Progressive 진보
Media Activism 미디어 운동
로드 중입니다 ...
| | Register 등록 | Lost password? 비밀 번호를 잃어? | Newsletter 뉴스 레터
e A password will be mailed to you. 비밀 번호를 당신에게 발송됩니다. Log in 로그인 | Lost password? 비밀 번호를 잃어?
e An email will be sent to you. 당신에게 이메일이 발송됩니다. Log in 로그인 | Register 등록
Translate: 번역 :
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: 도구 : News 뉴스 | | Post Comment 덧글 게시 | | Printer Version 프린터 버전 | | Email To Friend 이메일로 친구를

Thursday, February 21st, 2008 2008년 2월 21일 (목)

How the CIA Played Dirty Tricks With Culture 더러운 트릭 플레이 방법과 문화를 중앙 정보국

Share this article: 점유율이 기사 :

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 이러한 아이콘을 링크를 사회 즐겨찾기 사이트를 독자와 새로운 웹 페이지를 공유할 수있습니다.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

By LAURENCE ZUCKERMAN 로렌스하여 zuckerman
New York Times 뉴욕 타임스는

Many people remember reading George Orwell’s ”Animal Farm” in high school or college, with its chilling finale in which the farm animals looked back and forth at the tyrannical pigs and the exploitative human farmers but found it ”impossible to say which was which.” 많은 사람들이 읽은 기억이 조지 오웰의 "동물 농장"을 고교 또는 대학에있는 농장 동물과 함께 피날레 추워서 얼굴이 앞뒤로 인적 자원 개발의 폭군 돼지와 농민하지만 찾은 것 "불가능 할 말이되는가 합니다. "

That ending was altered in the 1955 animated version, which removed the humans, leaving only the nasty pigs. 그 결말에 변화는 1955 애니메이션 버전을하는 인간을 제거하고 떠난 더러운 돼지만이합니다. Another example of Hollywood butchering great literature? 할리우드의 또 다른 예는 죽이고 위대한 문학? Yes, but in this case the film’s secret producer was the Central Intelligence Agency. 예,하지만이 경우에는 영화 제작자는 미 중앙 정보국의 비밀.

The CIA, it seems, was worried that the public might be too influenced by Orwell’s pox-on-both-their-houses critique of the capitalist humans and Communist pigs. the 중앙 정보국, 보인다는 국민이 너무 영향을받은 것으로 우려 오웰의 수두 - 일 - 둘 - 자신의 - 주택 비판 자본주의의 인간과 공산당의 돼지. So after his death in 1950, agents were dispatched (by none other than E. Howard Hunt, later of Watergate fame) to buy the film rights to ”Animal Farm” from his widow to make its message more overtly anti-Communist. 그래서 1950 년 그의 사망 후, 대리인이 파견 (e. 다름아닌 하워드 헌트, 나중에 워터 게이트 명성)을 구입하는 필름의 권리를 "동물 농장"을 그의 과부를 그 메시지가 더 많은 노골적 안티 - 공산당합니다.

Rewriting the end of ”Animal Farm” is just one example of the often absurd lengths to which the CIA went, as recounted in a new book, ”The Cultural Cold War: The CIA and the World of Arts and Letters” (The New Press) by Frances Stonor Saunders, a British journalist. 재기록의 마지막의 "동물 농장"은 단지의 한 예입니다 중앙 정보국하는 길이 자주 불합리, 갔어요 것이로의 새 책, "문화 냉전 : 중앙 정보국, 예술 및 문자의 세계를"(새 언론 )을 프랜시스 stonor 손더스, 영국 저널리스트. Published in Britain last summer, the book will appear here next month. 지난 여름 영국에서 발표,이 책은 다음달이 여기에 나타납니다.

Much of what Ms. Stonor Saunders writes about, including the CIA’s covert sponsorship of the Paris-based Congress for Cultural Freedom and the British opinion magazine Encounter, was exposed in the late 1960’s, generating a wave of indignation. 손더스 stonor 무엇 씨에 대한 글을 많이, 중앙 정보국의 비밀을 포함하여 파리 - 기반 의회의 후원에 대한 문화적 자유와 영국의 의견을 잡지 만남, 1960 년대 후반에 노출되었다, 파도의 분노를 생성합니다. But by combing through archives and unpublished manuscripts and interviewing several of the principal actors, Ms. Stonor Saunders has uncovered many new details and gives the most comprehensive account yet of the agency’s activities between 1947 and 1967. 그러나 보관함 및 비공개로 원고를 꼼꼼히 조사 및 면접 시험의 여러 주요 배우, 미스로 계산한 stonor 손더스가 많은 새로운 세부 정보를 제공합니다 기관의 활동에 아직은 대부분의 종합적인 계정에 1,947과 1,967 사이에합니다.

This picture of the CIA’s secret war of ideas has cameo appearances by scores of intellectual celebrities like the critics Dwight Macdonald and Lionel Trilling, the poets Ted Hughes and Derek Walcott and the novelists James Michener and Mary McCarthy, all of whom directly or indirectly benefited from the CIA’s largesse. 이 사진이 중앙 정보국의 비밀 전쟁에 카메오 출연하는 아이디어는 비판 드와이트 맥도날드 같은 유명 인사의 지적 점수와 라이오넬 불고, 시인 테드 휴즈, 그리고 데릭 walcott과 소설가 제임스 michener와 메리 매카시, 모든 사람을 직접 또는 간접적 중앙 정보국의 혜택 largesse. There are also bundles of cash that were funneled through CIA fronts and several hilarious schemes that resemble a ”Spy vs. Spy” cartoon more than a serious defense against Communism. 묶음의 현금도있다 전선은 중앙 정보국을 통해 관을 그리고 몇 개의 들뜬 스키마를 닮아 "간첩 및 간첩"만화 이상의 심각한 맞설 수 공산주의를합니다. Traveling first class all the way, the CIA and its counterparts in other Western European nations sponsored art exhibitions, intellectual conferences, concerts and magazines to press their larger anti-Soviet agenda. 여행을 첫 번째 클래스의 모든 방법으로 중앙 정보국과 그 대응 다른 서구 유럽 국가 스폰서 예술 전시회, 지적 학회, 콘서트과 잡지에 자신의 더 큰 안티 - 소련의 의제를 누르십시오. Ms. Stonor Saunders provides ample evidence, for example, that the editors at Encounter and other agency-sponsored magazines were ordered not to publish articles directly critical of Washington’s foreign policy. 양 손더스 stonor 충분한 증거를 제공합니다, 예를 들어, 그 생각은 실전 및 기타 기관 - 스폰서 잡지 편집자는이 기사를 게시하는 주문을 직접없습니다 워싱턴의 외교 정책을 비판합니다. She also shows how the CIA bankrolled some of the earliest exhibitions of Abstract Expressionist painting outside of the United States to counter the Socialist Realism being advanced by Moscow. 그녀는 또한 중앙 정보국 방법을 보여줍니다 최초의 전시 자금의 일부를 외부의 그림은 미국의 추상적인 표현의 사회주의 현실에 대응하기 위해 더 자세한 정보를 모스크바합니다.

In one memorable episode, the British Foreign Office subsidized the distribution of 50,000 copies of ”Darkness at Noon,” Arthur Koestler’s anti-Communist classic. 기억에 남는 에피소드 하나에서, 영국 외무성 보조금 50000 분포의 사본을 "어둠이 정오에,"아서 koestler의 안티 - 공산당 클래식합니다. But at the same time, the French Communist Party ordered its operatives to buy up every copy of the book. 하지만 동시에, 프랑스 공산당의 조직원들에게 주문 도서의 사본을가 매일 구매합니다. Koestler received a windfall in royalties courtesy of his Communist adversaries. 의례의 로열티를받은 뜻밖의 koestler 그의 공산당 적합니다.

As it turns out, ”Animal Farm” was not the only instance of the CIA’s dabbling in Hollywood. 로 밝혀졌다 "동물 농장"이 아니라 중앙 정보국의 인스턴스를 유일하게 할리우드에의 dabbling합니다. Ms. Stonor Saunders reports that one operative who was a producer and talent agent slipped affluent-looking African-Americans into several films as extras to try to counter Soviet criticism of the American race problem. 손더스 리포트를 stonor 씨 하나가 프로듀서와 재능을했던 요원이 미끄러 요원이 풍부한 - 찾고 아프리카 - 미국인들은 여분을하려고 카운터로 여러 개의 영화는 미국의 인종 문제를 소련의 비판합니다.

The agency also changed the ending of the movie version of ”1984,” disregarding Orwell’s specific instructions that the story not be altered. 또한 영화의 결말에 변화가 기관에서는 버전의 "1984 년"무시 오웰의 구체적인 지시 사항이 변경되지 이야기합니다. In the book, the protagonist, Winston Smith, is entirely defeated by the nightmarish totalitarian regime. 이 책, 주인공, 윈스턴 스미스, 전체주의 정권은 전적 악몽에 의해 패배합니다. In the very last line, Orwell writes of Winston, ”He loved Big Brother.” In the movie, Winston and his lover, Julia, are gunned down after Winston defiantly shouts: ”Down with Big Brother!” 이 매우 마지막 줄에, 오웰의 글을 윈스턴, "라고 그는 큰 형님을 사랑합니다."은 영화, 윈스턴과 그의 연인, 줄리아는 도전 윈스턴 총맞아 외칩니다 : "아래로 큰 형님!"

Such changes came from the agency’s obsession with snuffing out a notion then popular among many European intellectuals: that East and West were morally equivalent. 이러한 변경 사항을 나온 개념을하는 기관의 강박 관념을 snuffing 인기가 많은 유럽의 지식인 다음 : 그것 동쪽과 서쪽은 이에 상응하는 도덕적으로합니다. But instead of illustrating the differences between the two competing systems by taking the high road, the agency justified its covert activities by referring to the unethical tactics of the Soviets. 그러나 두 사람 사이의 차이점을 설명하는 대신 경쟁 시스템을 취하여 높은 도로, 정부 기관의 비밀 활동을 정당화를 참조하여 비윤리적인 전술을 소련 인합니다.

”If the other side can use ideas that are camouflaged as being local rather than Soviet-supported or -stimulated, then we ought to be able to use ideas camouflaged as local ideas,” Tom Braden, who ran the CIA’s covert cultural division in the early 1950’s, explained years later. "만약 다른 측면 아이디어를 사용할 수있는 지역이 아닌 것으로 위장된 소련 - 지원 또는 - 자극, 그럼 우리가 아이디어를 사용할 수있게해야한다고 현지 아이디어로 위장된,"톰 브레이든, 누가 문화 부문 검사를 중앙 정보국의 비밀 1950 년대 초반 설명 년 후에합니다. (In one of the book’s many amusing codas, Mr. Braden goes on in the 1980’s to become the leftist foil to Patrick Buchanan on the CNN program ”Crossfire.”) (장소 중 한 곳에서 도서에 대한 많은 재미있는 codas 씨에 무대에서 브레이든 좌파가 될 1980 년대에 호일을 패트릭 뷰캐넌은 cnn 프로그램 "공세를합니다.")

The cultural cold war began in postwar Europe, with the fraying of the wartime alliance between Washington and Moscow. 전후 유럽의 문화 냉전의 시작으로 전시 동맹 관계를 fraying 워싱턴과 모스크바합니다. Officials in the West believed they had to counter Soviet propaganda and undermine the wide sympathy for Communism in France and Italy. 공무원에 대응하기 위해 서쪽으로 믿고 그들은 넓은 공감을 내리려 공산주의 소련의 선전과 프랑스와 이탈리아.

An odd alliance was struck between the CIA leaders, most of them wealthy Ivy League veterans of the wartime Office of Strategic Services and a corps of largely Jewish ex-Communists who had broken with Moscow to become virulently anti-Communist. 홀수와 짝수 동맹 관계는 중앙 정보국 사이에 헛스윙 지도자의 대부분은 전시 사무실 재향 군인의 아이비 리그 부자의 전략적 서비스와 봉사단의 큰 유대인 전 - 공산주의자했던 virulently되기 위해 모스크바와의 고장 방지 - 공산당합니다. Acting as intermediaries between the agency and the intellectual community were three colorful agents who included Vladimir Nabokov’s much less talented cousin, Nicholas, a composer. 정부 기관 사이의 중간 역할을하고 지역 사회의 지적이 포함된 3 개의 형형색색의 에이전트 누구 블라디미르 나보 코프의 재능이 훨씬 적습니다 사촌, 니콜라스, 작곡합니다.

The CIA recognized from the beginning that it could not openly sponsor artists and intellectuals in Europe because there was so much anti-American feeling there. 처음부터 인식 the 중앙 정보국 스폰서 그것을 공개 수없습니다 있기 때문에 유럽의 아티스트와 지식인 안티 - 미국의 느낌이 너무 많이합니다. Instead, it decided to woo intellectuals out of the Soviet orbit by secretly promoting a non-Communist left of democratic socialists disillusioned with Moscow. 대신에, 그것 우 지식인하기로했다 비밀리에 의해 궤도 밖으로 홍보하는 소련 공산당이 아닌 - 모스크바의 왼쪽에있는 민주 사회주의자 환멸합니다.

Ms. Stonor Saunders describes how the CIA cleverly skimmed hundreds of millions of dollars from the Marshall Plan to finance its activities, funneling the money through fake philanthropies it created or real ones like the Ford Foundation. 양 중앙 정보국 방법에 대해 설명합니다 stonor 손더스 수백만 달러를 교묘하게 훑어에서 수백 마리의 마샬 계획을 재정의 활동을 수렴 위조를 통해 돈을 philanthropies 포드 재단처럼 그것 진짜 기적을 만들거나합니다.

”We couldn’t spend it all,” Gilbert Greenway, a former CIA agent, recalled. "우리는 모두 쓸 수없습니다,"길버트 그린, 전직 중앙 정보국 요원, 소환합니다. ”There were no limits, and nobody had to account for it. "없었다 한계, 그리고 아무도는 그것을 계정을합니다. It was amazing.” 대단합니다. "

When some of the CIA’s activities were exposed in the late 1960’s, many artists and intellectuals claimed ignorance. 중앙 정보국의 활동시의 일부 년대 후반에 노출된 1960 년대, 많은 아티스트와 지식인 무지를 주장했다. But Ms. Stonor Saunders makes a strong case that several people, including the philosopher Isaiah Berlin and the poet Stephen Spender, who was co-editor of Encounter, knew about the CIA’s role. 그러나 양 강한 경우가 여러 사람을 손더스 stonor을 포함하여 베를린과 시인의 철학자 이사야 스티븐 쓰셨, 누가 공동 - 편집자의 만남, 중앙 정보국의 역할에 대해서 알고합니다.

”She has made it very difficult now to deny that some of these things happened,” said Norman Birnbaum, a professor at the Georgetown University Law School who was a university professor in Europe in the 1950’s and early 1960’s. "그녀는 그것을 부정하는 매우 어려운 자, 이제는 이러한 일들 중 일부,"노먼 birnbaum, 조지 타운 대학 법대 교수는 년대 유럽에서 대학 교수였던 1950 년대와 1960 년대 초반. ”And she has placed a lot of people living and dead in embarrassing situations.” "그리고 그녀는 삶과 죽음이 많은 사람들을 배치의 상황에 당황합니다."

Still unresolved is what impact the campaign had and whether it was worth it. 아직 해결되지 않은이 캠페인에 어떤 영향을 미치는가, 가치가 있는지 여부. Some of the participants, like Arthur M. Schlesinger Jr., who was in the OSS and knew about some of the CIA’s cultural activities, argue that the agency’s role was benign, even necessary. 일부 참석자처럼 한국어 schlesinger 아서 주니어에 있었던 사람 중 일부에 대해서 알고 오픈 소스와 중앙 정보국의 문화 활동, 정부 기관의 역할이 있다고 주장 양성도 필요합니다. Compared with the coups the CIA sponsored in Guatemala, Iran and elsewhere, he said, its support of the arts was some of its best work. 과테말라에 본사를 후원 쿠데타에 비해 the 중앙 정보국,이란과 다른, 그는 예술에 대한 지원은이 중 일부는 최고의 작품. ”It enabled people to publish what they already believed,” he added. "이 활성화된 사람들은 그들이 이미 믿고 무엇을 게시,"라고 덧붙였다. ”It didn’t change anyone’s course of action or thought.” "우리는 누구도 코스 변경되지 않았의 행동이나 생각합니다."

But Diana Josselson, whose husband, Michael, ran the Congress for Cultural Freedom, told Ms. Stonor Saunders that there were real human costs among those around the world who innocently cooperated with the agency’s front organizations only to be tarred with a CIA affiliation when the truth came out. 하지만 다이아나 josselson, 누구의 남편, 마이클, 운영에 대한 의회 문화 자유, stonor 손더스 말했 양 실제 인간의 비용이 있었다고 순수 사람 중에는 세계 각국의 협력 단체와 기관의 전면 중앙 정보국 제휴 관계를에만 적용 타르가 진실을 때 나왔다. The author and other critics argue that by using government money covertly to promote such American ideals as democracy and freedom of expression, the agency ultimately stepped on its own message. 저자는 정부의 자금 및 기타 지적 몰래 주장을 통해 홍보를 사용하여 이러한 미국의 이념으로 자유 민주주의와 표현의 자유, 정부 기관 궁극적으로 자신의 메시지를 밟았합니다.

”Obviously it was an error, and a rather serious error, to allow intellectuals to be subsidized by the government,” said Alan Brinkley, a history professor at Columbia University. "분명히 그것은 오류가, 그리고 다소 심각한 오류, 정부에 의해 보조금을 허용하려면 지식인,"는 앨런 brinkley, 컬럼비아 대학 교수는 역사를합니다. ”And when it was revealed, it did undermine their credibility seriously.” "그리고 언제 밝혀졌다, 그랬 그들의 신뢰를 심각하게 훼손합니다."

Section has more related reports 섹션은 더 많은 관련 리포트

Help keep RINF going.. 지키는데 도움이 rinf가는 ..

Comment on 'How the CIA Played Dirty Tricks With Culture' : 에 대한 덧글이 '더러운 트릭 플레이 방법을 중앙 정보국과 문화':

RSS rss TrackBack URL 트랙백 url

Related News: 관련 뉴스 :

  • “Bums for Bush” protesters won’t turn the other cheek "늘려서에 대한 부시 대통령"시위대가 다른 뺨을 전원을하지 않습니다
  • Activists free battery hens 활동가 무료로 전지를 암탉이
  • Big Brother was watching George Orwell for ‘communist views’ 큰 형, 조지 오웰에 대한보고는 '공산당보기'
  • The CIA’s open secrets the 중앙 정보국의 비밀을 여십시오
  • EBay spends M lobbying gov agencies including CIA 경매를 지출 m 로비 중앙 정보국 등 정부 기관에

  • This entry was posted on Thursday, February 21st, 2008 at 7:49 pm and is filed under 이 항목이 게재된 2008년 2월 21일 (목요일)은 오후 7시 49분되며 아래에 제출한 Breaking 위반 . 합니다. You can follow any responses to this entry through the 이 항목을하실 수있습니다을 통해 다음과 어떠한 반응을 RSS 2.0 2.0 feed. 피드를합니다. You can leave a response 남기 응답 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 귀하의 사이트에서합니다.

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com 지하 게이트웨이. All rights reserved. 모든 권리를 보유합니다.
    Send 보내기 Alternative News 대체 뉴스 And Breaking News 속보 To: Editor @ rinf.com : editor@rinf.com
    There Are 494 Users Online Right Now 거기는 사용자가 온라인으로 지금 당장 494
    Current Discussion - 현재의 토론 - 552 Total Comments 552 총 코멘트

    Breaking News 속보