Progressive Progressive
Media Activism Media Activism
Loading ...
| | Register Registrieren | Lost password? Passwort vergessen? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Ein Passwort wird Ihnen per E-Mail. Log in Einloggen | Lost password? Passwort vergessen?
An email will be sent to you. Eine E-Mail wird an Sie gesendet. Log in Einloggen | Register Registrieren
Translate: Übersetzen:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Tools: News News | | Post Comment Post Kommentar | | Printer Version Printer Version | | Email To Friend E-Mail an einen Freund

Wednesday, August 8th, 2007 Mittwoch, 8. August 2007

Humans blamed for foot and mouth cases Mensch die Schuld für die Fälle der Maul-und Klauenseuche

Share this article: Teilen Sie diesen Artikel:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Icons sind Links zu Websites, auf denen sozialen Lesezeichen Leser können Aktien und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Tania Branigan, political correspondent Tania Branigan, politischer Korrespondent
The Guardian The Guardian

Humans are to blame for carrying the foot and mouth virus from laboratories in Pirbright, investigators into the outbreak in Surrey believe.The initial, inconclusive report from the Health and Safety Executive says there is a “strong probability” that the origin was either the government-funded Institute of Animal Health laboratory or the commercial Merial facility, which share the same site. Der Mensch ist schuld für die Durchführung der Maul-und Klauenseuche-Virus aus Labors in Pirbright, Ermittler in dem Ausbruch in Surrey believe.The ersten, ergebnislosen Bericht von der Health and Safety Executive, so gibt es eine "hohe Wahrscheinlichkeit", dass die Herkunft war entweder die Regierung - Finanzierten Institute of Animal Health Labor oder die kommerzielle Merial Einrichtung, die gemeinsam am selben Standort. Both were working on the strain involved in the farm outbreak, although Merial was producing it in large quantities while the IAH was using tiny amounts for research. Beide wurden auf die Belastungen, die in der Farm Ausbruch, obwohl es Merial wurde die Produktion in großen Mengen während der IAH war mit winzigen Mengen für die Forschung.

“There are various routes for accidental or deliberate transfer of material from the site,” the report says. "Es gibt verschiedene Wege für die versehentliche oder vorsätzliche Weitergabe von Material von der Website", so der Bericht. “We have investigated site management systems and records and spoken to a number of employees. "Wir haben untersucht, Site-Management-Systeme und Aufzeichnungen gesprochen und zu einer Reihe von Mitarbeitern. As a result we are pursuing lines of inquiry.” It adds: “Release by human movement must … be considered a real possibility.” Als Ergebnis sind wir verfolgen Linien Untersuchungsausschuss. "Er fügt hinzu:" Release durch menschliche Bewegung muss… als eine reale Möglichkeit. "

HSE investigators need another week’s work to analyse the exact virus types used by each organisation. HSE-Ermittler müssen eine Woche die Arbeit zu analysieren, die genaue Virus-Typen, die von jeder Organisation. Both organisations insisted they had found no evidence of a breach in biosecurity. Beide Organisationen darauf, sie hätten keine Anhaltspunkte für eine Verletzung der Biosicherheit. Researchers said there was no evidence of working practices or incidents such as lab spillages which could have caused a release of the strain. Die Forscher sagten, es lägen keine Erkenntnisse über einen Arbeits-oder Praktiken Vorfälle wie Labor vorhanden, die verursacht haben könnte eine Freisetzung des Stammes.

Environment secretary Hilary Benn admitted the government had to look at the possibility the outbreak was the result of sabotage. Umwelt Sekretär Hilary Benn, räumte die Regierung hatte, um die Möglichkeit des Ausbruchs war das Ergebnis von Sabotage. Asked if deliberate human contamination was the cause, he said after the publication of the report: “The truth is, we don’t know. Die Frage, ob bewusste menschliche Kontamination war die Ursache, sagte er nach der Veröffentlichung des Berichts: "Die Wahrheit ist, wir wissen es nicht. We’re very anxious.” Wir sind sehr besorgt. "

The report came amid continuing concern about the potential spread of the virus, after a second outbreak was confirmed within the protection zone - prompting Gordon Brown to return to Downing Street from Chequers to chair meetings of the Cobra emergency committee. Der Bericht kam inmitten anhaltenden Besorgnis über die potenzielle Ausbreitung des Virus nach einer zweiten Ausbruch bestätigt wurde innerhalb der Schutzzone - Nachfrage Gordon Brown wieder in der Downing Street von Chequers den Vorsitz in den Sitzungen des Ausschusses Cobra Ausnahmezustand. After the publication of the report, Mr Brown said: “The work goes on to isolate, to contain, control and eradicate the disease.” Nach der Veröffentlichung des Berichts, Herr Brown sagte: "Die Arbeit geht weiter zu isolieren, zu enthalten, die Kontrolle und die Ausrottung der Krankheit."

Last night’s report rules out airborne transmission of the virus and suggests that the risk of waterborne transmission alone is negligible. Letzte Nacht der Bericht von Regeln aus der Luft Übertragung des Virus und schlägt vor, dass das Risiko der Übertragung wasserbasierte allein ist zu vernachlässigen. But it does not rule out the possibility that flooding may have played a role. Aber es nicht die Möglichkeit ausschließen, dass Hochwasser Mai eine Rolle gespielt haben. If surface water on the Pirbright site became contaminated, someone moving from there to surrounding land could have carried the virus on their footwear. Wenn Oberflächenwasser auf der Website Pirbright kontaminiert wurde, jemanden von dort zu bewegen umliegenden Grundstücken haben könnte das Virus auf ihre Schuhe.

Defra said last night it would investigate unconfirmed reports that a worker at one of the Pirbright labs has an allotment near the farm where the outbreak was first detected on Friday. Defra sagte letzte Nacht wäre es unbestätigte Berichte untersuchen, dass ein Arbeitnehmer in einem der Labors Pirbright verfügt über eine Zuteilung in der Nähe der Farm, wo der Ausbruch wurde erstmals am Freitag erkannt.

Merial has halted production at the site voluntarily, but is producing 300,000 doses of foot and mouth vaccine for the government. Merial hat angehalten Produktion am Standort freiwillig, wird aber die Produktion von 300000 Dosen Impfstoff Maul-und Klauenseuche für die Regierung. Experts say this poses no risk because the vaccine does not involve the use of a live virus. Experten sagen, das kein Risiko, weil der Impfstoff nicht die Verwendung einer Live-Virus.

Martin Shirley, director of the Institute for Animal Health, said: “The institute is obviously concerned about the lack of unambiguous evidence at this stage of what has happened and will continue to review our own biosecurity systems as new data becomes available … We continue to be concerned about the effect on the farming community in the UK and you can be assured our staff are working hard to provide evidence for these inquiries.” Shirley Martin, Direktor des Institute for Animal Health, sagte: "Das Institut ist offensichtlich besorgt über den Mangel an eindeutigen Beweise zu diesem Zeitpunkt von dem, was geschehen ist, und werden weiterhin unsere eigenen biologischen Systemen, wie neue Daten verfügbar werden… Wir weiter Ist besorgt über die Auswirkungen auf die Landwirtschaft im Vereinigten Königreich, und Sie können sicher sein, unsere Mitarbeiter arbeiten hart, um den Nachweis für diese Untersuchungen. "

Peter Kendall, president of the National Farmers’ Union, said it was considering legal action for compensation if a commercial company is found to be responsible. Peter Kendall, Präsident der National Farmers' Union, sagte, es sei erwägt Klage auf Entschädigung, wenn eine kommerzielle Firma befindet sich verantwortlich zu sein.

“It is important to understand that farmers who have lost livestock at the moment are only being compensated for the value of that stock, there’s no [compensation for] consequential loss,” he said. "Es ist wichtig zu verstehen, dass Landwirte, die Vieh verloren haben, im Moment sind nur kompensiert, dass der Wert der Aktie, es gibt keine [Entschädigung für] Folgeschäden", sagte er. “If this turns out to be a commercial company, that has been and can be shown to have been careless in any way, my members are already very loudly saying, ‘We’ve lost money, our businesses are no longer able to function, we’ve got animals, extra feed costs, problems with capacity being squeezed on farms’. "Wenn diese sich herausstellen sollte, dass ein kommerzielles Unternehmen, das wurde und gezeigt werden kann, um wurden achtlos in irgendeiner Weise, meine Mitglieder sind schon sehr laut und sagte:" Wir haben Geld verloren, unsere Unternehmen sind nicht mehr in der Lage zu funktionieren, Wir haben Tiere, zusätzliche Kosten für Futter, Probleme mit der Kapazität in den landwirtschaftlichen Betrieben verdrängt werden. " There are many, many costs that have been incurred by farmers through no fault of their own.” Es gibt viele, viele Kosten, die anfallen, die die Landwirte durch die nicht aus eigenem Verschulden. "

Peter Ainsworth, shadow environment secretary, said the HSE’s report was “bland and inconclusive”. Peter Ainsworth, Schatten Umwelt Sekretärin, sagte der HSE-Bericht sei "fad und ergebnislosen". He added: “It is no surprise but nonetheless shocking that the report identifies a major biosecurity failure at a government laboratory and a laboratory licensed by Defra as the two most likely sources of the outbreak.” Er fügte hinzu: "Es ist keine Überraschung, aber dennoch schockierend, dass der Bericht nennt eine große Biosicherheit nicht auf eine Regierung und ein Labor Labor lizenziert durch Defra, wie die beiden am häufigsten Quellen für den Ausbruch."

Microbiology expert Hugh Pennington said: “My impression is that they haven’t found any technical fault and flooding is a potential, but only negligible. Mikrobiologie Experte Hugh Pennington, sagte: "Mein Eindruck ist, dass sie nicht gefunden haben jede technische Fehler und Überschwemmungen ist ein Potenzial, aber nur unwesentlich. What you are left with is human movement.” Was Sie Linkshänder sind, ist mit der menschlichen Bewegung. "

Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte

Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..

Comment on 'Humans blamed for foot and mouth cases' : Kommentar zum Thema "Mensch die Schuld für die Fälle der Maul-und Klauenseuche":

RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL

Related News: Verwandte News:

  • UK government blamed for foot and mouth outbreak Britische Regierung die Schuld für den Ausbruch der Maul-und Klauenseuche
  • Science lab suspected in foot and mouth outbreak Science Lab in Verdacht Ausbruch der Maul-und Klauenseuche
  • Users offered virus disguised as IE7 Benutzer angeboten Virus getarnt als IE7
  • Indonesia accuses US of bird flu plot Indonesien beschuldigt USA der Vogelgrippe Grundstück
  • Mobile Spy ups mobile snooping powers Mobile Spy ups mobile Snooping Befugnisse

  • This entry was posted on Wednesday, August 8th, 2007 at 1:43 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Mittwoch, den 8. August 2007 um 1:43 und ist unter den Akten Breaking Breaking . . You can follow any responses to this entry through the Ihr könnt alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Futtermittel. You can Sie können leave a response Hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback Trackback from your own site. Aus Ihrer eigenen Website.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM U-Gateway. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten.
    Send Senden Alternative News Alternative News And Und Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com To: Editor@rinf.com

    Breaking News Breaking News