dann. A report in today’s Times suggest that ministers, senior officials and leading police chiefs have secretly discussed replacement of the commissioner by the end of this year. Ein Bericht in der heutigen Zeit deuten darauf hin, dass Minister, hohe Beamte und führende Polizeichefs haben heimlich diskutiert Ersatz des Kommissars bis zum Ende dieses Jahres. Fuller continued: “People committing serious and violent crimes are not receiving as long sentences as they should be, making the job of the police more difficult.” Fuller fort: "Die Menschen schwere und Gewaltverbrechen sind nicht erhalten, so lange Sätze, wie sie sein sollte, macht die Arbeit der Polizei erschwert." To back up his claim, Kent police released details of some recent cases. Zur Untermauerung seiner Behauptung, Kent Polizei freigegeben Einzelheiten über einige aktuelle Fälle. According to the force, a burglar with 100 previous offences received a suspended sentence and then committed another one. Nach Angaben der Kraft, ein Einbrecher mit 100 vorangegangenen Straftaten erhielt eine Bewährungsstrafe und dann verpflichtet, eine andere. Last week a man failed to appear in court having been given bail while awaiting sentence for 255 thefts from motor vehicles; police arrested him, and he was granted bail again - only to fail to show up at the time the court had ordered. Letzte Woche wurde ein Mann nicht vor Gericht erscheinen sind hierzu Kaution Satz während der Wartezeit bis zu 255 Diebstähle von Kraftfahrzeugen; Polizei verhaftet ihn, und er erhielt Kaution wieder - nur zum Scheitern verurteilt zu zeigen, bis zu dem Zeitpunkt hatte das Gericht bestellt. Fuller said he and his officers were frustrated at the overall situation that had emerged over the last two years: “The feeling is the police do their bit, they catch dangerous offenders, and sentencing policy is determined by prison places. Fuller, sagte er und seine Offiziere waren frustriert auf die allgemeine Situation, hatte sich in den letzten zwei Jahren: "Das Gefühl ist die Polizei ihren Teil tun, sie fangen gefährliche Straftäter, Verurteilung und Politik wird durch Gefängnis Plätze. It’sa police perception, it’s also my personal perception.” He said that five years ago the government gave a national directive to increase offenders brought to justice: “Not surprisingly, over that time, there has been increased pressure on prison places. Es ist eine Wahrnehmung der Polizei, es ist auch meine persönliche Wahrnehmung. "Er sagte, dass vor fünf Jahren gab die Regierung eine nationale Richtlinie zur Steigerung der Täter vor Gericht:" Es überrascht nicht, dass über diese Zeit, es wurde erhöht Druck auf die Plätze Gefängnis . What I’m saying, is these problems could have easily been foreseen.” Was ich damit sagen, ist diese Probleme haben könnte leicht vorhersehbar gewesen. " Asked who could have foreseen them he replied: “One would have to point to the government.” Frage gestellt, hätte sie vorgesehen, antwortete er: "Man hätte, um auf die Regierung." It had failed to realise how important the public thought tough sentences were: “Sentencing is crucial to confidence. Es war nicht bewusst, wie wichtig die Öffentlichkeit gedacht waren harte Sätze: "Strafvollzug ist entscheidend für das Vertrauen. The government has underestimated how important sentencing is to public confidence.” Die Regierung hat unterschätzt, wie wichtig ist die Verurteilung des Vertrauens der Öffentlichkeit. " He said he was talking about offenders who commit burglary, car crime and violent street robberies, and not the most serious crimes of rape or murder. Er sagte, sprach er über die Täter verpflichten, Einbruch, Auto Kriminalität und gewalttätige Straßenkriminalität, und nicht die schwersten Verbrechen, Vergewaltigung oder Mord. Recorded crime has been falling for three years, and latest figures show a 12% year-on-year fall, but the prison population is up from 61,000 in 1997 to 83,000 today. Recorded Kriminalität sinkt seit drei Jahren, und die jüngsten Zahlen zeigen eine 12% gegenüber dem Vorjahr fallen, aber die Gefängnisinsassen von 61000 im Jahr 1997 auf heute 83000. The length of a typical jail sentence rose by 13% between 1996 and 2006 to 25.2 months, but has fallen from a peak of 25.9 months. Die Länge eines typischen Gefängnis Satz erhöhte sich um 13% zwischen 1996 und 2006 auf 25,2 