Progressive Progresivo
Media Activism Media Activismo
Cargando ...
| | Register Registro | Lost password? ¿Olvidaste tu contraseña? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Una contraseña le será enviada por correo. Log in Registrarse | Lost password? ¿Olvidaste tu contraseña?
An email will be sent to you. Un correo electrónico le será enviada. Log in Registrarse | Register Registro
Translate: Traducir:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Herramientas: News Noticias | | Post Comment Publicar comentario | | Printer Version Versión para imprimir | | Email To Friend Enviar un correo electrónico a un amigo

Wednesday, August 8th, 2007 Miércoles, Agosto 8, 2007

Humans blamed for foot and mouth cases Los seres humanos culpa de los casos de fiebre aftosa

Share this article: Compartir este artículo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos vínculo social bookmarking a sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Tania Branigan, political correspondent Tania Branigan, corresponsal político
The Guardian The Guardian

Humans are to blame for carrying the foot and mouth virus from laboratories in Pirbright, investigators into the outbreak in Surrey believe.The initial, inconclusive report from the Health and Safety Executive says there is a “strong probability” that the origin was either the government-funded Institute of Animal Health laboratory or the commercial Merial facility, which share the same site. Los seres humanos tienen la culpa de llevar el virus de la fiebre aftosa de Pirbright, en los laboratorios, los investigadores en el estallido en Surrey believe.The inicial, concluyente informe de la Ejecutiva de Salud y Seguridad dice que hay una "fuerte probabilidad" de que el origen era tanto el gobierno Financiado por el Instituto de Salud Animal de laboratorio o de la instalación comercial de Merial, que comparten el mismo sitio. Both were working on the strain involved in the farm outbreak, although Merial was producing it in large quantities while the IAH was using tiny amounts for research. Ambos están trabajando en la cepa implicados en el brote de la granja, a pesar de Merial se producen en grandes cantidades mientras que el IAH se utilizan pequeñas cantidades para la investigación.

“There are various routes for accidental or deliberate transfer of material from the site,” the report says. "Hay varias rutas accidental o deliberada de la transferencia de material del sitio", dice el informe. “We have investigated site management systems and records and spoken to a number of employees. "Hemos investigado la gestión de los espacios y los sistemas de registros y hablado con un número de empleados. As a result we are pursuing lines of inquiry.” It adds: “Release by human movement must … be considered a real possibility.” Como resultado del análisis se están llevando a cabo líneas de investigación. "Añade:" la etapa de movimiento humano… debe ser considerado como una posibilidad real ".

HSE investigators need another week’s work to analyse the exact virus types used by each organisation. HSE investigadores necesito otra semana de trabajo para analizar el tipo exacto de virus utilizados por cada organización. Both organisations insisted they had found no evidence of a breach in biosecurity. Ambas organizaciones insistieron en que no había encontrado pruebas de un incumplimiento en la bioseguridad. Researchers said there was no evidence of working practices or incidents such as lab spillages which could have caused a release of the strain. Los investigadores dice que no hay pruebas de las prácticas de trabajo o de incidentes como laboratorio de derrames que podrían haber provocado una liberación de la tensión.

Environment secretary Hilary Benn admitted the government had to look at the possibility the outbreak was the result of sabotage. Hilary Benn secretario de Medio Ambiente admitió que el gobierno tenía que estudiar la posibilidad del brote fue el resultado de sabotaje. Asked if deliberate human contamination was the cause, he said after the publication of the report: “The truth is, we don’t know. Pregunta si la contaminación deliberada humanos fue la causa, dijo después de la publicación del informe: "La verdad es que, no sabemos. We’re very anxious.” Estamos muy ansiosos ".

The report came amid continuing concern about the potential spread of the virus, after a second outbreak was confirmed within the protection zone - prompting Gordon Brown to return to Downing Street from Chequers to chair meetings of the Cobra emergency committee. El informe llegó en medio de continua preocupación por la posible propagación del virus, después de un segundo brote fue confirmado en la zona de protección - Gordon Brown impulsa a regresar a Downing Street de Chequers a la presidencia de las reuniones del comité de emergencia Cobra. After the publication of the report, Mr Brown said: “The work goes on to isolate, to contain, control and eradicate the disease.” Después de la publicación del informe, el señor Brown dijo: "El trabajo sigue para aislar, para contener, controlar y erradicar la enfermedad."

Last night’s report rules out airborne transmission of the virus and suggests that the risk of waterborne transmission alone is negligible. Anoche, el informe de las normas de transmisión aérea del virus y sugiere que el riesgo de transmisión de agua por sí sola es insignificante. But it does not rule out the possibility that flooding may have played a role. Pero no excluye la posibilidad de que las inundaciones pueden haber jugado un papel. If surface water on the Pirbright site became contaminated, someone moving from there to surrounding land could have carried the virus on their footwear. Si las aguas de superficie en el sitio se convirtió en Pirbright contaminados, alguien de allí se desplazan en torno a la tierra podría haber llevado el virus en su calzado.

Defra said last night it would investigate unconfirmed reports that a worker at one of the Pirbright labs has an allotment near the farm where the outbreak was first detected on Friday. Defra dijo anoche que investigar informes no confirmados de que un trabajador en uno de los laboratorios de Pirbright tiene una asignación cerca de la granja donde el brote se detectó por primera vez el viernes.

