RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos

Tuesday, July 1st, 2008 Terça-feira, 1 de julho de 2008
RINF Fórum
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage
BREAKING NEWS Breaking News
NEW RINF FORUM! RINF novo fórum!

Iraq Criticizes Attacks by American Troops Iraque critica ataques a tropas americanas

Monday, June 30th, 2008 Segunda-feira, 30 de junho de 2008

By Por ALISSA J. RUBIN Alissa J. RUBIN | Iraqi government officials on Sunday criticized the American military for two recent attacks in which soldiers killed people who the government said were civilians. | Funcionários do governo iraquiano no domingo, criticou os militares americanos para dois ataques recentes em que soldados mataram o governo disse que as pessoas eram civis.

One death occurred during a raid by American soldiers on Friday near Karbala; two days earlier, three people described by the Interior Ministry as bank employees on their way to work were shot and killed near the Baghdad airport when they tried to pass an American convoy. Uma morte ocorreu durante uma rusga por soldados americanos perto de Karbala, na sexta-feira, dois dias antes, três pessoas descritas pelo Ministério do Interior como empregados bancários em seu caminho para o trabalho foi alvejado e morto perto do aeroporto Bagdá quando eles tentaram passar um comboio americano.

An Iraqi government statement demanded that the soldiers be held accountable in Uma declaração do governo iraquiano exigiu que os soldados ser responsabilizados em Iraq Iraque . The issue is particularly delicate now because the two countries are negotiating a long-term security agreement and among the chief points of disagreement are whether the American military will be free to conduct operations and detain suspects and whether, if its soldiers kill civilians, they will have immunity from Iraqi law. O problema é particularmente delicado porque agora os dois países estão a negociar um acordo de longo prazo e de segurança entre os principais pontos de discórdia é saber se os militares americanos terão liberdade para conduzir operações e prender suspeitos e saber se, caso seus soldados matar civis, eles vão de imunidade de iraquianos têm direito.

Currently soldiers can only be tried under American military law. Atualmente soldados só podem ser julgados ao abrigo do direito militar americano. However, there have been many shootings of Iraqi civilians by American soldiers and contractors, prompting Iraqi politicians to demand that they have a right to prosecute soldiers and contractors in their courts. No entanto, tem havido muitos tiroteios de civis iraquianos por soldados americanos e empreiteiros, perguntando políticos iraquianos de exigir que eles têm o direito de perseguir os seus soldados e os empreiteiros em tribunais.

The reaction to the latest deaths signals that the Iraqi government is likely to push hard on the issue in the negotiations. A reação às últimas mortes sinais que o governo iraquiano é provável que a empurrar dura sobre a questão no âmbito das negociações. These two shootings “are a violation of the law and an encroachment on Iraqi sovereignty,” said a statement from the General Command of the Iraqi armed forces. Estes dois tiroteios "são uma violação da lei e de uma intromissão na soberania iraquiana", disse uma declaração do Comando Geral das forças armadas iraquianas. “We demand the coalition force to arrest their employees and refer them to the judiciary because their crimes were committed in cold blood.” "Exigimos a coligação força para prender os seus empregados e submeter-lhes que o poder judicial, porque seus crimes foram cometidos em sangue frio."

Local officials in Karbala echoed those sentiments and the provincial police chief, Maj. Gen. Raad Shakir, said there had been no effort to inform Iraqi security officials about the raid. Funcionários locais em Karbala ecoaram esses sentimentos e do chefe da polícia provincial, Maj. Gen. Raad Shakir, disse que não tinha havido esforços para informar sobre os funcionários de segurança iraquianas raid. The American assault began at 12:15 am Friday in the Janaja area south of Karbala, he said, “without coordination with the Karbala military operations command or with the general commander of Iraqi armed forces.” O assalto americano começou a sexta-feira de 12:15 am a Janaja zona sul de Karbala, disse ele, "sem coordenação com o comando Karbala operações militares ou com o comandante geral das forças armadas iraquianas."

An American military spokesman said that in the Karbala raid, in which the Americans were hunting for Shiite militants, soldiers were acting in self-defense when they killed a local security guard who was holding an AK-47 against his shoulder as if to fire. Um porta-voz militar americano disse que, no raid Karbala, no qual os americanos foram para caçar militantes xiitas, soldados estavam agindo de auto-defesa quando eles mataram um guarda de segurança local que era titular de um AK-47 contra o seu ombro, como se ao fogo. “Coalition forces deeply regret the loss of life and are conducting an investigation,” said the spokesman, Cmdr. "Coligação forças, lamentamos profundamente a perda de vidas humanas e estão a realizar uma investigação", disse o porta-voz, Cmdr. Ed Buclatin. Ed Buclatin.

In the shooting near the Baghdad airport, the American military disputed the Interior Ministry’s account and described the three people who were killed as “criminals” who had fired on the convoy. No tiroteio perto do aeroporto Bagdá, o militar americana contestou o Ministério do Interior e da conta do descritas as três pessoas que foram mortas como "criminosos" que haviam disparado sobre o comboio.

Elsewhere in Iraq, a car bomb in Salahuddin Province on Sunday killed seven policemen, and in Diyala Province the police shot a female suicide bomber. Algures no Iraque, um carro-bomba na Província de Salahuddin no domingo, matou sete polícias, e na Província de Diyala a polícia disparou um bombista suicida.

The car bomb exploded in Dhuluiya, a town 45 miles north of Baghdad that has been the scene of fighting between the Iraqi security forces and the Islamic State of Iraq, one of the most extremist Sunni insurgent groups. O carro-bomba explodiu em Dhuluiya, uma cidade 45 milhas ao norte de Bagdá que tem sido palco de combates entre as forças de segurança iraquianas e do Estado Islâmico do Iraque, um dos grupos mais extremistas sunitas insurgentes.

The police had been in a nearby rural area of farms and orchards conducting an operation. A polícia havia sido em uma área rural nas proximidades das explorações agrícolas e pomares realizar uma operação. As they finished, they saw the vehicle, a small pickup truck, parked by the side of the road, said Maj. Maahadi Al-Jubori of the Dhuluiya police. Tal como eles terminaram, eles viram o veículo, uma pequena camionete, estacionado ao lado da estrada, disse Maj. Maahadi Al-Jubori do Dhuluiya polícia.

One of the policemen called the district commander before approaching the truck. Um dos polícias chamados ao bairro comandante antes de se aproximar do caminhão. The commander told him not to go forward, according to another policeman who was there. O comandante não lhe disse para ir para a frente, de acordo com um outro agente policial que estava lá. But the policeman and several colleagues approached it anyway. Mas a polícia e vários colegas aproximou de qualquer maneira. Moments later the bomb exploded. Momentos depois, a bomba explodiu.

Six people died at the scene, a seventh died on his way to the hospital and three others were severely injured. Seis pessoas morreram no local, um sétimo, que morreu em seu caminho para o hospital e três outras ficaram gravemente feridas.

In the Diyala shooting, police officers saw a woman walking toward security barriers near the town council building in Wajihiya district, a few miles north of the provincial capital, Baquba. No tiroteio Diyala, agentes da polícia viu uma mulher caminhando em direção barreiras de segurança perto do edifício da câmara municipal Wajihiya distrito, a alguns quilómetros a norte da capital provincial, Baquba. They shouted at her to stop, but she continued walking. Eles gritou a ela para parar, mas ela continuou andando. Fearing she was a suicide bomber, the police shot her. Temendo que ela era um bombista suicida, a polícia disparou ela. The bomb she was carrying detonated, about 40 feet before she reached the barriers, said a police official in Baquba. A bomba detonada ela estava transportando, cerca de 40 pés antes de ela atingiu os obstáculos, disse um oficial da polícia em Baquba. A civilian was badly wounded by the blast. Um civil foi gravemente ferido pela explosão.

In Diwaniya Province in southern Iraq, American military officials on Monday will hand over control of security to Iraqi forces, said Hussein al-Budayiri, a provincial council member. Em Diwaniya província no sul do Iraque, funcionários militares americanas na segunda-feira vai entregar o controlo de segurança para as forças iraquianas, disse Hussein al-Budayiri, um conselho provincial membro.

Diwaniya will be the 10th province to be transferred to Iraqi control, joining Muthanna, Karbala, Najaf, Dhi Qar, Maysan, Basra, Dahuk, Erbil and Sulaimaniya. Diwaniya será a 10 ª província de ser transferido para o controlo iraquiano, une Muthanna, Karbala, Najaf, Dhi Qar, Maysan, Bassorá, Dahuk, Erbil e de Sulaimaniya. All of the provinces that have been transferred are either in Kurdistan, to the north, or in southern of Iraq. Todas as províncias que tenham sido transferidos sejam consideradas no Curdistão, ao norte ou no sul do do Iraque.

The intelligence commander for Basra, Brigadier Jabar Mujhed, was assassinated by gunmen while visiting Baghdad on Saturday, according to an Interior Ministry official, who asked not to be identified since he was not authorized to talk to the press. O comandante inteligência para Bassorá, Brigadeiro Jabar Mujhed, foi assassinado por pistoleiros enquanto visita Bagdá no sábado, segundo o Ministério Interior um funcionário, que pediu para não ser identificado, pois ele não foi autorizado a falar com a imprensa.

See More: Veja mais:

Have Your Say: Iraq Criticizes Attacks by American Troops Dê a sua opinião: Iraque critica ataques a tropas americanas
Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados.