Monate, sondern ist von einem Spitzenwert von 25,9 Monaten. Government figures also show the number of jail sentences handed out by the courts began to fall between 2005 and 2006, down 3% for crown courts and 7% for magistrates. Regierung Zahlen zeigen auch, die Zahl der Gefängnis Strafen, die von den Gerichten zu fallen begann zwischen 2005 und 2006 um 3% für das Crown Gerichte und 7% für Richter. Richard Garside, director of the Centre for Crime and Justice Studies at King’s College London, said: “The current overcrowding crisis at most is merely intensifying the long-term problem of prisons entrenching, rather than addressing, crime and offending. Richard Garside, Direktor des Centre for Crime and Justice Studies am King's College London, sagte: "Die aktuelle Krise Überbelegung in den meisten ist lediglich eine Intensivierung der langfristige Problem der Gefängnisse entrenching, anstatt Adressierung, Verbrechen und Straftaten. “Ministers have exacerbated the problem by setting targets for the police and other criminal justice agencies that, as our research shows, often have little if anything to do with reducing crime or increasing the safety of the public. "Die Minister haben das Problem noch verschärft durch die Festsetzung von Zielvorgaben für die Polizei und anderen kriminellen Organisationen, die Gerechtigkeit, wie unsere Untersuchungen zeigen, haben oft wenig oder gar nichts zu tun mit der Reduzierung der Kriminalität oder die Erhöhung der Sicherheit der Öffentlichkeit. This is an argument for reducing our reliance on prison as a means of responding to crime, not building ever more places in response to ill-thought-out policy initiatives.” Dies ist ein Argument für die Verringerung unserer Abhängigkeit von Gefängnis als Mittel zur Reaktion auf Kriminalität, nicht Gebäude immer mehr Plätzen in Reaktion auf Misshandlungen durch-dachten politischen Initiativen. " Fuller is the first chief constable from an ethnic minority background, and he is seen as a possible future commissioner of the Met. Fuller ist der erste Chief Constable aus einer ethnischen Minderheit an, und er wird als möglicher künftiger Kommissar für die Met. His rivals for the highest job in British policing are Ulster’s top officer, Sir Hugh Orde; Bernard Hogan-Howe from Merseyside; and Sir Norman Bettison from West Yorkshire. Seine Rivalen für die höchste Angebot in der britischen Polizei sind Ulster Top-Offizier, Sir Hugh Orde, Bernard Hogan-Howe aus Merseyside, und Sir Norman Bettison aus West Yorkshire. Fuller became Kent’s chief constable in 2004 after a 26-year career in the Met. Fuller wurde Kent's Chief Constable im Jahr 2004 nach einer 26-jährigen Karriere in der Met. He helped set up Operation Trident, tackling gun violence within African-Caribbean communities, and is a former chair of the Black Police Association. Er half eingerichtet Operation Trident, die Bekämpfung von Gewalt innerhalb gun afrikanisch-karibischen Gemeinden und ist ein ehemaliger Vorsitzender der Black Police Association. Fuller is also believed to be the only chief constable who is also a qualified barrister. Fuller ist auch der Ansicht, dass die einzige Chief Constable, ist auch ein qualifizierter Anwalt. In the interview, Fuller also took aim at the government’s attempts to ensure the police are up to scratch. In dem Interview, Fuller hat auch darauf abzielen, die Regierung in ihren Bemühungen zur Gewährleistung der Polizei sind bis zu kratzen. He said up to 13 bodies had the right to inspect his force: “There’s always somebody inspecting us, or we’re under the threat of inspection. Er sagte, bis zu 13 Stellen hatte das Recht auf Einsicht in seine Kraft: "Es ist immer jemand Inspektion uns, oder wir unter der Bedrohung der Inspektion. It is a constant inspection process. Es handelt sich um eine ständige Kontrolle. Probably at least a third of my time is spent dealing with inspection, inspection processes, preparing for inspection, accounting to inspection bodies.” He said some inspection bodies made contradictory recommendations: “It actually takes us away from our core role. Wahrscheinlich mindestens ein Drittel meiner Zeit wird sich mit Inspektions-, Kontroll-Prozesse, die Vorbereitung für die Kontrolle, Rechnungslegung, Kontrollstellen. "Er sagte, einige Kontrolleinrichtungen, die widersprüchlichen Empfehlungen:" Es bringt uns eigentlich weg von unseren Kernkompetenzen Rolle. There’s been too many targets… We’ve been over-inspected by too many agencies who often don’t cost their recommendations, who often don’t talk to each other or share information…” Es haben zu viele Ziele… Wir haben über-Überprüfung durch zu viele Agenturen, oft keine Kosten an ihre Empfehlung,, häufig nicht miteinander reden oder Informationen austauschen… " He said accountability was important, but this was best done at a local level: “There is more benefit in being locally accountable than being accountable to central government bodies.” Er sagte, Rechenschaftspflicht war wichtig, aber das war am besten auf lokaler Ebene: "Es ist mehr profitieren, als lokal, als rechenschaftspflichtig gegenüber der Zentralregierung Stellen." Fuller said his force faced this level of inspection despite performing well. Fuller, sagte seine Kraft, denen ein solches Maß an Kontrolle trotz gut. He refused to comment directly on the claim of racial discrimination bought by Met assistant commissioner Tarique Ghaffur against Sir Ian Blair. Er weigerte sich Kommentar direkt auf die Forderung der Rassendiskriminierung gekauft Met Assistent von Kommissar Tarique Ghaffur gegen Sir Ian Blair. However, he said of a series of race claims bought by senior ethnic minority officers against the Met: “Potentially it is very damaging for recruitment if the service can’t be seen to progress BME [black and minority ethnic] officers and retain them.” Allerdings, sprach er von einer Reihe von Rennen Forderungen gekauft, von den höheren Beamten der ethnischen Minderheit gegen die erfüllt sein: "Potentiell ist es sehr schädlich für die Einstellung, wenn der Dienst nicht gesehen werden kann, um Fortschritte BME [schwarz und ethnischen Minderheiten] Offiziere und halten ihnen. " Of his own career, he said his race had led him to be the subject of more critical scrutiny: “I’m judged more critically by the media, by my staff, by my peers, because of my colour.”He had received a friendly reception from officers when he took over Kent four years ago. Seiner eigenen Karriere, sagte er seiner Rasse geführt hatte ihn zum Gegenstand von mehr kritischen Prüfung: "Ich bin kritisch beurteilt mehr von den Medien, durch meine Mitarbeiter, von meinem Kollegen, wegen meiner Hautfarbe." Er hatte ein freundlichen Empfang von Offizieren, als er übernahm Kent vor vier Jahren. But he told of one officer who, despite having a black chief constable committed to diversity as a boss, had only carried out stops and searches on black people. Aber er erzählte von einem Offizier,, trotz eines schwarzen Chief Constable verpflichtet, Vielfalt als Chef, hatte nur durchgeführt, Haltestellen und sucht auf schwarze Menschen. The officer was caught two years ago and disciplined. Der Offizier gefangen wurde vor zwei Jahren und diszipliniert. A Ministry of Justice spokesperson said: “Public confidence in the criminal justice system has increased significantly in recent years and we are working hard to bring more offenders to justice and to improve services to victims and witnesses. Ein Ministerium für Justiz-Sprecher sagte: "Vertrauen der Öffentlichkeit in die Strafjustiz System erheblich zugenommen hat in den letzten Jahren, und wir arbeiten hart, um Straftäter zu mehr Gerechtigkeit und zur Verbesserung der Dienstleistungen für Opfer und Zeugen. Since 1997 the government has increased prison capacity by over 23,000 places. Seit 1997 hat die Regierung erhöht Gefängnis Kapazität von mehr als 23000 Plätze. Sentencing in individual cases is a matter for the courts.” Strafzumessung im Einzelfall ist Sache der Gerichte. " Have Your Say: “Labour making our job harder” - police chief Ihre Meinung zählt: "Labour macht unsere Arbeit schwieriger" - Polizei-Chef Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Entsendung Leitlinien vor . Werden. Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . Werden. One Response to ““Labour making our job harder” - police chief” One Response to "" Labour macht unsere Arbeit schwieriger "- Polizei-Chef"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL Related News Verwandte News
| Go to forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Themen | |||
| ||||
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |
My Education was Swift! Meine Ausbildung ging es zügig voran!
I got £450 fine after loosing an appeal for going down a 100 metre long bus lain at 3:30 AM (the traffic sign had been turned around by vandals), yet whilst in court I went to listen to the other cases and a guy who smashed a woman in the face with his fist bursting her lip and nose got only £150 fine and £50 costs. Ich bekam £ 450 feinen verlieren nach einer Beschwerde, dass Sie sich für einen 100 Meter langen Bus gelegen in 3:30 AM (das Verkehrsschild worden umgedreht von Vandalen), noch während ich vor Gericht gegangen, um sich den anderen Fällen und ein Kerl , zerschellte eine Frau in das Gesicht mit der Faust Platzen ihre Lippen und Nase bekam nur £ 150 £ fein und 50 Kosten des Verfahrens.
This was at the Lancaster Magistrates Court England (UK) in October 2007. Dies war in der Lancaster Magistrates Court England (UK) im Oktober 2007.
I later found out both the Lancaster police and Magistrates are riddled with a group called “Common Purpose”. Später habe ich herausgefunden, sowohl die Lancaster Polizei und Richter sind riddled mit einer Gruppe namens "Common Purpose".
To understand how confidence in our institutions is being systematically undermined by this covert criminal organisation claiming to be do gooders, go to Google video and type in “Common Purpose”. Um zu verstehen, wie das Vertrauen in unsere Institutionen wird systematisch untergraben durch diese verdeckten kriminellen Vereinigung in Anspruch zu tun gooders, gehen Sie zu Google Video und geben Sie "Common Purpose".
If you value your liberty and freedom you need to know what is going on, the vid is about 45 min or so. Wenn Sie Wert auf Ihre Freiheit und Freiheit müssen Sie wissen, was los ist, das Vid ist ca. 45 min oder so.
I now have stopped paying ALL taxes & household bills and with that money am paying the ridiculous fine and implementing a renewables program for my home using that borrowed money. Ich habe jetzt nicht mehr die Zahlung aller Steuern & Haushalt Rechnungen und mit diesem Geld bin lächerlich Zahlung der Geldbuße und Durchführung eines Programms für erneuerbare Energien meine Heimat, dass mit geliehenem Geld.
To date I have got back £4500 in insulation grants and unpaid taxes (legally) and intend to screw every single penny out of this rotten system I can. Bis heute habe ich bekam £ 4500 zurück in Isolation Zuschüsse und unbezahlte Steuern (rechtlich) und wollen Schraube jeden Pfennig aus diesem System faul ich kann.
Last week I worked precisely 16.5 hours on what I enjoyed doing - I now live as though on holiday and my income has only dropped by £20. Letzte Woche habe ich genau 16,5 Stunden auf, was ich gerne tun - ich jetzt leben, als ob im Urlaub, und mein Einkommen hat nur um 20 £.
Why be part of the Rat race when you can be King Rat? Warum werden Teil der Rat Race, wenn Sie sicher sein können, King Rat?