RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Tuesday, July 1st, 2008 Martedì, 1 ° luglio 2008 | ![]() |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Iraq Criticizes Attacks by American Troops Iraq critica attacchi di truppe americane Monday, June 30th, 2008 Lunedi, 30 giugno 2008 By Di ALISSA J. RUBIN Alissa J. RUBIN | Iraqi government officials on Sunday criticized the American military for two recent attacks in which soldiers killed people who the government said were civilians. | Funzionari del governo iracheno di Domenica criticato il militare americano per due recenti attentati in cui i soldati uccisi persone che il governo ha detto sono stati i civili. One death occurred during a raid by American soldiers on Friday near Karbala; two days earlier, three people described by the Interior Ministry as bank employees on their way to work were shot and killed near the Baghdad airport when they tried to pass an American convoy. Un decesso nel corso di un raid di soldati americani a Kerbala Venerdì prossimo, due giorni prima, tre persone descritte dal Ministero degli Interni come banca dipendenti sul loro modo di lavorare sono stati abbattuti e ucciso vicino aeroporto di Baghdad quando hanno cercato di superare un convoglio americano. An Iraqi government statement demanded that the soldiers be held accountable in Una dichiarazione di governo iracheno ha chiesto che i soldati si terrà conto in Iraq Iraq . The issue is particularly delicate now because the two countries are negotiating a long-term security agreement and among the chief points of disagreement are whether the American military will be free to conduct operations and detain suspects and whether, if its soldiers kill civilians, they will have immunity from Iraqi law. La questione è particolarmente delicata, perché adesso i due paesi stanno negoziando una prospettiva a lungo termine e di sicurezza accordo tra i principali punti di disaccordo sono se i militari americani avranno la libertà di condurre operazioni e detenere sospetti e se, se i suoi soldati uccidono i civili, essi hanno l'immunità dalle legge irachena. Currently soldiers can only be tried under American military law. Attualmente i soldati non può che essere giudicato in base militare americana legge. However, there have been many shootings of Iraqi civilians by American soldiers and contractors, prompting Iraqi politicians to demand that they have a right to prosecute soldiers and contractors in their courts. Tuttavia, vi sono stati molti tiri di civili iracheni da soldati americani e dei contraenti, esortando i politici iracheni di esigere che essi hanno il diritto di perseguire i soldati e dei contraenti in loro tribunali. The reaction to the latest deaths signals that the Iraqi government is likely to push hard on the issue in the negotiations. La reazione al più tardi morti segnali che il governo iracheno è in grado di spingere duro sulla questione dei negoziati. These two shootings “are a violation of the law and an encroachment on Iraqi sovereignty,” said a statement from the General Command of the Iraqi armed forces. Questi due tiri "sono una violazione della legge e una violazione della sovranità irachena", ha detto una dichiarazione del Comando Generale della forze armate irachene. “We demand the coalition force to arrest their employees and refer them to the judiciary because their crimes were committed in cold blood.” "Chiediamo la coalizione vigore di arrestare i loro dipendenti e si riferiscono alla magistratura perché i loro crimini sono stati commessi a sangue freddo". Local officials in Karbala echoed those sentiments and the provincial police chief, Maj. Gen. Raad Shakir, said there had been no effort to inform Iraqi security officials about the raid. Funzionari locali a Kerbala eco quelle sentimenti e il capo della polizia provinciale, Maj. Gen Raad Shakir, ha detto che vi era stato alcuno sforzo per informare i funzionari di sicurezza irachene circa il raid. The American assault began at 12:15 am Friday in the Janaja area south of Karbala, he said, “without coordination with the Karbala military operations command or with the general commander of Iraqi armed forces.” L'American attacco ha avuto inizio alle ore 12:15 am Venerdì Janaja nella zona a sud di Kerbala, egli ha detto, "senza il coordinamento con le operazioni militari Kerbala comando o con il comandante generale delle forze armate irachene." An American military spokesman said that in the Karbala raid, in which the Americans were hunting for Shiite militants, soldiers were acting in self-defense when they killed a local security guard who was holding an AK-47 against his shoulder as if to fire. Un portavoce militare americano ha affermato che, nel raid Kerbala, in cui sono stati gli americani a caccia di militanti sciiti, sono stati i soldati che agiscono in difesa quando ucciso un locale guardia di sicurezza che è stato in possesso di un AK-47 contro la sua spalla, come se al fuoco. “Coalition forces deeply regret the loss of life and are conducting an investigation,” said the spokesman, Cmdr. "Forze di coalizione rammarico profondamente la perdita della vita e stanno conducendo un'indagine", ha detto il portavoce, Cmdr. Ed Buclatin. Ed Buclatin. In the shooting near the Baghdad airport, the American military disputed the Interior Ministry’s account and described the three people who were killed as “criminals” who had fired on the convoy. Nel tiro vicino aeroporto di Baghdad, i militari americani contestato il Ministero del conto e descritte le tre persone che sono stati uccisi come "criminali" che avevano sparato sul convoglio. Elsewhere in Iraq, a car bomb in Salahuddin Province on Sunday killed seven policemen, and in Diyala Province the police shot a female suicide bomber. Altrove in Iraq, un'auto bomba a Salahuddin Provincia di Domenica ucciso sette poliziotti, in Provincia di Diyala le forze di polizia femminile girato un kamikaze. The car bomb exploded in Dhuluiya, a town 45 miles north of Baghdad that has been the scene of fighting between the Iraqi security forces and the Islamic State of Iraq, one of the most extremist Sunni insurgent groups. L'auto bomba esplosa in Dhuluiya, una città 45 miglia a nord di Baghdad che è stata teatro di combattimenti tra le forze di sicurezza irachene e Stato islamico dell'Iraq, uno dei più estremisti sunniti gruppi ribelli. The police had been in a nearby rural area of farms and orchards conducting an operation. La polizia era stata vicino in una zona rurale di aziende agricole e frutteti conducendo un'operazione. As they finished, they saw the vehicle, a small pickup truck, parked by the side of the road, said Maj. Maahadi Al-Jubori of the Dhuluiya police. In quanto finito, videro il veicolo, un piccolo pick-up camion, parcheggiato a fianco della strada, ha detto Maj. Maahadi Al-Jubori di Dhuluiya la polizia. One of the policemen called the district commander before approaching the truck. Uno dei poliziotti del distretto chiamato comandante prima di avvicinarsi il camion. The commander told him not to go forward, according to another policeman who was there. Il comandante gli disse di non andare avanti, secondo un altro poliziotto che è stato lì. But the policeman and several colleagues approached it anyway. Ma il poliziotto e diversi colleghi avvicina comunque. Moments later the bomb exploded. Momenti dopo la bomba è esplosa. Six people died at the scene, a seventh died on his way to the hospital and three others were severely injured. Sei persone sono morte in scena, un settimo è morto il suo modo per l'ospedale e tre altri sono stati gravemente feriti. In the Diyala shooting, police officers saw a woman walking toward security barriers near the town council building in Wajihiya district, a few miles north of the provincial capital, Baquba. Nel tiro Diyala, agenti di polizia ha visto una donna a piedi verso le barriere di sicurezza vicino al Consiglio Comunale, edificio nel distretto di Wajihiya, a pochi chilometri a nord della capitale provinciale, Baquba. They shouted at her to stop, but she continued walking. Essi urlavano contro di lei per arrestare, ma ha continuato a piedi. Fearing she was a suicide bomber, the police shot her. Temendo che è stato un kamikaze, la polizia ha sparato lei. The bomb she was carrying detonated, about 40 feet before she reached the barriers, said a police official in Baquba. La bomba è stata l'esecuzione detonate, circa 40 piedi prima di lei ha raggiunto le barriere, ha detto un funzionario di polizia Baquba. A civilian was badly wounded by the blast. Un civile è stato gravemente ferito dal blastica. In Diwaniya Province in southern Iraq, American military officials on Monday will hand over control of security to Iraqi forces, said Hussein al-Budayiri, a provincial council member. Diwaniya in Provincia nel sud dell'Iraq, i funzionari militari americani a Lunedi si parte il controllo di sicurezza alle forze irachene, ha detto Hussein al-Budayiri, un membro del consiglio provinciale. Diwaniya will be the 10th province to be transferred to Iraqi control, joining Muthanna, Karbala, Najaf, Dhi Qar, Maysan, Basra, Dahuk, Erbil and Sulaimaniya. Diwaniya sarà la 10a provincia di essere trasferito al controllo iracheno, unendo Muthanna, Kerbala, Najaf, Dhi Qar, Maysan, Bassora, Dahuk, Erbil e Sulaimaniya. All of the provinces that have been transferred are either in Kurdistan, to the north, or in southern of Iraq. Tutte le province che sono stati trasferiti sono sia nel Kurdistan, a nord, o nel sud dell'Iraq. The intelligence commander for Basra, Brigadier Jabar Mujhed, was assassinated by gunmen while visiting Baghdad on Saturday, according to an Interior Ministry official, who asked not to be identified since he was not authorized to talk to the press. Il comandante di intelligence per Bassora, generale di brigata Jabar Mujhed, è stato assassinato da gunmen mentre la visita a Baghdad il Sabato, secondo un funzionario ministero Interni, che ha chiesto di non essere identificata in quanto egli non è stato autorizzato a parlare con la stampa. See More: Maggiori informazioni si veda: Iraq Iraq USA News Stati Uniti d'America NewsHave Your Say: Iraq Criticizes Attacks by American Troops Dite la vostra: Iraq critica attacchi di truppe americane Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our new forums O discutere di tale relazione nel nostro nuovo forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, June 30th, 2008 at 9:43 pm and is filed under Questa voce è stato postato su Lunedi, 30 giugno 2008 a 9:43 pm ed è archiviato sotto Breaking News BREAKING NEWS . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |