RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa

Wednesday, May 7th, 2008 | Miércoles, 7 de mayo de 2008 | 1044 Users Browsing The Newswire 1044 usuarios a navegar por las Newswire
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio
BREAKING NEWS Últimas noticias
NEW RINF FORUM! RINF nuevo foro!

Is this the End of Antibiotics? ¿Es este el Fin de antibióticos?

Friday, March 28th, 2008 Viernes, 28 de Marzo, 2008

Eventually antibiotics are going to be seen as one of the worst things to ever come out of pharmaceutical science because in the end, they have made us only weaker in the face of ever increasingly strong super bugs that are resistant to all the antibiotics doctors have at their disposal. Eventualmente, los antibióticos van a ser considerada como una de las peores cosas que nunca salen de la ciencia farmacéutica porque al final, nos han hecho sólo en los más débiles frente a la cada vez cada vez más fuerte super bugs que son resistentes a los antibióticos a todos los médicos tienen en su disposición. When we look at how deep the rabbit hole goes with antibiotics, we will get sick in our souls. Cuando nos fijamos en cómo el conejo profundo agujero va con antibióticos, se encuentra enfermo en nuestras almas. Antibiotics have fulfilled their anti–biotic anti-life role leaving a long trail of death and suffering in the wake of their use. Los antibióticos han cumplido con sus anti-bióticos anti-vida papel dejando un largo rastro de muerte y sufrimiento a raíz de su uso.

Diseases include measles, scarlet fever, Enfermedades incluir el sarampión, escarlatina, tuberculosis la tuberculosis , typhoid fever, pneumonia, influenza, whooping cough, diphtheria and polio. , La fiebre tifoidea, neumonía, gripe, tos ferina, la difteria y la poliomielitis. All were in decline for several decades before the introduction of Todos estaban en declive desde hace varios decenios antes de la introducción de antibiotics antibióticos or vaccines - Dr. Lawrence Wilson. o vacunas - Dr Lawrence Wilson.

Antibiotics do not kill yeast. Los antibióticos no matan a levadura. Many women find after taking antibiotics, they get vaginal yeast Muchas mujeres se encuentran después de tomar antibióticos, que reciben vaginales infections infecciones (because their normal bacterial balance has been lost). (porque su normal equilibrio bacteriano se ha perdido). Antibiotics bring on fungal and yeast infections thus will eventually be seen as a major cause of Antibióticos llevar a hongos y las infecciones por levaduras, por lo tanto, ser considerada como una de las principales causas de cancer cáncer since more and more oncologists are seeing yeast and fungal infections as an integral part of cancer and its cause. ya que cada vez más oncólogos estamos viendo la levadura y las infecciones por hongos como parte integrante del cáncer y su causa. With upwards of 40 percent of all cancers thought to be involved with and caused by infections, the subject of antibiotics and the need for something safer, more effective and life serving is imperative. Con más de 40 por ciento de todos los cánceres se cree que participan en y por causa de infecciones, el tema de los antibióticos y la necesidad de algo más seguro, más eficaz y al servicio de la vida es imprescindible.

It may be some time before we really enter the predicted “post Puede ser algún tiempo antes de que realmente entrar en el predicho "post antibiotic antibióticos era” in which common infections are frequently untreatable - Dr. Marc Lipsitch et al. era "común en las infecciones que con frecuencia son intratables - Dr Marc Lipsitch et al. (Harvard School of Public Health). (Harvard School of Public Health).

Antibiotics kill all Los antibióticos matan a todos bacteria bacterias in the body, including the ones we need. en el cuerpo, incluidos los que necesitamos.

An antibiotic is a substance produced by certain bacteria or fungi that kills other cells or interferes with their growth. Un antibiótico es una sustancia producida por ciertas bacterias u hongos que mata a otras células o interfiere con su crecimiento. In nature, these substances help some En la naturaleza, estas sustancias ayudan a algunos microbes microbios survive by limiting the multiplication of other microbes that share the same environment. sobrevivir mediante la limitación de la multiplicación de otros microorganismos que comparten el mismo entorno. Antibiotics that attack pathogenic (disease-causing) microbes without severely harming normal body cells are useful as drugs but there does not seem to be any from the pharmaceutical companies that do not do damage. Los antibióticos que atacan a patógenos (causantes de enfermedad) microbios sin dañar gravemente normal de células del organismo son útiles como fármacos, pero no parece que haya ninguna de las empresas farmacéuticas que no hacen daño. Dr. Lisa Landymore-Lin wrote all about this in her book Poisonous Prescriptions asking, ‘Do Antibiotics Cause Asthma and Diabetes?’ We are now beginning to question the role of antibiotics as a cause of cancer since they do lead to pathogen overgrowth especially in the area of yeast and fungi. Dr Lisa Landymore-Lin escribió todos sobre esto en su libro Las recetas venenosas preguntando, '¿Los antibióticos causar asma y la diabetes? "Ahora estamos empezando a cuestionar el papel de los antibióticos como causa de cáncer, ya que hacer llevar a sobrecrecimiento de patógenos, especialmente en la zona de levaduras y hongos. Chris Woollams writes, “It is estimated that 70 per cent of the British population have a yeast infection. Chris Woollams escribe, "Se estima que el 70 por ciento de la población británica tiene una infección por levaduras. The primary cause of this is our love of antibiotics. La causa principal de ello es nuestro amor de los antibióticos. Swollen glands? Hinchazón de las glándulas? Take antibiotics. Tome antibióticos. Tonsillitis? Amigdalitis? Take antibiotics.” Tome antibióticos ".

Two studies in the recent past have shown an association between the use of antibiotics with higher incidence of breast cancer. Dos estudios realizados en los últimos años han mostrado una asociación entre el uso de antibióticos con mayor incidencia de cáncer de mama.

In one study the increased risk was small, and the importance of the link has been played down by UK breast-cancer experts, but the findings add weight to recent studies that have found links between antibiotics and other diseases. En un estudio el aumento del riesgo es pequeña, y la importancia del vínculo ha sido desempeñado por el Reino Unido de cáncer de mama expertos, pero las conclusiones más peso a recientes estudios que han encontrado vínculos entre los antibióticos y otras enfermedades. In the past few years, heavy antibiotic use has been linked to the inflammatory bowel disorder, Crohn’s disease, and to children developing allergies such as Hay fever and asthma. En los últimos años, el uso de antibióticos pesados se ha relacionado con la enfermedad inflamatoria intestinal, enfermedad de Crohn, a los niños y el desarrollo de alergias tales como la fiebre del heno y el asma. And as we shall see below, antibiotics play a hidden role in Y, como veremos más adelante, los antibióticos desempeñar un papel escondido en autism el autismo and other neurological diseases. y otras enfermedades neurológicas.

The El Journal of the American Medical Association Diario de la Asociación Médica Americana has reported a study on 10,000 women in which women who took over 500 days of antibiotics in a 17 year period (dubbed 25 plus doses) had twice the risk of breast cancer as those that took none at all. ha informado de un estudio sobre 10000 mujeres en los que las mujeres que tomaron más de 500 días de antibióticos en un período de 17 años (25 o más doblada dosis) había dos veces el riesgo de cáncer de mama que las que tuvieron ninguno en absoluto. Even women taking just one had a statistical risk increase to 1.5 times. Incluso las mujeres que toman un solo tuvo un aumento del riesgo estadístico de 1,5 veces.

The consequences of resistance in some bacteria can be measured as increases in the term and magnitude of morbidity, higher rates of mortality, and greater costs of hospitalization for patients infected with resistant bacteria - Dr. Marc Lipsitch et al. Las consecuencias de la resistencia en algunas bacterias pueden ser medidos como incrementos en el plazo y la magnitud de la morbilidad, las mayores tasas de mortalidad, y mayores costes de hospitalización para pacientes infectados con bacterias resistentes - Dr Marc Lipsitch et al.

Broad-spectrum antibiotics are undiscriminating: in addition to “bad bacteria,” they also kill healthy bacteria which normally live in the intestines and the vagina, and which are a necessary part of the indigenous flora to keep the body healthy. De amplio espectro son los antibióticos undiscriminating: además de "las bacterias malas", sino que también matan a las bacterias saludables que viven normalmente en el intestino y la vagina, y que son una parte necesaria de la flora autóctona para mantener el cuerpo saludable. When the “good” bacteria are killed with antibiotics, then yeast, which is part of the normal flora of the body, can begin to overgrow because the antibiotics have altered the body’s healthy terrain (internal ecological balance) allowing the yeast to hyperproliferate and cause many far-reaching, toxic symptoms. Cuando las "buenas" bacterias son asesinadas con antibióticos, levaduras, que forma parte de la flora normal del cuerpo, puede empezar a overgrow porque los antibióticos han alterado el cuerpo sanos de terreno (control interno de equilibrio ecológico) que permite a la levadura a hyperproliferate y causa muchos de gran alcance, los síntomas tóxicos.

But modern medicine so far continues to believe that antibiotics have played an important role in staving off Pero la medicina moderna hasta la fecha sigue creyendo que los antibióticos han desempeñado un papel importante en staving off bacterial infections las infecciones bacterianas since Alexander Fleming first discovered them in 1927. ya que Alexander Fleming descubrió por primera vez en 1927. Many Muchos doctors médicos are finally beginning to see that the effectiveness of these so-called miracle drugs has waned as some of the very bacteria they are meant to control have been mutating into new forms that don’t respond to treatment. son finalmente empezando a ver que la eficacia de los llamados medicamentos milagro se ha reducido ya que algunos de los muy bacterias que se supone que el control se han mutar en nuevas formas que no responden al tratamiento. Many medical experts blame this phenomenon on both the misuse and overuse of antibiotics in recent years in both human medicine and in Muchos expertos médicos culpan a este fenómeno tanto en el uso indebido y excesivo de antibióticos en los últimos años, tanto en medicina humana y en agriculture Agricultura .

According to several studies, obstetricians and gynecologists write 2,645,000 antibiotic Según varios estudios, obstetras y ginecólogos escribir 2645000 antibiótico prescriptions recetas every week. cada semana. Internists prescribe 1,416,000 per week. Internistas prescribir 1.416.000 por semana. This works out to 211,172,000 prescriptions annually in the Esto funciona a 211172000 recetas anualmente en el United States Estados Unidos , just for these two specialties. , Sólo para estas dos especialidades. Pediatricians prescribe over $500 million worth of antibiotics annually just for one condition, ear infections. Los pediatras prescriben más de $ 500 millones de antibióticos al año sólo para una de las condiciones, las infecciones del oído. Yet topical povidone iodine (PVP-I) is as effective as topical ciprofloxacin, with a superior advantage of having no in vitro drug resistance and the added benefit of reduced cost of treatment. Sin embargo, tópicos povidona yodada (PVP-I) es tan efectivo como ciprofloxacino tópico, con una ventaja superior de no haber in vitro la resistencia a las drogas y el beneficio adicional de reducción de los costos de tratamiento.

According to a study published in the Journal of the American Medical Association, taking properly prescribed medical drugs was listed as the third leading cause of death in the US Antibiotics Según un estudio publicado en el Diario de la Asociación Médica Americana, tomando adecuadamente los medicamentos prescritos fue clasificada como la tercera causa de muerte en los EE.UU. Los antibióticos
were listed in this category because antibiotics can be deadly. se enumeran en esta categoría porque los antibióticos pueden ser mortales.

A 17-year-old St Margaret’s College student in New Zealand has exposed multiple antibiotic-resistant bugs in fresh chicken sold in supermarkets? A 17 años de edad, St Margaret's College estudiante en Nueva Zelanda ha expuesto a múltiples resistentes a los antibióticos en los errores de pollo fresco se vende en los supermercados? Jane Millar’s discovery of a range of resistant bacteria in Jane Millar del descubrimiento de una serie de bacterias resistentes a chickens pollos that could compromise antibiotic treatment in humans is an important finding that the bacteria have developed resistance to antibiotics not used in the que pudiera poner en peligro el tratamiento antibiótico en los seres humanos es un hallazgo importante que las bacterias han desarrollado resistencia a los antibióticos no se utilizan en la poultry industry industria avícola but important for treating serious infections in humans. pero importante para el tratamiento de infecciones graves en los seres humanos.

We can create resistance to medically important antibiotics by using antibiotics that are presumably safe in agriculture - Jane Millar. Podemos crear resistencia a antibióticos importantes médicamente por el uso de antibióticos que son presumiblemente seguro en la agricultura - Jane Millar.

Jane bought six fresh chickens - free-range, barn-raised and organic – from a supermarket. Jane compró seis pollos frescos - al aire libre, granja-planteadas y orgánicos - de un supermercado. She took samples from each bird and grew bug colonies, which she used to test different antibiotics. Ella tomó muestras de cada ave y creció error colonias, que ella usó para probar diferentes antibióticos. Apramycin is an antibiotic used sparingly by the New Zealand Apramycin es un antibiótico utilizado con moderación por los de Nueva Zelandia poultry aves de corral industry to treat infections. la industria para tratar las infecciones. The bacteria of two chickens tested resistant to apramycin. Las bacterias de dos pollos resistentes a la prueba apramycin. They also proved resistant to another two antibiotics from the same family - gentamicin and tobramycin - used for serious human infections. También resultaron resistentes a los otros dos antibióticos de la misma familia - la gentamicina y la tobramicina - utilizado para las infecciones humanas graves. Gentamicin is not used by the poultry industry; tobramycin is restricted to human use only. La gentamicina no es utilizada por la industria avícola; tobramicina se limita a uso humano.

A recent risk assessment study commissioned by the US Food and Drug Administration (FDA) has estimated that about 8,000-10,000 persons in the US each year acquire fluoroquinolone-resistant Campylobacter infections from chicken and attempt to treat those infections with a fluoroquinolone. Una reciente evaluación de riesgos estudio encargado por los EE.UU. Food and Drug Administration (FDA) ha estimado que unos 8000-10000 personas en los EE.UU. cada año adquirir fluoroquinolona Campylobacter resistente a las infecciones de pollo y de intento de tratar esas infecciones con una fluoroquinolona.

Every day, new strains of bacteria, fungi, and other pathogenic microorganisms are becoming resistant to the antibiotics that once dispatched them with extreme prejudice. Todos los días, las nuevas cepas de bacterias, hongos y otros microorganismos patógenos se están convirtiendo en resistentes a los antibióticos que, una vez que les enviamos con perjuicio extremo.

“We know that antimicrobial resistance will follow antimicrobial use as sure as night follows day,” said Dr. John A. Jernigan, deputy chief of prevention and response from the Center of Disease Control. "Sabemos que la resistencia a los antimicrobianos seguirá el empleo de antimicrobianos tan seguro como la noche siguiente día", dijo Dr. John A. Jernigan, jefe adjunto de la prevención y la respuesta del Centro de Control de Enfermedades. “It’s just a biological phenomenon.” It turns out that the indiscriminate killing of harmless microbes damages the body in complex ways we are only beginning to understand. "Es sólo un fenómeno biológico." Resulta que la matanza indiscriminada de daños inocuos microbios en el cuerpo complejas formas en que son sólo empezando a comprender. Powerful antibiotics introduced into the complex environment in our intestines cause mayhem, much like a series of bombs tossed into a market square. Potente antibióticos introducidos en el entorno complejo en nuestro intestino causar el caos, al igual que una serie de bombas lanzaron en una plaza del mercado. Antibiotic resistance is a widespread problem, and one that the US Centers for Disease Control and Prevention calls “one of the world’s most pressing public health problems.” La resistencia a los antibióticos es un problema generalizado, y que los EE.UU. Centros para el Control y Prevención de Enfermedades llama "uno de los más acuciantes problemas de salud pública."

One of the deadliest germs is a staph bacteria called MRSA, short for methicillin-resistant Staphylococcus aureus, which lives harmlessly on the skin but causes havoc when it enters the body. Uno de los más mortíferos gérmenes staph es una bacteria llamada MRSA, corto de Staphylococcus aureus meticilino-resistente, que vive no agresiva sobre la piel, pero causa estragos cuando entra en el cuerpo. Patients who do survive MRSA often spend months in the Los pacientes que sobreviven MRSA hacer a menudo pasan meses en el hospital and endure several operations to cut out infected tissue. y soportar varias operaciones para cortar el tejido infectado. Hospitalizations associated with a Las hospitalizaciones asociadas con una drug-resistant resistentes a drogas form of a Staphylococcus bacterium doubled over six years in the US to nearly 280,000 cases in 2005. forma de una bacteria Staphylococcus duplicado en seis años en los EE.UU. a casi 280000 casos en 2005. The death toll rose from 4,700 in 1999 to about 6,600 in 2005. El número de muertos aumentó de 4700 a 1999 a unos 6600 en 2005. It estimated that 94,000 Americans suffered invasive Se calcula que 94000 sufrido invasoras estadounidenses MRSA infections in 2005 and that about 19,000 died. infecciones en 2005 y que alrededor de 19.000 murieron.

One out of every 20 patients contracts an infection during a hospital stay in the US. Uno de cada 20 pacientes contraiga una infección durante una estancia hospitalaria en los EE.UU.. Hospital infections kill an estimated 103,000 people in the United States a year, as many as AIDS, breast cancer and auto accidents combined. Hospital infecciones matar a un estimado de 103000 personas en los Estados Unidos al año, tantos como el SIDA, el cáncer de mama y accidentes de automóviles juntos. The vast majority of lethal cases occur in La gran mayoría de los casos mortales se producen en hospitals hospitales and nursing homes, where open wounds and punctures provide the opportunistic staph a ready path to the bloodstream and organs. y hogares de ancianos, donde las heridas abiertas y los pinchazos proporcionar oportunistas staph un camino listo para la sangre y órganos. The dangers of infection are worsening as many hospital infections can no longer be cured with common antibiotics. Los peligros de la infección tiende a empeorar el mayor número de infecciones nosocomiales ya no puede curarse con antibióticos comunes.

More than half the time, doctors and other caregivers break the most fundamental rule of hygiene by Más de la mitad del tiempo, los médicos y demás personas encargadas del cuidado de romper la regla más fundamental de la higiene de
failing to clean their hands before treating a patient. no para limpiar las manos antes de tratar a un paciente.

“Recently there has been an alarming epidemic caused by community-associated (CA)-MRSA strains, which can cause severe infections that can result in necrotizing fasciitis or even death in otherwise healthy adults outside of "Recientemente se ha producido una alarmante epidemia causada por la comunidad asociada (CA) de cepas de MRSA, que puede causar infecciones graves que pueden dar lugar a fascitis necrotizante o incluso la muerte a otros adultos sanos fuera de healthcare la asistencia sanitaria settings,” is the word coming from the National Institute of Allergy and Infectious Diseases (NIAID) research team, headed by Dr. Michael Otto. configuración, "es la palabra proveniente del Instituto Nacional de Alergias y Enfermedades Infecciosas (NIAID) equipo de investigación, encabezado por el doctor Michael Otto.

Necrotizing fasciitis is the so-called flesh-eating disease that can destroy healthy tissue and even kill patients. Fascitis necrotizante es el llamado de comer carne de enfermedad que puede destruir el tejido sano e incluso matar a los pacientes. The team found that some strains on MRSA secrete a compound called phenol-soluble modulin or PSM. El equipo encontró que algunas cepas de MRSA segregan un compuesto llamado fenol-soluble modulin o PSM. It attracts Atrae immune system sistema inmune cells called neutrophils, the researchers found, and then blows them up in a process called lysis. células llamadas neutrófilos, los investigadores encontraron, y luego sopla hacia arriba en un proceso llamado lisis. Neutrophils are key immune cells involved in clearing bacterial infections, so destroying them would allow the bacteria to thrive almost unmolested. Los neutrófilos son células inmunes clave que participan en la limpieza de infecciones bacterianas, por lo que su destrucción permitiría a la bacteria para crecer casi unmolested.
“In the United States, CA-MRSA is now the cause of the majority of infections that result in trips to the emergency room. "En los Estados Unidos, CA-MRSA es ahora la causa de la mayoría de las infecciones que resultan en viajes a la sala de emergencias. It is unclear what makes CA-MRSA strains more successful in causing human disease compared with their hospital-associated counterparts,” they add. No está claro lo que hace CA-MRSA cepas más éxito en humanos causando enfermedad en comparación con sus hospitales asociados homólogos ", añade.

When the peaceful activities of a normal microbial population are disrupted, malevolent bacteria may take full advantage of the opportunity to strike. Cuando las actividades pacíficas de la población microbiana normal se ven perturbadas, malévolas bacterias pueden aprovechar plenamente la oportunidad de huelga. The intestinal infection C. difficile colitis, now rampaging through hospitals around the world, is one of the worst such complication of antibiotic use. La infección intestinal por C. difficile colitis, ahora rampaging a través de hospitales en todo el mundo, es uno de los peores tal complicación del uso de antibióticos.

Clostridium difficile was first recognized as a hospital microbe in 1978. Clostridium difficile se reconoció por primera vez como un hospital microbio en 1978. By 1996, it had increased to 31 cases per 100,000 people discharged from US hospitals. En 1996, había aumentado a 31 casos por cada 100000 personas de alta de hospitales de EE.UU.. In 2003, the most recent year for complete statistics, prevalence had risen to 61 per 100,000. En 2003, el año más reciente para completar las estadísticas, la prevalencia ha aumentado a 61 por 100000. C. diff is part of the natural flora, or bacteria, in the colon. C. diferencia es parte de la flora natural, o bacterias, en el colon. “We’re seeing all of the warning signs that this is the next MRSA,” said former New York Lt. Gov. Betsy McCaughey, founder of the Committee to Reduce Infection Deaths, a Manhattan-based nonprofit. "Estamos viendo todas las señales de advertencia que este es el siguiente MRSA", dijo el ex Nueva York Teniente gobernador Betsy McCaughey, fundadora de la Comisión para reducir la infección Muertes, una basada en Manhattan sin fines de lucro. “It spreads like wildfire in hospitals.” "Se propaga como un reguero de pólvora en los hospitales."

Clostridium difficile is a spore-forming toxin-producing bacterium that is overtaking peoples’ large intestines from which it mounts an attack on the bloodstream. Clostridium difficile es una formadora de esporas que producen toxinas bacteria que se apoderaba de los pueblos grandes intestinos, desde el que monta un ataque en el torrente sanguíneo. Like MRSA, Clostridium difficile has become multi-drug-resistant. Al igual que MRSA, Clostridium difficile se ha convertido en multi-resistentes a drogas. Although once a bacterium that mostly affected elderly, hospitalized patients, a bolder strain is crippling the robust. Aunque una vez que una bacteria que afecta principalmente ancianos, pacientes hospitalizados, una cepa más audaz es la agobiante robusto. In emergency efforts to save some patients’ lives surgeons remove the entire En los esfuerzos de emergencia para ahorrar un poco de la vida de los pacientes los cirujanos eliminar la totalidad large intestine intestino grueso to prevent overwhelming infection. para prevenir la infección abrumadora.

One case had been treated by a dermatologist for an ingrown hair on his back and prescribed an antibiotic. Uno de los casos habían sido tratados por un dermatólogo para un ingrown pelo en la espalda y un antibiótico prescrito. He took only a few pills, but quickly became ill. Tomó sólo unos píldoras, pero rápidamente se convirtió en los malos. Based on what his doctors told him, the short course of antibiotics proved sufficient to destroy virtually all the natural bacteria in his intestine - except C. diff, which was freed to ravage his colon. Sobre la base de lo que su médico le dijo, el curso corto de antibióticos suficiente para destruir prácticamente todos los naturales de bacterias en su intestino - excepto C. diferencia, que fue liberado haciendo estragos en su colon.

Frequently, stethoscopes, blood-pressure monitors and other equipment are contaminated with live bacteria. Con frecuencia, estetoscopios, la sangre de monitores de presión y otros equipos están contaminados con bacterias vivas. Yet doctors and nurses almost never clean the stethoscope before listening to a patient’s chest. Sin embargo, los médicos y enfermeras casi nunca se limpia el estetoscopio antes de escuchar a un paciente del pecho.

“It strikes precisely those hospitals which are more ‘high-tech’, and handle more serious illnesses. "Es precisamente a esos ataques los hospitales que son más' alta tecnología ', y manejar enfermedades más serias. Applying more disinfectant is not the answer; some strains of germs have actually been found thriving in bottles of hospital disinfectant! La aplicación más desinfectante no es la respuesta; algunas cepas de microbios han sido hallados floreciente en frascos de desinfectante hospital! The more antibacterial chemical ‘weapons’ are being used, the more bacteria are becoming resistant to them,” writes Dr. Carl Wieland. Los antibacterianos más química 'armas' se están utilizando, las bacterias son más resistentes a convertirse en ellos ", escribe el doctor Carl Wieland.

Health-care officials are increasingly concerned about emerging new forms of drug-resistant Tuberculosis (TB). Atención de la salud los funcionarios están cada vez más preocupada por la aparición de nuevas formas de drogas resistentes a la tuberculosis (TB). According to the WHO, outbreaks of drug-resistant tuberculosis are showing up all over the world and threaten to touch off a worldwide epidemic of virtually incurable tuberculosis. Según la OMS, los brotes de drogas son resistentes a la tuberculosis aparece en todo el mundo y amenaza con tocar de una epidemia mundial de tuberculosis casi incurable. An October 1997 survey by the WHO, the US Centers for Disease Control and Prevention and the International Union Against Tuberculosis and Lung Disease estimates that 50 million people are infected with a strain of TB that is drug-resistant. Octubre de 1997 Una encuesta realizada por la OMS, los EE.UU. Centros para el Control y Prevención de Enfermedades y la Unión Internacional Contra la Tuberculosis y las Enfermedades calcula que 50 millones de personas están infectadas con una cepa de tuberculosis que es resistente a las drogas. Many of those are said to carry multi-drug-resistant tuberculosis, incurable by two or more of the standard drugs. Muchos de estos se dice que llevar a múltiples medicamentos resistentes a la tuberculosis, incurable por dos o más de la norma drogas.

New DNA technology has found hundreds of previously unrecognized species in the traditional stomping grounds of the mouth and intestine, and traces of bacteria even in tissues previously thought to be sterile. Nueva tecnología de ADN ha encontrado cientos de especies anteriormente no reconocidas en la tradicional pisoteando motivos de la boca y el intestino, y rastros de bacterias, incluso en los tejidos que anteriormente se consideraban estéril.

Lessons from Autism Lecciones de Autismo

Medical scientists at Arizona State University tell us that antibiotic use is known to almost completely inhibit excretion of Médico científicos en la Universidad Estatal de Arizona nos dicen que el uso de antibióticos se sabe que casi en su totalidad inhiben la excreción de mercury Mercurio in rats due to alteration of gut flora. en ratas debido a la alteración de la flora intestinal. Thus, higher use of oral antibiotics in the children with autism may have reduced their ability to excrete mercury. Por lo tanto, un mayor uso de antibióticos orales en los niños con autismo puede haber reducido su capacidad de excretar el mercurio. Higher usage of oral antibiotics in infancy may also partially explain the high incidence of chronic gastrointestinal problems in individuals with autism. Superior uso de antibióticos orales en la infancia también puede explicar en parte la alta incidencia de problemas gastrointestinales crónicos en los individuos con autismo.

Many physicians are unaware of lasting adverse effects caused by routinely prescribed Muchos médicos no son conscientes de los efectos adversos duraderos causados por habitual medications medicamentos such as antibiotics. como los antibióticos. Antibiotic therapy for minor colds and runny noses is a common practice. Tratamiento antibiótico para menores resfriados y rinorrea es una práctica común. People routinely receive multiple courses of broad-spectrum antibiotics throughout life or are injected with long-acting corticosteroid medicine for joint or muscle pain. La gente habitualmente reciben múltiples cursos de amplio espectro de antibióticos durante toda la vida o se inyectan con acción prolongada con corticosteroides para la medicina conjunta o dolor muscular. Once established, sub-clinical colonization with yeast in the body may persist unrecognized for many years. Una vez establecidas, sub-clínicos con la colonización de levaduras en el organismo puede persistir no reconocidos desde hace muchos años. Antibiotics, such as tetracycline, can greatly increase yeast in the colon after only a few days. Los antibióticos, como la tetraciclina, puede aumentar la levadura en el colon después de sólo unos días.

The extensive use of antibiotics will make the condition of Candida much worse because it reduces heavy metal excretion, which is a food source for the yeast like organism and also killing the beneficial bacteria at the same time. El amplio uso de antibióticos hará que la condición de Candida mucho peor, ya que reduce la excreción de metales pesados, lo cual es una fuente de alimento para la levadura como organismo y también la muerte bacterias beneficiosas, al mismo tiempo.

Normally, candida albicans lives peacefully in our intestines and elsewhere, in harmony with other flora that keep the yeast in check. Normalmente, Candida albicans vida pacífica en nuestro intestino y en otros lugares, en armonía con los demás flora que mantener la levadura en cheque. Take an antibiotic and all this changes. Tomar un antibiótico y todo esto cambia. By suppressing the normal flora, candida takes over and problems begin. De la supresión de la flora normal, cándida se hace cargo de comenzar y los problemas. In its mild form, the result is diarrhea or a yeast infection. En su forma leve, el resultado es la diarrea o una infección por levaduras. Dr. Elmer Cranton says that, “Yeast overgrowth is partly iatrogenic (caused by the medical profession) and can be caused by antibiotics and cortisone medications. Dr Elmer Cranton dice que, "sobrecrecimiento de levadura se debe en parte a iatrogénicas (causadas por la profesión médica) y puede ser causada por los antibióticos y cortisona medicamentos. A diet high in sugar also promotes overgrowth of yeast. Una dieta alta en azúcar también promueve el sobrecrecimiento de las levaduras. A highly refined diet common in industrialized nations not only promotes growth of yeast, but is also deficient in many of the essential vitamins and minerals needed by the immune system. Una dieta muy refinados común en las naciones industrializadas no sólo promueve el crecimiento de la levadura, sino que también es deficiente en muchas de las vitaminas esenciales y minerales que necesita el sistema inmunológico. Chemical colorings, flavorings, preservatives, stabilizers, emulsifiers, etc., add more Química colorantes, saborizantes, conservantes, estabilizantes, emulgentes, etc, agregar más
stress on the immune system.” estrés sobre el sistema inmunológico. "

Children with autism had significantly (2.1-fold) higher levels of mercury in their baby teeth but similar levels of lead and similar levels of zinc. Los niños con autismo tenían significativamente (2,1 veces) más altos niveles de mercurio en sus dientes de leche pero similares niveles de plomo y similares niveles de zinc. Children with autism also had significantly higher usage of oral antibiotics during their first 12 to 36 months of life. Los niños con autismo también tuvo significativamente mayor uso de antibióticos orales durante sus primeros 12 a 36 meses de vida. Reporting in the July 11, 2007 issue of the Journal of the American Medical Association, researchers say the use of antibiotics as prevention boosts risks for drug resistance while doing nothing to shield kids from future urinary tract infections (UTIs). Presentación de informes en el 11 de julio de 2007 número del Diario de la Asociación Médica Americana, los investigadores dicen que el uso de antibióticos como la prevención de riesgos aumenta la resistencia a los medicamentos, mientras que no hacer nada para proteger a los niños de futuras infecciones del tracto urinario (ITU). Giving antibiotics to prevent recurrent urinary tract infections in small children not only will not help but will hurt these children. Dar antibióticos para prevenir infecciones urinarias de repetición en los niños pequeños no sólo no ayuda sino que duelen esos niños. Prior use of antibiotics to prevent infection did boost the likelihood of developing a drug-resistant infection by nearly 7.5 times. Antes uso de antibióticos para prevenir la infección hizo aumentar la probabilidad de desarrollar un fármaco-resistentes a la infección por casi 7,5 veces. Indeed, 61 percent of recurrent urinary tract infections were caused by a pathogen with antibiotic resistance, the researchers pointed out. De hecho, el 61 por ciento de las infecciones urinarias de repetición fueron causadas por un agente patógeno con la resistencia a los antibióticos, los investigadores señalaron.

In a 2005 study, the antibiotic Augmentin TM has been implicated in the formation of autism. En un estudio realizado en 2005, el antibiótico Augmentin TM ha sido implicado en la formación de autismo. The study strongly suggests the possibility of ammonia poisoning as a result of young children taking Augmentin. El estudio sugiere fuertemente la posibilidad de intoxicación por amoniaco como resultado de los niños pequeños tomando Augmentin. Augmentin has been given to children since the late 1980’s for bacterial infections. Augmentin se ha dado a los niños desde fines del decenio de 1980 para las infecciones bacterianas.

Many physicians seem to be unaware that birth control pills comprised of the hormones estrogen and progesterone can also make the body more susceptible to fungal infections. Muchos médicos parecen desconocer que las píldoras anticonceptivas compuesto por las hormonas estrógeno y progesterona también puede hacer el cuerpo más susceptibles a las infecciones por hongos. If antibiotics are prescribed, it acts as a double whammy to ensuring a fungal infection will take hold by diminishing the protective bacteria in the intestines. Si se prescriben antibióticos, que actúa como un doble whammy para garantizar una infección por un hongo que se va a reforzar la disminución de la protección de las bacterias en los intestinos. Many pregnant women seek medical treatment for minor problems and are indiscriminately given antibiotics and this begins a long decline into problems that are complicated at each turn by OBGYN doctors at birth and by Muchas mujeres embarazadas buscan tratamiento médico por problemas menores y se da indiscriminadamente los antibióticos y esta comienza un largo descenso en los problemas que son complicados en cada turno de los doctores OBGYN en el momento del nacimiento y de pediatricians pediatras who just love to poison children with the toxic chemicals found in que sólo el amor a los niños con veneno los productos químicos tóxicos encontrados en vaccines vacunas . In many places in the world they still give mercury shots at birth. En muchos lugares del mundo aún dan mercurio disparos en el momento del nacimiento.

Microforms poison us with their waste products. Microformas nos envenenan con sus productos de desecho.

The waste products are acetylaldehyde, uric acid, alloxin, alcohols, lactic acid, etc. Los productos de desecho son acetylaldehyde, ácido úrico, alloxin, alcoholes, ácido láctico, etc

Antibiotics may be to blame for hundreds of children developing autism after having the controversial MMR jab. Los antibióticos pueden ser la culpa de cientos de niños el desarrollo de autismo tras la polémica MMR Junta. More than two-thirds of youngsters with the condition received four or more antibiotics in their first year, a British survey has revealed. Más de dos tercios de los jóvenes con la condición recibido cuatro o más antibióticos en su primer año, una encuesta británica ha puesto de manifiesto. It is thought the drugs weakened their immune systems, leaving them unable to withstand the impact of the triple jab. Se piensa las drogas debilitado su sistema inmunológico, lo que les deja incapaz de resistir el impacto de la triple Junta. Allopathic medicine has been stubborn and slow to look at its abusive use of antibiotics. La medicina alopática ha sido lenta y obstinada a ver a su utilización abusiva de antibióticos. It’s the same with vaccines, the holy grail of medicine. Es lo mismo con las vacunas, el Santo Grial de la medicina. But with last-line-of-defence antibiotics failing on increasingly drug-resistant superbugs and young children’s systems being destroyed by them you would think they would wake up and find some alternatives. Pero con la última línea de defensa en su defecto los antibióticos cada vez más resistentes a drogas superbugs y niños de corta edad de los sistemas de ser destruido por ellos podría pensar que despertar y encontrar algunas alternativas.

Antibiotics are mostly derived from fungi and are therefore classified as mycotoxins. Los antibióticos son en su mayoría derivados de hongos y, por tanto, clasificadas como las micotoxinas. Mycotoxins Are Poisons. Las micotoxinas son venenos.

About the author Sobre el autor

Mark A. Sircus Ac., OMD, is director of the International Medical Veritas Association (IMVA) Mark A. Sircus Ac., OMD, es el director de Veritas International Medical Association (IMVA) http://www.imva.info/ . Dr. Sircus was trained in acupuncture and oriental medicine at the Institute of Traditional Medicine in Sante Fe, NM, and in the School of Traditional Medicine of New England in Boston. Dr Sircus fue entrenado en acupuntura y medicina oriental en el Instituto de Medicina Tradicional en Sante Fe, NM, y en la Escuela de Medicina Tradicional de Nueva Inglaterra en Boston. He served at the Central Public Hospital of Pochutla, in México, and was awarded the title of doctor of oriental medicine for his work. Se desempeñó en la Central Pública Hospital de Pochutla, en México, y fue galardonado con el título de doctor en medicina oriental por su trabajo. He was one of the first nationally certified acupuncturists in the United States. Él fue uno de los primeros certificados a nivel nacional acupunturistas en los Estados Unidos. Dr. Sircus’s IMVA is dedicated to unifying the various disciplines in medicine with the goal of creating a new dawn in healthcare. Dr Sircus del IMVA está dedicado a la unificación de las diversas disciplinas de la medicina con el objetivo de crear un nuevo amanecer en la asistencia sanitaria.

He is particularly concerned about the effect vaccinations have on vulnerable infants and is identifying the common thread of many toxic agents that are dramatically threatening present and future generations of children. Él está particularmente preocupado por el efecto de las vacunas han vulnerables a los lactantes y está tratando de determinar el hilo conductor de muchos agentes tóxicos que están amenazando drásticamente las generaciones presentes y futuras de los niños. His book The Terror of Pediatric Medicine is a free e-book one can read. Su libro El terror de Medicina Pediátrica es un servicio gratuito de e-libro se puede leer. Dr. Sircus is a most prolific and courageous writer and one can read through hundreds of pages on his various web sites. Dr Sircus es un prolífico escritor y valiente y uno puede leer a través de cientos de páginas en sus diversos sitios web.

He has most recently released his Survival Medicine for the 21st Century compendium (2,200 page ebook) and is racing to finish his Winning the War Against Cancer book. Él ha publicado recientemente la mayoría de su supervivencia Medicina para el siglo 21 compendio (2200 página ebook) y las carreras para finalizar su Ganar la guerra contra el Cáncer libro. Dr. Sircus is a pioneer in the area of natural detoxification and chelation of toxic chemicals and heavy metals. Dr Sircus es una empresa pionera en el área natural de desintoxicación y de quelación de los productos químicos tóxicos y metales pesados. He is also a champion of the medicinal value of minerals and is fathering in a new medical approach that uses sea water and different concentrates taken from it for health and healing. Él es también un campeón del medicamento valor de los minerales y la paternidad en un nuevo enfoque médico que utiliza el agua de mar y diferentes concentrados tomado de él para la salud y la curación. Transdermal Magnesium Therapy, his first published work, offers a stunning breakthrough in medicine, an entirely new way to supplement La terapia transdérmica de magnesio, su primera obra publicada, ofrece un impresionante avance en la medicina, una manera totalmente nueva para complementar magnesium magnesio that naturally increases DHEA levels, brings cellular magnesium levels up quickly, relieves pain, brings down blood pressure and pushes cell physiology in a positive direction. que, naturalmente, aumenta los niveles de DHEA, trae celular niveles de magnesio rápidamente, alivia el dolor, reduce la presión arterial y la fisiología celular empuja en una dirección positiva. Magnesium chloride delivered transdermally brings a quick release from a broad range of conditions. Cloruro de magnesio emitido transdermally trae una liberación rápida de una amplia gama de condiciones.

International Medical Veritas Association: Veritas International Medical Association: http://www.imva.info/

Mark Sircus Ac., OMD Mark Sircus Ac., OMD

See More: Ver más:

Have Your Say: Is this the End of Antibiotics? Danos tu opinión: ¿Es este el Fin de antibióticos?
Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados.

Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Friday, March 28th, 2008 at 8:43 am and is filed under Esta entrada fue publicada el viernes, marzo 28, 2008 a 8:43 horas y se presenta bajo Breaking News Últimas noticias , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio.
Translations Traducciones
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Free Newsletter

Related News Noticias relacionadas

Network This Report Red de este informe

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos vínculo social bookmarking a los sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo
Latest Headlines Últimas Noticias

Archive Archivo
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NOTICIAS debates
5 LATEST NEWS DISCUSSIONS 5 últimas noticias debates
Cheney accused of war crimes Cheney, acusado de crímenes de guerra

151 Congressmen Profit From War 151 congresistas se benefician de la guerra

We Must Imagine a Life Without Oil Debemos imaginar una vida sin petróleo

Anti-War T-Shirter Sued for $40B Anti-Guerra T-Shirter demandado por $ 40 B

US Navy Deploys Around Latin America Marina de EE.UU. despliega en torno a América Latina

Labour revolt over ID cards Trabajo revuelta más de tarjetas de identificación

Bush official forced to resign Bush oficiales obligado a dimitir

The Iraq War Morphs Into The Iranian War La guerra de Irak morfos en la guerra iraní

Brown admits mistake in abolishing 10p rate Brown admite error en la supresión de la tasa 10p

Poll: Bush most unpopular in modern history Encuesta: Bush más impopulares en la historia moderna

Iraq 'Divide and Rule' Strategy Called Shortsighted Irak 'divide y vencerás "estrategia miope

Report: US Not as 'Free' as Touted Informe: EE.UU. No es tan "libre" como promociona

Iran rejects nuclear inspections unless