Progressive Progressive
Media Activism Media Activisme
Chargement ...
| | Register Registre | Lost password? Mot de passe perdu? | Newsletter Lettre d'information
A password will be mailed to you. Un mot de passe vous sera envoyé. Log in Log in | Lost password? Mot de passe perdu?
An email will be sent to you. Un e-mail vous sera envoyé. Log in Log in | Register Registre
Translate: Traduire:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Outils: News News | | Post Comment Poster un commentaire | | Printer Version Version imprimable | | Email To Friend Envoyer à un ami

Sunday, February 3rd, 2008 Dimanche, le 3 février 2008

How Anti-Terror Laws Threaten Free Speech Comment les lois anti-terreur menacent la liberté d'expression

Share this article: Partager cet article:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien social bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

By Par JOANNE MARINER JOANNE MARINER

Restrictions of all sorts have multiplied in the heightened security environment of the last six-and-a-half years, so it should be no surprise that, around the world, legal restrictions on speech have tightened. Les restrictions de toutes sortes se sont multipliés dans l'environnement de sécurité accrue de la dernière de six et demi ans, donc il ne devrait pas être surprenant que, dans le monde, les restrictions légales à la parole ont resserré. Since 2001, there has been a clear trend toward prohibiting speech perceived as supporting terrorism, and toward barring the dissemination of materials–including books, videos, and other forms of written and graphic communication–that are believed to be of use for terrorist activity. Depuis 2001, il ya eu une nette tendance à l'interdiction de discours perçus comme soutenant le terrorisme, et vers la limitation de la diffusion de documents, y compris des livres, des vidéos et d'autres formes de communication écrite, graphique et que l'on soupçonne de servir à des activités terroristes.

International protections on free expression in no way restrict governments from criminally prosecuting direct incitement to terrorism–speech that directly encourages the commission of a crime, is intended to result in criminal action, and is likely to result in criminal action–whether or not criminal action does, in fact, result. International protections de la liberté d'expression en aucune manière restreindre les gouvernements de poursuivre pénalement l'incitation directe au terrorisme-parole qui engage directement la commission d'un crime, est destinée à déboucher sur une action pénale, et est susceptible d'entraîner une action pénale ou non l'action pénale En fait résulter. (In the United States, where the Constitution imposes stricter protections for expression than found elsewhere, the courts have required that the prohibited incitement present a risk of “imminent” criminal action.) Yet the legal trend globally is not only to criminalize direct incitement to terrorist activity, but to criminalize indirect incitement–to prohibit speech perceived as justifying, defending, or “glorifying” terrorism. (Aux États-Unis, où la Constitution impose des mesures de protection plus strictes pour l'expression que l'on trouve ailleurs, les tribunaux ont exigé que l'interdit l'incitation présenter un risque de «imminent» l'action pénale.) Or, la tendance globalement juridique est non seulement d'ériger en infraction pénale la provocation directe à Activité terroriste, mais pour criminaliser l'incitation indirecte à interdire discours perçu comme une justification, la défense, ou "glorifiant" le terrorisme. This, from the standpoint of free expression, is problematic. Cela, du point de vue de la libre expression, est problématique.

The British government has been a leader in this effort. Le gouvernement britannique a été un chef de file dans cet effort. Not only has it passed new domestic laws to regulate speech, it has pressed international institutions to take up the issue. Non seulement elle a adopté de nouvelles lois nationales pour réglementer les discours, il a pressé les institutions internationales à se pencher sur la question. In September 2005, the UN Security Council adopted a UK-sponsored resolution that purported to repudiate “attempts at the justification or glorification (apologie) of terrorist acts that may incite further terrorist acts.” Although the resolution used the term incitement, rather than indirect incitement, its references to justification and glorification suggested a broad understanding of the term. En septembre 2005, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté une résolution parrainée britannique qui visait à dénoncer "les tentatives de justifier ou glorifier (apologie) des actes terroristes qui peuvent inciter plus d'actes terroristes." Bien que la résolution ait utilisé le terme de l'incitation, plutôt que indirecte Incitation à la violence, ses références à la justification et la glorification suggéré une vaste compréhension du terme.