Merial has halted production at the site voluntarily, but is producing 300,000 doses of foot and mouth vaccine for the government. Merial ha detenido la producción en el lugar voluntariamente, pero es la producción de 300000 dosis de vacuna contra la fiebre aftosa para el gobierno. Experts say this poses no risk because the vaccine does not involve the use of a live virus. Los expertos dicen que esto no suponga ningún riesgo debido a que la vacuna no implica el uso de un virus vivo.

Martin Shirley, director of the Institute for Animal Health, said: “The institute is obviously concerned about the lack of unambiguous evidence at this stage of what has happened and will continue to review our own biosecurity systems as new data becomes available … We continue to be concerned about the effect on the farming community in the UK and you can be assured our staff are working hard to provide evidence for these inquiries.” Shirley Martin, director del Instituto de Sanidad Animal, dijo: "El instituto está obviamente preocupado por la falta de pruebas inequívocas en esta etapa de lo que ha ocurrido y seguirá examinando nuestros propios sistemas de bioseguridad como se disponga de nuevos datos… Seguimos Preocupado por el efecto en la comunidad agrícola en el Reino Unido y puede estar seguro de nuestro equipo están trabajando arduamente para presentar pruebas para estas investigaciones ".

Peter Kendall, president of the National Farmers’ Union, said it was considering legal action for compensation if a commercial company is found to be responsible. Peter Kendall, presidente de la National Farmers' Union, dijo que estaba considerando la posibilidad de acciones legales para la compensación en caso de una empresa comercial que se encuentra a su cargo.

“It is important to understand that farmers who have lost livestock at the moment are only being compensated for the value of that stock, there’s no [compensation for] consequential loss,” he said. "Es importante comprender que los agricultores que han perdido ganado por el momento sólo están siendo compensados por el valor de esa población, no es [una indemnización por] las pérdidas", dijo. “If this turns out to be a commercial company, that has been and can be shown to have been careless in any way, my members are already very loudly saying, ‘We’ve lost money, our businesses are no longer able to function, we’ve got animals, extra feed costs, problems with capacity being squeezed on farms’. "Si esto resulta ser una empresa comercial, que ha sido y puede demostrar que ha sido descuidado en modo alguno, mi ya son miembros muy en voz alta diciendo, 'Hemos perdido el dinero, nuestras empresas ya no están en condiciones de funcionar, Tenemos animales, más los costos de alimentación, los problemas con la capacidad está marginando en las explotaciones agrícolas ». There are many, many costs that have been incurred by farmers through no fault of their own.” Hay muchos, muchos costos que se han incurrido por parte de los agricultores a través de causas ajenas a su voluntad. "

Peter Ainsworth, shadow environment secretary, said the HSE’s report was “bland and inconclusive”. Peter Ainsworth, secretario de medio ambiente de sombra, dice el informe del HSE es "anodino y concluyentes". He added: “It is no surprise but nonetheless shocking that the report identifies a major biosecurity failure at a government laboratory and a laboratory licensed by Defra as the two most likely sources of the outbreak.” Añadió: "No es de extrañar, pero, sin embargo, chocante que en el informe se señalan una importante falta de bioseguridad en el laboratorio de un gobierno y un laboratorio con licencia por Defra como las dos fuentes más probable del brote."

Microbiology expert Hugh Pennington said: “My impression is that they haven’t found any technical fault and flooding is a potential, but only negligible. Microbiología de expertos Hugh Pennington dijo: "Mi impresión es que no han encontrado ningún fallo técnico y de las inundaciones es un potencial, pero sólo insignificante. What you are left with is human movement.” ¿Qué le quedan movimiento es humano ".

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

Comment on 'Humans blamed for foot and mouth cases' : Comentario sobre "Los seres humanos culpa de los casos de fiebre aftosa",

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Noticias relacionadas:

  • UK government blamed for foot and mouth outbreak Gobierno británico culpado por brote de fiebre aftosa
  • Science lab suspected in foot and mouth outbreak Laboratorio de ciencias sospechosos en brote de fiebre aftosa
  • Users offered virus disguised as IE7 Los usuarios que ofrece virus disfrazados de IE7
  • Indonesia accuses US of bird flu plot Indonesia acusa a EE.UU. de la gripe aviar parcela
  • Mobile Spy ups mobile snooping powers Mobile Spy ups móvil snooping poderes

  • This entry was posted on Wednesday, August 8th, 2007 at 1:43 am and is filed under Esta entrada fue publicada el Miércoles, Agosto 8, 2007 a las 1:43 am y se presente en virtud de Breaking Rompiendo . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Puede leave a response Dejar una respuesta , or , O trackback Trackback from your own site. Desde su propio sitio.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM subterráneo Gateway. All rights reserved. Todos los derechos reservados.
    Send Enviar Alternative News Noticias Alternativas And Y Breaking News Noticias de última hora To: Editor @ rinf.com Para: Editor@rinf.com
    There Are 494 Users Online Right Now Hay 494 usuarios en línea en este momento
    Current Discussion - Debate Actual -- 737 Total Comments 737 Total Comentarios

    US Citizens Must Ask for Gov Permission to Travel « The Eclectic Blog on Ciudadanos de los EE.UU. debe solicitar permiso para viajar gov «La ecléctica blog en US Citizens Must Ask for Gov Permission to Travel Ciudadanos de los EE.UU. debe solicitar permiso para viajar gov

    Breaking News Noticias de última hora