Iranian leader accuses Bush of hate campaign Líder iraniano acusa Bush de ódio campanha
Iran’s Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei accused US President George W. Bush of trying to whip up hate against Tehran when he said last week the country had put the region “under the shadow of a nuclear holocaust”. The West suspects Iran has a secret programme to build nuclear weapons. Líder supremo do Irã Ayatollah Ali Khamenei acusou E.U. presidente George W. Bush de tentar chicote até ódio contra Teerã quando disse na semana passada, o país tinha colocado a região ", sob a sombra de um holocausto nuclear". O Ocidente suspeita Irão tem um Programa secreto para construir armas nucleares. Iran says its atomic programme is only for power generation to help boost economic growth and has rejected UN demands to halt its most sensitive work. Irã diz que seu programa atômico é apenas para a produção de energia para ajudar a impulsionar o crescimento económico e tem rejeitado exigências da ONU para travar o seu trabalho mais sensíveis.
Iran’s IRNA state news agency quoted Khamenei as saying Bush had made comments that were “hateful, arrogant and violent”. Iran's agência noticiosa IRNA estado Khamenei citou como dizendo Bush tinha feito comentários que foram "odioso, arrogante e violento".
“The Iranian nation has resisted and it will resist … It will never bow to any coercion in the nuclear issue and in other matters,” said Khamenei, the Islamic Republic’s top authority. "O povo iraniano tem resistido e vai resistir… Ela nunca ceder a qualquer coerção na questão nuclear e em outros assuntos", disse Khamenei, a República Islâmica da autoridade superior.
The UN Security Council has imposed two rounds of sanctions on Iran since December and the United States has said it will push for a third unless Tehran stops enriching uranium. O Conselho de Segurança da ONU impôs duas rondas de sanções sobre o Irão desde dezembro e os Estados Unidos têm dito que vão empurrar para um terço a menos paragens Teerã enriquecer urânio.
Enrichment is the part of Iran’s programme that most worries the West because it can be used to make fuel for nuclear power plants or material for warheads. O enriquecimento é a parte do Irão do programa que mais preocupa o Ocidente, pois ele pode ser usado para fazer combustível para centrais nucleares ou material para ogivas.
The United States has said it wants the standoff to be ended through diplomacy but has not ruled out military action if that fails. Os Estados Unidos têm dito que quer o standoff de ser encerrado através de diplomacia, mas não foi excluída a acção militar se isso falhar. US officials have said they might label Iran’s Revolutionary Guards a foreign terrorist group. E.U. funcionários tenham dito que elas possam rótulo Guarda Revolucionária do Irã um grupo terrorista estrangeira.
“The enemies have turned up the level of threats but they should know that an organisation like the Revolutionary Guards that enjoys popular support cannot be destroyed,” said newly appointed Guards commander Mohammad Ali Jafari. "Os inimigos têm virou-se o nível de ameaças, mas eles deveriam saber que uma organização como a Guarda Revolucionária que mereça o apoio popular não pode ser destruído", disse o recém-nomeado comandante Guardas Mohammad Ali Jafari.
Iran has dismissed US threats, saying US power in the Middle East is waning, and has called for Washington to pull its troops out of Iraq and the region. Irão tem demitido E.U. ameaças, dizendo E.U. poder no Médio Oriente é waning, e tem chamado a Washington para puxar as suas tropas do Iraque e da região.
“We recommend they … leave the region as soon as possible and keep their relations with Islam and regional states at a distance,” Jafari was quoted as saying by the ISNA news agency in his first public remarks since his appointment. "Nós recomendamos que eles… deixar a região, o mais rapidamente possível e manter as suas relações com o Islão e os Estados regionais, a uma distância de" Jafari foi citado como tendo afirmado pela agência noticiosa ISNA na sua primeira intervenção pública desde a sua nomeação.
Khamenei said he had appointed Jafari on Saturday to head the Guards, an ideologically motivated force that sees itself as the guardian of the Islamic Republic. Khamenei disse que ele tinha nomeado Jafari no sábado à cabeça da Guarda, um ideologicamente motivados força que se vê a si próprio como o guardião da República Islâmica. The Guards have a separate command structure to the regular military. A Guarda tem uma estrutura de comando separada das forças militares regulares.
Iran Irão Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..Comment on 'Iranian leader accuses Bush of hate campaign' : Comente 'líder iraniano acusa Bush de ódio campanha':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Notícias Relacionadas:




























