RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Monday, May 19th, 2008 | Segunda-feira, 19 de maio, 2008 | 994 Users Browsing The Newswire 994 usuários navegando na Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
I was tortured to confess, Pervez tells appeal court Eu fui torturado para confessar, Pervez diz recurso jurisdicional Monday, May 19th, 2008 Segunda-feira, 19 de maio, 2008
Mr Kambaksh, 24, vehemently denied that he had been responsible for producing anti-Islamic literature. Senhor Kambaksh, 24, negou com veemência que ele havia sido responsável por produzir literatura anti-islâmico. He insisted the prosecution had been motivated by personal malice of two members of staff and their student supporters at the university in Balkh, where he was studying journalism. Ele insistiu a acusação tinha sido motivada por malícia pessoais de dois membros do pessoal e dos seus apoiantes estudante na universidade em Balkh, onde foi estudar jornalismo. He was convicted in proceedings behind closed doors in a trial which he said had lasted just four minutes and where he had been denied legal representation. Ele foi condenado em processo por trás de portas fechadas em um ensaio que ele tinha dito durou apenas quatro minutos e onde tinha sido negada representação jurídica. Yesterday, in the first public hearing of the case, the prosecution claimed that Mr Kambaksh had disrupted classes at the university by asking questions about women’s rights under Islam. Ontem, na primeira audiência pública do caso, a acusação alegou que o senhor tinha perturbado Kambaksh aulas na universidade, fazendo perguntas sobre os direitos das mulheres sob Islã. It also said he distributed an article on the subject after writing an additional three paragraphs including the phrase “This is the real face of Islam … The prophet Mohamad wrote verses of the holy Koran just for his own benefit.” Ele também disse ter distribuído um artigo sobre o assunto após gravar um período adicional de três pontos, incluindo a frase "Este é o verdadeiro rosto do Islã… O profeta Mohamad escreveu versos do Corão sagrado apenas para seu próprio benefício." In a highly emotional statement, Mr Kambaksh said: “I’m Muslim and I would never let myself write such an article. Numa declaração altamente emocional, Kambaksh Senhor disse: "Eu sou muçulmano e nunca deixar que eu gostaria de escrever um tal artigo. These accusations are nonsense, [they] come from two professors and other students because of private hostilities against me. Estas acusações são disparates, [eles] vêm de dois professores e outros alunos, porque privado de hostilidades contra mim. I was tortured by the intelligence service in Balkh province and they made me confess that I wrote three paragraphs in this article.” Eu fui torturado pelo serviço de inteligência em Balkh e fizeram-me confessar que eu escrevi três pontos neste artigo. " Mr Kambaksh represented himself because his family are having difficulties finding a lawyer to represent him after threats by fundamentalist groups that anyone taking on the job would be killed. Senhor Kambaksh representava ele próprio, porque a sua família estão tendo dificuldades para encontrar um advogado representá-lo após ameaças de grupos fundamentalistas que alguém tomar sobre o emprego seriam mortos. The head of the panel of three judges at Kabul, Abdul Salaam Qazizada, adjourned the trial until next Sunday to allow Mr Kambaksh further attempts to find a lawyer. O chefe do painel de três juízes em Cabul, Abdul Salam Qazizada, o julgamento é suspensa até ao próximo domingo para permitir que o senhor deputado Kambaksh novas tentativas para encontrar um advogado. As of last night they had not succeeded. Tal como da noite passada não tinham conseguido. The original trial took place in January. O original julgamento teve lugar em janeiro. Mr Kambaksh’s appeal was moved to Kabul at his own request, amid fears for his safety in Mazar after international outrage at the sentence. Senhor Kambaksh do recurso foi movido para Cabul, a seu pedido, por entre receios pela sua segurança em Mazar após a indignação internacional a pena. A petition by The Independent to secure justice for him has attracted more than 100,000 signatures. Uma petição por The Independent para obter justiça para ele já atraiu mais de 100000 assinaturas. Prosecutor Ahmad Khan Ayar told the appeals court that the primary provincial court sentence to hang him was “the right decision” according to Islamic law and the Afghan constitution. Procurador Ahmad Khan Ayar disse ao recurso jurisdicional que o principal tribunal provincial frase para pendurar ele era "a decisão certa", de acordo com a lei islâmica e da Constituição afegã. “Kambaksh has insulted Islam by writing these paragraphs, and he has insulted the Prophet Mohamed. "Kambaksh tenha insultado Islão por escrito estes pontos, e ele tenha insultado o profeta Mohamed. I ask the appeals court to uphold the decision of the primary court of Balkh and sentence him to death.” Peço ao recurso judicial para defender a decisão do tribunal de primeira frase Balkh e ele para a morte. " Under Islamic law, stipulated in Afghanistan’s constitution, blasphemy is punishable by death. Sob a lei islâmica, estipulado na Constituição do Afeganistão, blasfémia é passível de pena de morte. Two other Afghan journalists, accused of blasphemy and sentenced to death, escaped prison and have been given asylum in the West. Dois outros jornalistas afegãos, acusado de blasfémia e condenado à pena de morte, prisão e fugiu ter sido dado asilo no Ocidente. Mr Kambaksh’s case has been raised with President Hamid Karzai by Foreign Secretary David Miliband and the US secretary of state Condoleezza Rice. Senhor Kambaksh do caso foi levantado com o Presidente Hamid Karzai pelo ministro dos Negócios Estrangeiros MILIBAND David e os E.U. secretária de Estado Condoleezza Rice. See More: Veja mais: Torture Tortura World News Mundo NewsHave Your Say: I was tortured to confess, Pervez tells appeal court Diga o que pensa: I foi torturado para confessar, Pervez diz recurso jurisdicional Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nossos novos fóruns RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, May 19th, 2008 at 6:32 pm and is filed under Esta entrada foi postada na segunda-feira, 19 de maio, 2008, 6:32 pm e é apresentado ao abrigo Breaking News Breaking News . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |