How Anti-Terror Laws Threaten Free Speech反テロ法をどのように言論の自由を脅かす
Restrictions of all sorts have multiplied in the heightened security environment of the last six-and-a-half years, so it should be no surprise that, around the world, legal restrictions on speech have tightened.あらゆる種類の制限の安全保障環境が飛躍的に高まるとの最後の6年半、これは驚くに値しないしなければならないことは、世界中では、法的な規制がある演説が厳しくなっています。 Since 2001, there has been a clear trend toward prohibiting speech perceived as supporting terrorism, and toward barring the dissemination of materials–including books, videos, and other forms of written and graphic communication–that are believed to be of use for terrorist activity. 2001年以来、そこへの流れを明確に禁止されて演説をテロ支援国として認識し、その普及に向けての材料さえなければ-を含む書籍、ビデオ、およびその他の形態のグラフィックコミュニケーションのことが書かれたと見られているテロ活動のために使用しています。
International protections on free expression in no way restrict governments from criminally prosecuting direct incitement to terrorism–speech that directly encourages the commission of a crime, is intended to result in criminal action, and is likely to result in criminal action–whether or not criminal action does, in fact, result. 国際保護して表現の自由を制限することはありません政府からの直接の刑事訴追を扇動してテロとの直接のスピーチを奨励し、委員会は、犯罪、犯罪者が意図した結果として作用して、刑事とは、アクションにつながる可能かどうかは刑事アクションでは、実際には、結果です。 (In the United States, where the Constitution imposes stricter protections for expression than found elsewhere, the courts have required that the prohibited incitement present a risk of “imminent” criminal action.) Yet the legal trend globally is not only to criminalize direct incitement to terrorist activity, but to criminalize indirect incitement–to prohibit speech perceived as justifying, defending, or “glorifying” terrorism. (アメリカでは、どこの保護のための憲法に対してより厳しい表情が見つかりました他の場所よりも、裁判所が必要なことは禁止されて扇動の危険性を提示する"差し迫った"刑事アクションです。 )だが、世界的に法的な傾向ではないだけに直接的な扇動を犯罪と見なすテロ活動が、間接的扇動を犯罪と見なすの演説を禁止する正当性として認識さは、防衛、あるいは"美化"テロです。 This, from the standpoint of free expression, is problematic. これは、表現の自由の視点から見れば、が問題をはらんでいます。
The British government has been a leader in this effort. 英国政府の指導者は、この努力をされています。 Not only has it passed new domestic laws to regulate speech, it has pressed international institutions to take up the issue. 国内だけでなく、新たな法律が成立することを規制するための演説で、国際機関を押されたことが問題を取り上げる。 In September 2005, the UN Security Council adopted a UK-sponsored resolution that purported to repudiate “attempts at the justification or glorification (apologie) of terrorist acts that may incite further terrorist acts.” Although the resolution used the term incitement, rather than indirect incitement, its references to justification and glorification suggested a broad understanding of the term. 2005年9月、国連安全保障理事会決議案を採択して英国の支援を否定するという主旨の"試みの正当性やテロ行為を賛美( apologie )のさらなるテロ行為をあおることかもしれませんね"という言葉を使われて扇動にもかかわらず、決議案ではなく、間接扇動、正当化や賛美の言及を提案したという用語についての幅広い理解が。
Earlier that year, the Council of Europe, a European human rights body, adopted a Convention on the Prevention of Terrorism with similarly expansive language. その年初めには、欧州評議会、欧州人権委員会は、採択したテロ防止条約は、言語と同様に膨張。 The treaty requires states to criminalize “public provocation” of terrorism, a crime that could include indirect incitement. 同条約の状態にする必要が犯罪と見なす"公共の挑発"のテロは、犯罪の間接的扇動が含まれています。 The convention defines public provocation as the public dissemination of a message “with the intent to incite the commission of a terrorist offence, where such conduct, whether or not directly advocating terrorist offences, causes a danger that one or more such offences may be committed.” Note the clear erosion of the incitement standard: There’s no need for the message to directly encourage terrorism, and rather than having to be “likely” to result in criminal action, it’s enough that the message may “cause a danger” of such action. この条約の定義として、国民の普及公共挑発するメッセージ"の意図を煽動して、委員会は、テロ犯罪は、どこにそのような行為は、テロリストを支持するかどうかは直接関連の犯罪は、 1つまたは複数の原因となる恐れがあるかもしれないこのような犯罪にコミットします。 "メモして、浸食をクリア扇動標準:する必要がないため、メッセージを直接テロを奨励する、とされることはなく、 "可能性"を結果的に犯罪者の行動は、それは十分には、メッセージの可能性"を引き起こす危険性"このような行動だ。
A Global Survey 世界的な調査
Let’s review a few examples from different countries to get a better sense of what kinds of statements these laws tend to cover: いくつかの事例を見直してみましょうさまざまな国からより良い感覚を取得するにはどのようなステートメントをカバーする傾向があるこれらの法令:
. 。 The UK’s 2006 counterterrorism law criminalizes any public statement that is intended to encourage, or that recklessly encourages, acts of terrorism, if the statement takes the form of “glorif[ying] the commission or preparation (whether in the past, in the future or generally) of such acts or offences” and is such that the audience “could reasonably infer” that what is being glorified should be emulated. 2006年、英国の反テロ法criminalizesいかなる公式声明を奨励する意図では、向こう見ずを奨励したりして、テロ行為には、クエリを実行した場合は、フォームの" glorif [ ying ]または準備委員会(かどうかは、過去には、将来または通常)またはそのような違反行為 " として、観客は、そのような"可能性が合理的に推測"しなければならないことは何見せかけれているエミュレートします。 (A 2000 UK law already specifies that “inciting another person to commit an act of terrorism” is a criminal offense, one punishable in the same manner as the offense that was incited.) ( 2000年英国の法律で既に指定して"と別の人を煽動してテロ行為を行う "とは、刑事犯罪は、 1つのと同じ方法で処罰された犯罪煽動しています。 )
. 。 Under Zimbabwe’s 2006 counterterrorism law, a person who “solicits, invites, or encourages moral or material support” for a designated terrorist organization commits an offense. ジンバブエの2006年反テロ法の下では、ある人物"と勧誘、招待状、あるいは道徳的または物質的な支援を奨励する"をテロ組織に指定する罪をコミットします。
. 。 The United Arab Emirates’ 2004 counterterrorism law reportedly provides for up to five years of imprisonment for anyone who promotes verbally or in writing any of the offenses set out in the law. アラブ首長国連邦'反テロ法は2004年までに提供するために、 5年間の懲役刑を推進する人は誰でも口頭または書面のいずれかに設定するのは、法律違反です。
. 。 Bahrain’s 2006 counterterrorism law includes extremely broad and vaguely-drafted restrictions on expression. バーレーンの2006年反テロ法の草案が含まれて非常に広範かつあいまいな表現を制限する。 The law provides that: “Whoever uses religion, religious buildings, public places or religious festivities to propagate provocative appeals or extremist ideas, or holds notices/posters, or puts up graphics, pictures, slogans or signs that might create fitna [disorder] or insult monotheist religions, their symbols or their believers, or harm the national unity or social peace, or destabilize security or public order shall be punished by imprisonment and fine or one or both penalties.” The legislation also provides that anyone who “promotes or approves, in any way” of a terrorist act faces imprisonment. 同法を提供して: "誰でも使う宗教は、宗教的な建物は、公共の場所または宗教上の行事を訴えたり挑発的過激思想を伝播する、または保留通知/ポスター、または格好グラフィックス、画像、またはスローガンの兆候がないかを作成またはfitna [障害]一神教の宗教の侮辱は、自分のシンボルまたはその信仰する者よ、団結したり、国家や社会の平和に悪影響を与える、または安全保障や公共の秩序を揺るがすもので、罰金刑で処罰されたかのいずれかまたは両方の罰則です。 "人は誰でも、立法しても提供"を促進又は承認は、どのような方法では"テロ行為は、懲役刑に直面しています。
. 。 El Salvador’s 2006 counterterrorism law prescribes a five- to ten-year prison sentence for anyone who publicly justifies terrorism. エルサルバドルの2006年反テロ法prescribes 、 5 〜 10年の実刑判決を公然と人は誰でもテロを正当化した。
. 。 In Australia, the 2005 Anti-Terrorism Act bars organizations from advocating terrorism. オーストラリアでは、 2005年の反テロリズム法バーテロリズムを支持する団体からです。 An organization is understood to advocate a terrorist act if it: 1) “directly or indirectly counsels or urges” such an act; 2) “provides instruction” on how to commit such an act, or 3) “directly praises the doing of a terrorist act in circumstances where there is a risk that such praise might have the effect of leading a person Ö to engage in a terrorist act.” の立場を擁護する団体は、テロリストの行為を理解すれば : 1 ) "の相談または直接または間接的衝動"そのような行為; 2 ) "を提供し命令"をどのようにコミットするような行為、または3 ) "のことを直接褒めるテロ行為の危険性がある状況では、このような効果を称賛する可能性があるöをリードする人がテロ行為に従事する"と述べた。
. 。 Turkey’s 2006 counterterrorism law imposes criminal penalties on those who “make propaganda for a terrorist organization or for its aims.” The law provides for harsher penalties for those who do so using the media. トルコの2006年反テロ法の刑事罰を課す者"を宣伝するためのテロ組織やその目的のためです。 "法の提供者には厳しい刑罰を与えるためのメディアを使用しています。 A Council of Europe expert committee has criticized the provision, finding it to be “ambiguous and written in wide and vague terms.” 欧州評議会の専門家委員会は、この規定を批判し、それを見つけるのが"と書かれてワイドと漠然としたあいまいな用語です。 "
. 。 Under French and Spanish counterterrorism laws, which predate the September 11 terrorist attacks, the act of justifying terrorism (apologie or apolog’a) is a crime. 法律の下で、フランスとスペインのテロ対策は、 9月11日の同時多発テロをpredateは、テロ行為を正当化( apologieまたはapolog'a )は犯罪です。 The difference between the two countries is that such prosecutions are quite common in Spain, whereas they are extremely rare in France. この2つの違いは、そのような国々には非常に共通で起訴スペインが、フランスで彼らは極めて異例だ。
What these laws generally have in common is broad language, which may in some instances cover legitimate political speech, and which gives prosecutors enormous discretion in deciding when and if to bring a case. 通常、これらの共通点を持ってどのような法律は、広範な言語では、いくつかのインスタンスが合法的な政治的な演説をカバーし、多大な裁量を与えるか決めるときに検察当局としている場合をもたらすケースです。
Possession of a Map Without an Excuse 地図を所持することなく口実
In some countries, moreover, not only is it illegal to express views deemed to support terrorism, it is illegal to possess materials that support terrorism. いくつかの国で、しかも、それだけでなく、違法な見解を表明すると思われるテロリズムを支援する、素材を保有することは違法なテロを支援しています。 Again, the UK has taken the lead in this area, both in passing legislation to restrict the possession and dissemination of such materials, and in prosecuting alleged offenders. また、英国のコラボレーションでリードしてこのエリアは、両方の所持を制限する法案を通過とこのような資材の普及、および犯罪容疑で起訴した。
. 。 Under the UK’s 2000 counterterrorism law, the possession of articles connected to terrorism–including terrorism-related publications or videos–is a criminal offense, as long as there is some minimal showing that the person’s possession of the items may be related to plans to commit terrorism. 2000年、英国の反テロ法の下では、所持品に接続してテロを含むテロ関連の出版物やビデオには、刑事犯罪は、限りあるということを示すのは、いくつかの最小限の所持人の関連アイテムかもしれないコミットしてテロを計画しています。 Specifically, the law provides that: “[a] person commits an offence if he possesses an article in circumstances which give rise to a reasonable suspicion that his possession is for a purpose connected with the commission, preparation or instigation of an act of terrorism.” 具体的には、同法を提供して: " [する]をコミットする人オフェンスもし彼が持っているという記事が状況に合理的な疑いを生じさせることは、彼の所持する目的のために接続している委員会は、準備や扇動のテロ行為。 "
. 。 Another provision of the same UK law criminalizes the possession of documents containing information “of a kind likely to be useful to a person committing or preparing an act of terrorism.” This extremely broad provision–which could otherwise bar, for example, possessing a map of London–also provides that a person charged with violating the law may defend against prosecution by proving that he has “a reasonable excuse for his action or possession.” もう一つは、同じ英国の法律の規定criminalizes情報が含まれる書類の所持"の一種と予想される有用なコミットをする人やテロ行為を準備しています。 "このような非常に広範なものとそうでない条項のバーで、例えば、地図上での所持ロンドンのある人も提供して同法違反罪で起訴される可能性を証明して検察から守る彼は、 "合理的な言い訳をする彼の行動や所持"と述べた。
. 。 Finally, the 2006 UK counterterrorism law criminalizes the distribution of “terrorist publications,” defined as publications that either glorify terrorist acts or are made available “wholly or mainly” because they would be useful in the commission or preparation of terrorist acts. 最後に、 2006年英国の反テロ法criminalizesの分配は、 "テロリストの出版物は、 " 出版物として定義してテロ行為を美化するかのどちらかが利用可能な"と、主の全額または"ために有用である彼らは、委員会のテロ行為または準備中です。
Preemptive Action against Terrorism 対テロ先制攻撃
The reasoning behind such laws is understandable. このような法律的推論の背後には理解しています。 Governments want to stop terrorism before it occurs; indeed, they would prefer to deal with the problem before the potential terrorist gets anywhere near the stage of actually planning violent acts. それを阻止したい政府のテロが発生する前に、実際に、彼らはその問題への対処を好む潜在的なテロリストを取得する前に、近くのどこかの段階で実際に暴力行為を計画。 Some proportion of the people who communicate support for terrorism, or who read terrorist publications, may one day be moved to action. いくつかの割合の人々のコミュニケーションを支援するためのテロと、テロや出版物を読む人は、 5月1日に移動されるアクションです。
Still, a spate of recent prosecutions in the UK does little to instill confidence in these laws. それでも、最近の相次ぐ訴追で、英国はほとんどない自信がこれらの法律を教え込む。 Defendants have included a couple of 17-year-olds, and a young woman known (for her poems) as the “lyrical terrorist.” Are such people really a threat? 被告人が含まれていくつかの17歳とはいえ、若い女性として知られて(彼女の詩) 、 "叙情的なテロリストだ"本当の脅威は、そのような人たちですか? It’s hard to tell; the problem with preemptive action is that it’s based on prediction. 伝えるのは難しい;先制の問題があるのは、それに基づいて行動を予測します。 And while some number of adolescents may go from downloading Al Qaeda videos to actively supporting terrorism, the gap between the two activities is large. 5月中には多くの若者と行くからダウンロードしたビデオを積極的に支援するアルカイダのテロは、 2つの活動の格差が大きい。
By wasting scarce legal and prosecutorial resources going after speech, rather than action, governments may be doing more harm than good. prosecutorの希少資源の無駄遣いを法的に行くと演説した後、アクションというよりは、自治体に損害を与えるかもしれないことよりももっと良いです。 The defendants in such cases no doubt see them as political and religious persecution, and their families, neighbors and larger communities may agree. そのような場合には被告間違いない政治的、宗教的迫害としてそれらを参照してください、とその家族、近所の人たちと大規模なコミュニティの可能性に同意した。
Joanne Mariner is a human rights attorney based in New York. ジョアンマリナー人権弁護士は、ニューヨークに拠点を置く。
Free Speech 言論の自由 Section has more related reports 関連するセクションでは、より多くのレポート Help keep RINF going..助けておくrinf行く..Comment on 'How Anti-Terror Laws Threaten Free Speech' : コメントを'反テロ法をどのように言論の自由を脅かす' :
RSS のRSS TrackBack URLトラックバックのURL
Related News: 関連ニュース:




