Or discuss this report in our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nova fóruns

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Monday, June 30th, 2008 at 9:43 pm and is filed under Esta entrada foi postada na segunda-feira, 30 de junho, 2008, 9:43 pm e é apresentado ao abrigo Breaking News Breaking News . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site.
Translations Traduções
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Free Newsletter

Related News Notícias relacionadas

Network This Report Rede este relatório

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estes ícones social bookmarking link para sites onde os leitores podem compartilhar e descobrir novas páginas da web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo
Latest Headlines Últimas Notícias

Archive Arquivo
TOP NEWS DISCUSSIONS Top notícias discussões
LATEST NEWS DISCUSSIONS Últimas notícias discussões
LATEST FORUM TOPICS Fórum Tópicos mais recentes
We can strike back Podemos voltar greve

Neil Young on Impeaching Bush Neil Young em Impeaching Bush

Blackwater, skirting federal law, using cache of AK-47s Blackwater, rodapés lei federal, usando cache de AK-47s

EU Constitution author says referendums can be ignored Constituição da UE autor diz que referendos podem ser ignoradas

Along For Fluoride Juntamente para o flúor

Bill Clinton says Barack Obama must 'kiss my ass' for his support Bill Clinton diz Barack Obama deve 'kiss my ass "o seu apoio

Mind-Forged Manacles Mente-forjada Manacles

Facing the Truth About the American Voter Enfrentar a verdade sobre o eleitor americano

Iraq authorities say US soldiers killed 9 civilians Iraque autoridades dizem E.U. 9 soldados mortos civis

Welcome Home, Soldier: Now Shut Up Bem-vindo casa, soldado: agora shut up

The 'W.' O 'W.' Stands for 'War Criminal' Corresponde a Guerra dos Penal "

US to carry on military trials at Gitmo despite ruling E.U. militar para proceder a ensaios em Gitmo apesar acórdão

"Blood and Oil" an Important Film to See and Share "Sangue e Petróleo" um importante Filmes para ver e Compartilhar

Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq Governo estudo critica as medidas da administração Bush de progresso no Iraque

Martin Martin commented on: Comentou sobre:
Neil Young on Impeaching Bush Neil Young em Impeaching Bush
Neil, The wars in Iraq & Afgahnistan are justified. Neil, As guerras no Iraque e Afgahnistan se justificam. Maybe Iraq didn’t attack us, but they were a... Talvez Iraque não atacar-nos, mas eles foram a. ..
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

3 year old kid 3 year old kid commented on: Comentou sobre:
How the Pentagon Turned an Interrogation Resistance Program into a Blueprint for Torture Como o Pentágono Turned uma interrogação Resistência Programa em um plano de Tortura
Well I suppose somebody has to be tortured.... Pois bem, suponho alguém tem de ser torturado ....
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

3 year old kid 3 year old kid commented on: Comentou sobre:
Iraq authorities say US soldiers killed 9 civilians Iraque autoridades dizem E.U. 9 soldados mortos civis
Only 9 this time? Apenas 9 desta vez? Its not so bad, it could be worse I suppose. O seu não é assim tão mau, mas poderia ser pior, suponho.
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

3 year old kid 3 year old kid commented on: Comentou sobre:
EU Constitution author says referendums can be ignored Constituição da UE autor diz que referendos podem ser ignoradas
Id love to be a Euro-slave, can I put this shovel down now please? Id do amor de ser um euro-slave, posso colocar este pá para baixo agora por favor?
Continue Reading & Reply Continue a ler e responder

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts RSS Forum postos Temp off-line - veja mais recentes Forum posts
Activism & Protest News Ativismo e protestar Notícias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civil & Human Rights News | | Environmental News Notícias Ambientais | | Media News Media News | | Globalisation News Globalização Notícias | | Web Development News Desenvolvimento Web Notícias
ADVERTISEMENTS ANÚNCIOS
SITE MAPS SITE MAPS
WOWEB - Web Design WOWEB - Web Design

FAST GATEWAY - Web Hosting Gateway rápido - web hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - web hosting guias e recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY Guest House - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Nunca mentiu para ser novamente!

Subliminal Secrets Exposed Subliminares segredos exposta

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfica criação: a sua própria realidade


Masonic Secrets Revealed Maçônica segredos revelados


What You Aren't Supposed To Know O que você é suposto que não sabe
7/7 7 / 7 Afghanistan Afeganistão Alternative Energy Energia alternativa Art Arte BBC Big Brother Big Brother Bilderberg Biometrics Biometria Bush CIA Climate Change Alterações Climáticas Cover Up Capa Up Cults Culture Cultura Database State Database Estado David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Democratas Demos Drugs Drogas Education Educação EU UE False Flag Falso Flag FBI Fraud Fraude Free Speech Free Speech Freemasons G8 Globalization Guantanamo Health News Notícias de Saúde History História ID Cards ID Cards Internet Iran Irã Iraq Iraque Israel Law Direito Marches Marcas MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD Money Dinheiro Music Música NASA Neocons NSA ANS Oil Petróleo Pakistan Paquistão Podcast Police State Polícia Estado Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Ciência Secrecy Segredo Security Segurança Slavery Escravatura Space Espacial Sports Esportes Spying Espiar Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Tecnologia Terrorism Terrorismo Tony Blair Tony Blair Torture Tortura TV UK News Reino Unido Notícias UN ONU USA News E.U.A. Notícias Video Vídeo Voting Votar Warfare White House Casa Branca Wolfowitz World News Mundo News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archives | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archives | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archives | Current Archives Atual Arquivos | Past Version | Passado Version
About Sobre | | DVD Store DVD Store | | Opinion Parecer | | Reviews Resenhas | | Special Guests Convidados especiais | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum