How the CIA Played Dirty Tricks With Culture كيف لعبته وكالة الاستخبارات المركزية هرذقلا مع ثقافة
By LAURENCE ZUCKERMAN طريق لورانس zuckerman
New York Times نيويورك تايمز
Many people remember reading George Orwell’s ”Animal Farm” in high school or college, with its chilling finale in which the farm animals looked back and forth at the tyrannical pigs and the exploitative human farmers but found it ”impossible to say which was which.” يتذكر كثير من الناس القراءة جورج اورويل "مزرعه الحيوان" في مدرسة ثانويه أو كلية ، مع ما تقشعر النهاية في حيوانات المزرعه التي تتطلع جيءه وذهابا في استبدادي الخنازير والاستغلالي حقوق المزارعين ، ولكنه وجد انه "من المستحيل القول الذي كان الذى ".
That ending was altered in the 1955 animated version, which removed the humans, leaving only the nasty pigs. أن المنتهى هو تغير في 1955 نسخة المتحركه ، والتي ازالت البشر ، ويبقى في الساحة الا حقير الخنازير. Another example of Hollywood butchering great literature? وثمة مثال آخر من هوليوود ذبح ادب عظيم؟ Yes, but in this case the film’s secret producer was the Central Intelligence Agency. نعم ، ولكن في هذه الحاله الفيلم سرا كان منتج وكالة الاستخبارات المركزية الاميركية.
The CIA, it seems, was worried that the public might be too influenced by Orwell’s pox-on-both-their-houses critique of the capitalist humans and Communist pigs. وكالة المخابرات المركزية ، على ما يبدو ، كانت قلقة من ان الجمهور قد يكون مفرط تتأثر اورويل للجدري - على حد سواء - - - على منازل نقد للانسان الرأسمالي والشيوعي الخنازير. So after his death in 1950, agents were dispatched (by none other than E. Howard Hunt, later of Watergate fame) to buy the film rights to ”Animal Farm” from his widow to make its message more overtly anti-Communist. حتى بعد وفاته في عام 1950 ، ارسلت وكلاء (لا شىء بها بخلاف هاء هوارد هانت ، في وقت لاحق من الشهره واترجايت) لشراء حقوق الفيلم الى "مزرعه الحيوانات" من ارملته لجعل رسالتها اكثر علني مكافحة الشيوعيه.
Rewriting the end of ”Animal Farm” is just one example of the often absurd lengths to which the CIA went, as recounted in a new book, ”The Cultural Cold War: The CIA and the World of Arts and Letters” (The New Press) by Frances Stonor Saunders, a British journalist. إعادة كتابة نهاية "مزرعه الحيوان" هو مجرد مثال واحد من كثير من الاحيان الى اطوال السخيفه التي ذهبت وكالة المخابرات المركزية ، كما سرد في كتاب جديد ، "الحرب الباردة الثقافيه : المخابرات الامريكية وعالم الفنون والاداب" (الصحافة الجديد (فرانسيس سوندرز stonor ، الصحافي البريطاني. Published in Britain last summer, the book will appear here next month. نشرت في بريطانيا في الصيف الماضي ، والكتاب هنا ستظهر الشهر المقبل.
Much of what Ms. Stonor Saunders writes about, including the CIA’s covert sponsorship of the Paris-based Congress for Cultural Freedom and the British opinion magazine Encounter, was exposed in the late 1960’s, generating a wave of indignation. ان الكثير مما السيدة stonor تكتب عن سوندرز ، بما فيها وكالة المخابرات المركزية السرية رعايه من باريس مقرا للكونغرس الحرية الثقافيه والبريطانية الرأي مجلة اللقاء ، تعرضت في اواخر 1960 's، تولد موجة من السخط. But by combing through archives and unpublished manuscripts and interviewing several of the principal actors, Ms. Stonor Saunders has uncovered many new details and gives the most comprehensive account yet of the agency’s activities between 1947 and 1967. ولكن قبل التمشيط من خلال محفوظات ومخطوطات غير منشورة ، ومقابلات مع عدد من الفاعلين الرئيسيين ، السيدة stonor سوندرز وقد كشفت العديد من التفاصيل الجديدة ويعطي الاكثر شمولا حتى الان من حساب انشطه الوكالة بين عامي 1947 و 1967.
This picture of the CIA’s secret war of ideas has cameo appearances by scores of intellectual celebrities like the critics Dwight Macdonald and Lionel Trilling, the poets Ted Hughes and Derek Walcott and the novelists James Michener and Mary McCarthy, all of whom directly or indirectly benefited from the CIA’s largesse. هذه الصورة من وكالة المخابرات المركزية حربا سرية من افكار قد النقش وظهوره الفكريه عشرات من المشاهير مثل ماكدونالد والنقاد دوايت يونيل الترديد ، والشعراء تيد هيوز وديريك والكوت والروائيون michener جيمس وماري مكارثي ، وجميعهم بشكل مباشر او غير مباشر استفاد من وكالة المخابرات المركزية الهبه. There are also bundles of cash that were funneled through CIA fronts and several hilarious schemes that resemble a ”Spy vs. Spy” cartoon more than a serious defense against Communism. وهناك أيضا باقات النقدية التي كانت سرب من خلال وكالة المخابرات المركزية وجبهات عدة فرحان المخططات التي تشبه "الجاسوس مقابل الجاسوس" الكرتون اكثر من خطيرة الدفاع ضد الشيوعيه. Traveling first class all the way, the CIA and its counterparts in other Western European nations sponsored art exhibitions, intellectual conferences, concerts and magazines to press their larger anti-Soviet agenda. السفر الى الدرجة الاولى في جميع طريقه ، وكالة المخابرات المركزية ونظرائه في أوروبا الغربية الأخرى التي ترعاها الامم معارض فنية وفكرية والمؤتمرات والحفلات الموسيقيه والمجلات الى الصحافة علي اكبر السوفياتيه المضاده للجدول. Ms. Stonor Saunders provides ample evidence, for example, that the editors at Encounter and other agency-sponsored magazines were ordered not to publish articles directly critical of Washington’s foreign policy. السيدة stonor سوندرز توفر ادلة وافره ، على سبيل المثال ، ان المحررين في اللقاء وغيرها من المجلات التي ترعاها الوكالة صدرت الاوامر بعدم نشر مقالات تنتقد واشنطن بشكل مباشر في السياسة الخارجية. She also shows how the CIA bankrolled some of the earliest exhibitions of Abstract Expressionist painting outside of the United States to counter the Socialist Realism being advanced by Moscow. وقالت انها ايضا ويبين كيف ان وكالة المخابرات المركزية للبنوك بعض من اقرب معارض الرسم التعبيري مجردة من خارج الولايات المتحدة لمواجهة الاشتراكيه الواقعية التي تقدمت بها موسكو.
In one memorable episode, the British Foreign Office subsidized the distribution of 50,000 copies of ”Darkness at Noon,” Arthur Koestler’s anti-Communist classic. في حلقة واحدة لا تنسى ، وزارة الخارجية البريطانية المدعومه توزيع 50000 نسخة من "الظلام وعند الظهيره ،" آرثر koestler مكافحة الشيوعيه الكلاسيكيه. But at the same time, the French Communist Party ordered its operatives to buy up every copy of the book. ولكن في الوقت نفسه ، فإن الحزب الشيوعي الفرنسي امرت دورته المتعامل معهم لشراء ما يصل كل نسخة من الكتاب. Koestler received a windfall in royalties courtesy of his Communist adversaries. Koestler تلقى الاتاوات غير منتظر في مجامله له اعداء الشيوعيه.
As it turns out, ”Animal Farm” was not the only instance of the CIA’s dabbling in Hollywood. وكما تبين ، "مزرعه الحيوان" ليست المثال الوحيد من وكالة المخابرات المركزية التبليل في هوليوود. Ms. Stonor Saunders reports that one operative who was a producer and talent agent slipped affluent-looking African-Americans into several films as extras to try to counter Soviet criticism of the American race problem. السيدة stonor سوندرز التقارير ان احد المنطوق الذي كان منتجا والمواهب الوكيل انزلق الاثرياء - أتطلع الامريكيين من اصل افريقى في عدة أفلام كما الاضافيات في محاولة للتصدي لانتقادات السوفياتي الاميركي في سباق المشكلة.
The agency also changed the ending of the movie version of ”1984,” disregarding Orwell’s specific instructions that the story not be altered. الوكالة ايضا الى تغيير تنتهي من الفيلم نسخة من "1984 ،" تجاهل اورويل 'sتعليمات محددة ان القصة لا يجوز تغييرها. In the book, the protagonist, Winston Smith, is entirely defeated by the nightmarish totalitarian regime. في هذا الكتاب ، والنصير ، ونستون سميث ، هو إلحاق الهزيمة به تماما مرعب النظام الشمولي. In the very last line, Orwell writes of Winston, ”He loved Big Brother.” In the movie, Winston and his lover, Julia, are gunned down after Winston defiantly shouts: ”Down with Big Brother!” في السطر الاخير جدا ، اورويل يكتب من ونستون ، "كان يحبها الاخ الاكبر." في الفيلم ، وينستون وبلده الحبيب ، جوليا ، هي اطلق اسفل بعد صيحات ونستون بتحد : "فلتسقط الاخ الاكبر"!
Such changes came from the agency’s obsession with snuffing out a notion then popular among many European intellectuals: that East and West were morally equivalent. هذه التغييرات جاءت من الوكالة مع هاجس الشم اصل الفكره ثم شعبية بين العديد من الأوروبيين المثقفين : ان الشرق والغرب كانت يعادل اخلاقيا. But instead of illustrating the differences between the two competing systems by taking the high road, the agency justified its covert activities by referring to the unethical tactics of the Soviets. ولكن بدلا من ان يوضح الاختلافات بين متنافسين نظم باتخاذ الطريق السريع ، والوكالة مبررا برنامجها السرى لانشطه من خلال الاشارة الى الاساليب غير الاخلاقيه من السوفيات.
”If the other side can use ideas that are camouflaged as being local rather than Soviet-supported or -stimulated, then we ought to be able to use ideas camouflaged as local ideas,” Tom Braden, who ran the CIA’s covert cultural division in the early 1950’s, explained years later. "اذا كان الجانب الآخر يمكن استخدام الافكار التي هي مموهه بأنها المحلية بدلا من السوفياتي - او - حفز الدعم ، ثم اننا ينبغي ان تكون قادرة على استخدام افكار مموهه كما الافكار المحلية ،" توم braden ، الذي يدير وكالة المخابرات المركزية السرية الشعبه الثقافيه في اوائل 1950 's، اوضح سنوات بعد الانعقاد. (In one of the book’s many amusing codas, Mr. Braden goes on in the 1980’s to become the leftist foil to Patrick Buchanan on the CNN program ”Crossfire.”) (في واحد من الكتاب كثير من التسليه codas ، السيد braden يمضي في عام 1980 لتصبح 'sاليساريه الى احباط باتريك بوكانان على برنامج سي ان ان" تبادل اطلاق النار ".)
The cultural cold war began in postwar Europe, with the fraying of the wartime alliance between Washington and Moscow. الثقافيه الحرب الباردة بدأت في أوروبا ما بعد الحرب ، مع الابلاء من زمن الحرب التحالف بين واشنطن وموسكو. Officials in the West believed they had to counter Soviet propaganda and undermine the wide sympathy for Communism in France and Italy. المسؤولون في الغرب يعتقد انهم لمواجهة الدعايه السوفياتيه وتقويض واسعة من التعاطف مع الشيوعيه في فرنسا وايطاليا.
An odd alliance was struck between the CIA leaders, most of them wealthy Ivy League veterans of the wartime Office of Strategic Services and a corps of largely Jewish ex-Communists who had broken with Moscow to become virulently anti-Communist. فردي هو ضرب التحالف بين قادة وكالة المخابرات المركزية ، ومعظمهم من الاثرياء ايفي الجامعة القدامى من زمن الحرب مكتب الخدمات الاستراتيجيه وفيالق من اليهود الى حد كبير من الشيوعيين السابقين الذين قطعوا مع موسكو لتصبح بشكل فتاك ضد الشيوعيه. Acting as intermediaries between the agency and the intellectual community were three colorful agents who included Vladimir Nabokov’s much less talented cousin, Nicholas, a composer. بدور الوسيط بين الوكالة والفكريه للمجتمع كانوا ثلاثة وكلاء ملون والذين كان من بينهم فلاديمير نابوكوف 'sناهيك عن الموهوبين ابن عم ، نيكولاس ، والمؤلف الموسيقي.
The CIA recognized from the beginning that it could not openly sponsor artists and intellectuals in Europe because there was so much anti-American feeling there. اعترفت وكالة الاستخبارات المركزية منذ البداية انه لا يمكن علنا ترعى الفنانين والمثقفين في اوروبا لانه كان هناك الكثير من الشعور المعادى لامريكا هناك. Instead, it decided to woo intellectuals out of the Soviet orbit by secretly promoting a non-Communist left of democratic socialists disillusioned with Moscow. وبدلا من ذلك ، قررت وو المثقفين خارج المدار السوفياتي بها سرا في الترويج غير شيوعيه اليسار الديمقراطي الاشتراكي الذي خاب امله مع موسكو.
Ms. Stonor Saunders describes how the CIA cleverly skimmed hundreds of millions of dollars from the Marshall Plan to finance its activities, funneling the money through fake philanthropies it created or real ones like the Ford Foundation. السيدة stonor سوندرز يصف كيف كالة المخابرات المركزية ذكي كشطها مئات الملايين من الدولارات من خطة مارشال لتمويل انشطته ، الارسال النقود المزيفه من خلال الاحسان خلقت او حقيقية مثل مؤسسة فورد.
”We couldn’t spend it all,” Gilbert Greenway, a former CIA agent, recalled. "اننا لا يمكن ان ينفق عليه جميع ،" greenway جيلبير ، وكيل سابق في وكالة المخابرات المركزية ، استذكر. ”There were no limits, and nobody had to account for it. "لم تكن هناك حدود ، وكان على حساب احد لذلك. It was amazing.” كان مذهلا. "
When some of the CIA’s activities were exposed in the late 1960’s, many artists and intellectuals claimed ignorance. عند بعض من وكالة المخابرات المركزية الانشطه تعرضت فى اواخر 1960 's، الكثير من الفنانين والمثقفين وادعى الجهل. But Ms. Stonor Saunders makes a strong case that several people, including the philosopher Isaiah Berlin and the poet Stephen Spender, who was co-editor of Encounter, knew about the CIA’s role. ولكن السيدة stonor سوندرز يجعل حجة قوية بان عدة اشخاص ، من بينهم الفيلسوف إشعيا برلين والشاعر ستيفن المنفق ، الذي كان شارك في تحريرها من اللقاء ، عرف عن دور وكالة المخابرات المركزية.
”She has made it very difficult now to deny that some of these things happened,” said Norman Birnbaum, a professor at the Georgetown University Law School who was a university professor in Europe in the 1950’s and early 1960’s. "وقالت انها جعلت من الصعب جدا الان ان ننكر ان بعض هذه الأشياء حدث" ، وقال نورمان birnbaum ، استاذ في كلية القانون في جامعة جورج تاون ، الذي كان استاذا في الجامعة في أوروبا في 1950 وأوائل 1960 's. ”And she has placed a lot of people living and dead in embarrassing situations.” "وقالت انها وضعت الكثير من الناس الذين يعيشون والقتلى في حالات محرجه."
Still unresolved is what impact the campaign had and whether it was worth it. لا يزال قائما ، ما هو تأثير هذه الحملة لها ، وفيما اذا كان يستحق ذلك. Some of the participants, like Arthur M. Schlesinger Jr., who was in the OSS and knew about some of the CIA’s cultural activities, argue that the agency’s role was benign, even necessary. بعض المشاركين ، مثل آرثر شليزنغر م الابن ، الذي كان في مرصد الصحراء والساحل ويعرف عن بعض من وكالة المخابرات المركزية للانشطه الثقافيه ، نقول ان دور الوكالة هو حميدة ، بل وضروريه. Compared with the coups the CIA sponsored in Guatemala, Iran and elsewhere, he said, its support of the arts was some of its best work. بالمقارنة مع الانقلابات التي ترعاها وكالة المخابرات المركزية في غواتيمالا ، وايران من جهة اخرى ، قال ، دعمه للفنون وكان بعض من أفضل الأعمال. ”It enabled people to publish what they already believed,” he added. "انها تمكن الناس لانهم بالفعل نشر ما يعتقد ،" واضاف. ”It didn’t change anyone’s course of action or thought.” "انها لا تغير اي شخص أثناء العمل أو الفكر".
But Diana Josselson, whose husband, Michael, ran the Congress for Cultural Freedom, told Ms. Stonor Saunders that there were real human costs among those around the world who innocently cooperated with the agency’s front organizations only to be tarred with a CIA affiliation when the truth came out. ولكن ديانا josselson ، زوجها ، مايكل ، يتعارض مع الكونغرس من اجل الحرية الثقافيه ، والسيدة stonor قال سوندرز ان هناك الحقيقية بين تلك التكاليف البشريه في جميع انحاء العالم الذين ببراءه ، وتعاونت مع الوكالة منظمات صوريه فقط ليكون مقير مع وكالة المخابرات المركزية الانتماء الحقيقة عندما خرج. The author and other critics argue that by using government money covertly to promote such American ideals as democracy and freedom of expression, the agency ultimately stepped on its own message. المؤلف وغيره من النقاد القول بأن الحكومة عن طريق استخدام الأموال في الخفاء من اجل تعزيز هذه المثل العليا الاميركية كما الديمقراطيه وحرية التعبير ، والوكالة في نهاية المطاف على ارضه تكثيف الرسالة.
”Obviously it was an error, and a rather serious error, to allow intellectuals to be subsidized by the government,” said Alan Brinkley, a history professor at Columbia University. "ومن الواضح انه كان خطأ ، وانما الخطأ الجسيم ، لاتاحة المثقفين ليكون تدعمها الحكومة ،" وقال الن برينكلي ، استاذ تاريخ في جامعة كولومبيا. ”And when it was revealed, it did undermine their credibility seriously.” "وعندما اتضح انه لم تقوض مصداقيتهم على محمل الجد."
CIA وكالة المخابرات المركزية Section has more related reports وقد قسم أكثر التقارير ذات الصلة Help keep RINF going.. يساعد في إبقاء rinf الذهاب..Comment on 'How the CIA Played Dirty Tricks With Culture' : التعليق على 'كيف لعبته وكالة الاستخبارات المركزية هرذقلا مع الثقافة' :
RSS [رس] TrackBack URL موقع تركبك
Related News: اخبار ذات صلة :




