Earlier that year, the Council of Europe, a European human rights body, adopted a Convention on the Prevention of Terrorism with similarly expansive language. Plus tôt cette année, le Conseil de l'Europe, un organe européen des droits de l'homme, a adopté une Convention sur la prévention du terrorisme de la même façon expansive langue. The treaty requires states to criminalize “public provocation” of terrorism, a crime that could include indirect incitement. Le traité oblige les États à criminaliser la "provocation publique" du terrorisme, un crime qui pourrait inclure l'incitation indirecte. The convention defines public provocation as the public dissemination of a message “with the intent to incite the commission of a terrorist offence, where such conduct, whether or not directly advocating terrorist offences, causes a danger that one or more such offences may be committed.” Note the clear erosion of the incitement standard: There’s no need for the message to directly encourage terrorism, and rather than having to be “likely” to result in criminal action, it’s enough that the message may “cause a danger” of such action. La convention définit la provocation publique comme la diffusion publique d'un message "avec l'intention d'inciter à la commission d'une infraction terroriste, lorsqu'un tel comportement, qu'il soit ou non directement en préconisant des infractions terroristes, crée un danger qu'une ou plusieurs de ces infractions peuvent être commises. "Notons l'érosion manifeste de l'incitation norme: Il n'est pas nécessaire pour le message directement à encourager le terrorisme, et au lieu d'avoir à être" susceptible "d'entraîner une action pénale, il suffit que le message peut« causer de danger "D'une telle action.

A Global Survey Une enquête mondiale

Let’s review a few examples from different countries to get a better sense of what kinds of statements these laws tend to cover: Passons en revue quelques exemples de différents pays afin d'avoir une meilleure idée de ce genre de déclarations de ces lois ont tendance à couvrir:

. . The UK’s 2006 counterterrorism law criminalizes any public statement that is intended to encourage, or that recklessly encourages, acts of terrorism, if the statement takes the form of “glorif[ying] the commission or preparation (whether in the past, in the future or generally) of such acts or offences” and is such that the audience “could reasonably infer” that what is being glorified should be emulated. Le Royaume-Uni de 2006 de la lutte contre la loi criminalise toute déclaration publique qui a pour but d'encourager, ou qui encourage imprudence, les actes de terrorisme, si la déclaration se présente sous la forme de "glorif [ying], la commission ou de la préparation (que ce soit dans le passé, dans le Futurs ou généralement), de tels actes ou infractions "et est telle que le public" pourrait raisonnablement déduire "que ce qui est glorifié devrait être imitée. (A 2000 UK law already specifies that “inciting another person to commit an act of terrorism” is a criminal offense, one punishable in the same manner as the offense that was incited.) (A 2000 déjà la loi britannique précise que "l'incitation à une autre personne à commettre un acte de terrorisme» est une offense criminelle, punissable de la même manière que l'infraction qui a été incité.)

. . Under Zimbabwe’s 2006 counterterrorism law, a person who “solicits, invites, or encourages moral or material support” for a designated terrorist organization commits an offense. Zimbabwe en vertu de la loi antiterrorisme de 2006, une personne qui «sollicite, invite ou incite un soutien moral ou matériel" désignés pour une organisation terroriste commet une infraction.

. . The United Arab Emirates’ 2004 counterterrorism law reportedly provides for up to five years of imprisonment for anyone who promotes verbally or in writing any of the offenses set out in the law. Les Émirats arabes unis «loi antiterrorisme 2004 aurait prévoit jusqu'à cinq ans de prison pour toute personne qui encourage verbalement ou par écrit aucune des infractions énoncées dans la loi.

. . Bahrain’s 2006 counterterrorism law includes extremely broad and vaguely-drafted restrictions on expression. Bahreïn loi de 2006 de lutte extrêmement large et comprend vaguement rédigé restrictions à l'expression. The law provides that: “Whoever uses religion, religious buildings, public places or religious festivities to propagate provocative appeals or extremist ideas, or holds notices/posters, or puts up graphics, pictures, slogans or signs that might create fitna [disorder] or insult monotheist religions, their symbols or their believers, or harm the national unity or social peace, or destabilize security or public order shall be punished by imprisonment and fine or one or both penalties.” The legislation also provides that anyone who “promotes or approves, in any way” of a terrorist act faces imprisonment. La loi dispose que: «Quiconque utilise la religion, des édifices religieux, les lieux publics ou les fêtes religieuses pour propager provocateur appels ou des idées extrémistes, ou titulaire d'avis / affiches, ou met en place des graphiques, des images, des signes ou slogans susceptibles de créer la fitna [désordre] ou Insulte religions monothéistes, de leurs fidèles ou de leurs symboles, ou de porter préjudice à l'unité nationale ou la paix sociale, ou de déstabiliser la sécurité ou l'ordre public seront punis d'emprisonnement et d'amende ou l'une ou des deux peines. «Le projet de loi prévoit également que toute personne qui« favorise ou approuve , En aucune façon "d'un acte terroriste est confrontée à l'emprisonnement.

. . El Salvador’s 2006 counterterrorism law prescribes a five- to ten-year prison sentence for anyone who publicly justifies terrorism. El Salvador de 2006 de lutte loi prescrit une période de cinq à dix ans de prison pour toute personne qui justifie publiquement le terrorisme.

. . In Australia, the 2005 Anti-Terrorism Act bars organizations from advocating terrorism. En Australie, le 2005 Anti-Terrorism Act bars organisations de l'apologie du terrorisme. An organization is understood to advocate a terrorist act if it: 1) “directly or indirectly counsels or urges” such an act; 2) “provides instruction” on how to commit such an act, or 3) “directly praises the doing of a terrorist act in circumstances where there is a risk that such praise might have the effect of leading a person Ö to engage in a terrorist act.” Une organisation est entendu à préconiser un acte terroriste si: 1) ", directement ou indirectement, des conseils ou demande instamment« un tel acte, 2) »fournit des instructions sur la façon de commettre un tel acte, ou 3)" directement loue le fait d'un Acte de terrorisme dans des circonstances où il ya un risque que ces éloges pourraient avoir pour effet de provoquer Ö une personne de se livrer à un acte terroriste. "

. . Turkey’s 2006 counterterrorism law imposes criminal penalties on those who “make propaganda for a terrorist organization or for its aims.” The law provides for harsher penalties for those who do so using the media. Turquie loi de 2006 de lutte contre le terrorisme impose des sanctions pénales pour ceux qui «faire de la propagande pour une organisation terroriste ou de ses objectifs." La loi prévoit des peines plus sévères pour ceux qui le font en utilisant les médias. A Council of Europe expert committee has criticized the provision, finding it to be “ambiguous and written in wide and vague terms.” Un Conseil de l'Europe a critiqué le comité d'experts de la fourniture, trouvant qu'il est "ambiguë et écrit en des termes larges et vagues."

. . Under French and Spanish counterterrorism laws, which predate the September 11 terrorist attacks, the act of justifying terrorism (apologie or apolog’a) is a crime. En français et en espagnol en vertu des lois antiterrorisme, qui sont antérieurs attaques terroristes du 11 septembre, l'acte de nature à justifier le terrorisme (apologie ou apolog'a) est un crime. The difference between the two countries is that such prosecutions are quite common in Spain, whereas they are extremely rare in France. La différence entre les deux pays est que ces poursuites sont assez courantes en Espagne, alors qu'ils sont extrêmement rares en France.

What these laws generally have in common is broad language, which may in some instances cover legitimate political speech, and which gives prosecutors enormous discretion in deciding when and if to bring a case. Ce que ces lois ont généralement en commun la langue est large, ce qui peut dans certains cas couvrir les discours politiques légitimes, et qui donne aux procureurs énorme latitude pour décider quand et si à porter une affaire.

Possession of a Map Without an Excuse La possession d'une carte Sans Excuse

In some countries, moreover, not only is it illegal to express views deemed to support terrorism, it is illegal to possess materials that support terrorism. Dans certains pays, d'ailleurs, non seulement il est illégal d'exprimer ses opinions réputé soutenir le terrorisme, il est illégal de posséder du matériel qui soutiennent le terrorisme. Again, the UK has taken the lead in this area, both in passing legislation to restrict the possession and dissemination of such materials, and in prosecuting alleged offenders. Encore une fois, le Royaume-Uni a pris les devants dans ce domaine, à la fois en adoptant des lois pour restreindre la possession et la diffusion de ces matériaux, et pour poursuivre les auteurs présumés d'infractions.

. . Under the UK’s 2000 counterterrorism law, the possession of articles connected to terrorism–including terrorism-related publications or videos–is a criminal offense, as long as there is some minimal showing that the person’s possession of the items may be related to plans to commit terrorism. Dans le cadre du Royaume-Uni de 2000 de la loi antiterrorisme, la possession d'objets liés au terrorisme, y compris les publications ayant trait au terrorisme ou vidéos-est un délit pénal, tant qu'il n'ya pas un minimum de montrer que la possession de ces questions peuvent être liées À des plans visant à commettre des actes de terrorisme. Specifically, the law provides that: “[a] person commits an offence if he possesses an article in circumstances which give rise to a reasonable suspicion that his possession is for a purpose connected with the commission, preparation or instigation of an act of terrorism.” Concrètement, la loi prévoit que: «[a] personne commet une infraction si elle possède un article, dans des circonstances qui donnent lieu à un soupçon raisonnable que sa possession est pour une raison liée à la perpétration, préparation ou instigation d'un acte de terrorisme. "

. . Another provision of the same UK law criminalizes the possession of documents containing information “of a kind likely to be useful to a person committing or preparing an act of terrorism.” This extremely broad provision–which could otherwise bar, for example, possessing a map of London–also provides that a person charged with violating the law may defend against prosecution by proving that he has “a reasonable excuse for his action or possession.” Une autre disposition de la même loi britannique criminalise la possession de documents contenant des informations de nature susceptibles d'être utiles à une personne commettant ou préparant un acte de terrorisme. "Cette disposition extrêmement large de ce qui pourrait autrement bar, par exemple, de posséder une carte De Londres prévoit également que toute personne accusée d'avoir violé la loi peuvent se défendre contre les poursuites en prouvant qu'il a "une excuse raisonnable de son action ou de la possession."

. . Finally, the 2006 UK counterterrorism law criminalizes the distribution of “terrorist publications,” defined as publications that either glorify terrorist acts or are made available “wholly or mainly” because they would be useful in the commission or preparation of terrorist acts. Enfin, la loi britannique de 2006 criminalise la lutte contre la diffusion de «publications terroristes», définis comme des publications qui soit glorifier des actes terroristes ou qui sont mis à disposition «entièrement ou principalement» parce que ce serait utile à la commission ou à la préparation d'actes terroristes.

Preemptive Action against Terrorism Action préventive contre le terrorisme

The reasoning behind such laws is understandable. Le raisonnement qui sous-tend ces lois est compréhensible. Governments want to stop terrorism before it occurs; indeed, they would prefer to deal with the problem before the potential terrorist gets anywhere near the stage of actually planning violent acts. Les gouvernements veulent arrêter le terrorisme avant qu'elle ne se produise: en effet, ils préféreraient s'occuper du problème potentiel avant que le terroriste devient n'importe où près du stade de la planification en fait des actes de violence. Some proportion of the people who communicate support for terrorism, or who read terrorist publications, may one day be moved to action. Certains proportion de la population qui communique soutien au terrorisme, terroriste ou qui lisent des publications, pourrait un jour être déplacé à l'action.

Still, a spate of recent prosecutions in the UK does little to instill confidence in these laws. Toujours, une récente vague de poursuites au Royaume-Uni ne contribue guère à la confiance dans ces lois. Defendants have included a couple of 17-year-olds, and a young woman known (for her poems) as the “lyrical terrorist.” Are such people really a threat? Les défendeurs ont inclus un couple de 17 ans et une jeune femme connue (pour ses poèmes), comme les "terroristes lyrique." Etes ces personnes vraiment une menace? It’s hard to tell; the problem with preemptive action is that it’s based on prediction. Il est difficile de dire, le problème de l'action préventive est qu'il est basé sur la prévision. And while some number of adolescents may go from downloading Al Qaeda videos to actively supporting terrorism, the gap between the two activities is large. Et si certains nombre d'adolescents peuvent passer par le téléchargement de vidéos d'Al-Qaida à soutenir activement le terrorisme, l'écart entre les deux activités est large.

By wasting scarce legal and prosecutorial resources going after speech, rather than action, governments may be doing more harm than good. Par gaspiller les rares ressources juridiques et les parquets en cours après discours, plutôt que de l'action, les gouvernements peuvent faire plus de mal que de bien. The defendants in such cases no doubt see them as political and religious persecution, and their families, neighbors and larger communities may agree. Les accusés dans ces cas aucun doute les considérer comme des persécutions politiques et religieuses, et leur famille, les voisins et les grandes collectivités pourront convenir.

Joanne Mariner is a human rights attorney based in New York. Joanne Mariner est un avocat des droits de l'homme basée à New York.

Section has more related reports La section a plus de rapports connexes

Help keep RINF going.. RINF va aider à garder ..

Comment on 'How Anti-Terror Laws Threaten Free Speech' : Commentaire sur "Comment les lois anti-terreur menacer la liberté d'expression":

RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack

Related News: Nouvelles connexes:

  • Brown moots register for terrorists, DNA rights for MI5 Brown audiences fictives registre pour les terroristes, les droits de l'ADN MI5
  • How to Foil a Terrorist Plot in Seven Simple Steps Comment déjouer un complot terroriste en sept étapes simples
  • UK becoming a ‘police state’, UN warns Royaume-Uni de devenir un "Etat policier", avertit l'ONU
  • New Database Debunks Terrorism Myths Nouvelle base de données sur le terrorisme balaie les mythes
  • Secret trials for terrorists, says US judge Secret des procès pour les terroristes, affirme juge US

  • This entry was posted on Sunday, February 3rd, 2008 at 7:52 pm and is filed under Cet article a été publié le dimanche, le 3 février 2008 à 7:52 pm et est classé dans Breaking Briser , , General Général , , Human Rights Les droits de l'homme . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les commentaires grâce à la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Nourrir. You can Vous pouvez leave a response Laisser un commentaire , or Ou trackback Rétroliens from your own site. Depuis votre propre site.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Tous droits réservés.
    Send Envoyer Alternative News Alternative News And Et Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com À: Editor@rinf.com

    Breaking News Breaking News