Gitmo “Illegal Briefs” Investigated关塔那摩"非法内裤"的调查
Smuggling Concerns Raised When Prisoners Are Discovered Wearing Contraband Underwear走私提出的关切时,囚犯穿着发现违禁品内衣

Guards at the Guantanamo Bay prison camp found two prisoners sporting unauthorized underwear, and the US military is investigating to determine how they got the contraband.看守在关塔那摩监狱营地,发现两名囚犯体育擅自内衣,美国军方目前正在调查,以确定它们是怎么跑到违禁品。
Both prisoners were caught wearing Under Armour briefs and one also had on a Speedo bathing suit, items the military said were not issued by Guantanamo personnel or sent through the regular mail, according to a Defense Department letter obtained Friday by The Associated Press.两个囚犯被发现时身穿盔甲下内裤和一个还就speedo泳衣,项目军方表示,并没有发出关塔那摩人员或送往通过普通邮件,根据美国国防部的信中得到了周五,由美联社记者。
Army Lt. Col. Ed Bush, a spokesman at the jail holding some 340 men on suspicion of terrorism or links to al Qaeda and the Taliban, said more was involved than just an uproar over skivvies.陆军中校布什教署的一位发言人在监狱举办约340个男子,他们涉嫌恐怖活动或与盖达有关联和塔利班说,更多的参与不仅仅是一种轩然大波超过skivvies 。
He said the appearance of contraband raised serious concerns about the potential for smuggling other items that could be used by detainees to harm themselves or staff.他说,出现违禁品引起严重关注潜在的走私其他物品,可用于向被拘留者以伤害自己或工作人员。
“There is no room for error when working in a dangerous environment, and constant vigilance is of the utmost importance,” Bush said. "有没有空间误差时,工作在危险的环境中,并始终保持警惕是至关重要的, "布什说。
Detainees are given cotton briefs similar to those issued to US soldiers in basic training, he said.被拘留者给予棉内裤类似,以发给美军士兵在基础训练时,他说。
The letter, sent last month by the Office of the Navy Judge Advocate General to a lawyer for one of the prisoners involved noted both detainees are represented by the British human rights group Reprieve and suggested attorneys might have “surreptitiously” provided the garments.信中,发出上月,由办公室,海军军法署署长,以律师为其中的囚犯都指出,被拘留者都为代表的英国人权团体缓刑,并建议律师可能有"偷偷摸摸" ,提供了服装。
“We are investigating this matter to determine the origins of the above contraband and ensure that parties who may have been involved understand the seriousness of this transgression,” said the letter, which was provided to AP by one of the attorneys, Clive Stafford Smith. "我们正在调查这件事,以确定起源的上述违禁品,并确保各方可能有77人曾经参与了解这个问题的严重程度侵,说: "这封信,这是提供给美联社的一位律师,克莱夫斯塔福德史密斯。
Stafford Smith called the suggestion that he or the other lawyer, Zachary Katznelson, smuggled underwear to prisoners “patently absurd.”斯塔福德史密斯所谓的建议,他本人或其他律师,扎卡里卡茨内尔森,走私内衣到囚犯"显然不合理" 。
“Neither I, nor Mr. Katznelson, nor anyone else associated with us has had anything to do with smuggling ‘unmentionables’ into these men, nor would we ever do so,” he wrote in response the letter. "既不是我,也不是先生卡茨内尔森,也没有任何人与我们有什么不走私' unmentionables '到这些男人,我们也不会永远这样做的,他写道: "在回应这封信。
Stafford Smith noted lawyers are searched when they enter the detention center and a camera monitors them while they visit clients.斯塔福德史密斯指出,律师是搜查的时候,在他们进入拘留中心和一个摄像头监视他们,而他们访问的客户。
“The idea that we could smuggle in underwear is farfetched,” he wrote in his reply. "我们的想法,我们可以偷渡内衣,是牵强的, "他写道,在他的答复。
He said Under Armour briefs are popular with members of the military and suggested investigators check to see if the offending underwear was purchased at the US Navy base where the prison is housed.他说,根据盔甲内裤深受军队成员,并建议调查员检查,看看是否会得罪内衣购买在美海军基地监狱居住。
One of the detainees - the one with the Speedo and Under Armour其中一个被拘留者-一个与s peedo下盔甲
is Shaker Aamer, a Saudi Arabian nicknamed “the professor” by Guantanamo guards who is considered a leader among the detainees.是振动筛aamer ,沙特绰号"教授"关塔那摩警卫,他们被认为是领导人之间的被拘留者。
A former resident of Britain, Maryland and Georgia, Aamer has been accused by the US of once sharing an apartment with convicted terror plotter Zacarias Moussaoui and receiving a stipend directly from Osama bin Laden.一名前驻英国,马里兰和格鲁吉亚, aamer一直指责美国的一次交流公寓与被定罪的恐怖活动策划者zacarias穆萨维和接收津贴直接从奥萨马。 He denies the allegations, and the British government has called for his release.他否认指控,以及英国政府已要求将他释放。
The other detainee was identified in the letter as Muhammed al-Qareni, who military records show was born in Saudi Arabia but is a citizen of Chad.其他被拘留者被确定在该函中,作为穆罕默德基地qareni ,他的军事记录显示,出生在沙特阿拉伯,而是一个公民的乍得。 He has been accused of being an al Qaeda fighter in Afghanistan, an allegation he has denied.他已被指控为基地组织战士在阿富汗,指称他已否认。
Both have been held at Guantanamo for more than five years.两人都被关押在关塔那摩监狱中,为5年以上。
At the time the letter was received, Aamer had not seen his lawyer for a year and al-Qareni had not been visited by Katznelson for four months, Stafford Smith said.当时,这封信是在收到aamer就没有见过他的律师为一年和基地qareni还没有访问过卡茨内尔森为4个月,斯塔福德史密斯说。
Stafford Smith has previously accused the military of attempting to falsely link him to the June 2006 suicides of three prisoners at Guantanamo, saying at least one of his clients reported being questioned about whether the lawyer had any role in the incident.斯塔福德史密斯此前曾指责军方企图以虚假的联系,他在2006年6月自杀的三名囚犯在关塔那摩说,至少他的一个客户报告说受到质疑,关于是否该律师有什么作用,在这一事件中。
US officials did not comment on the claim but the former commander has said in court papers that he had asked investigators to try to determine whether the suicides were “encouraged, ordered or assisted by other detainees or third persons.”美国官员没有发表评论索赔,但这位前指挥官说,在法庭文件中说,他曾要求调查人员试图确定是否自杀者" ,并鼓励,命令或协助其他被拘留者或第三人" 。
http://www.cbsnews.com/stories/2007/09/14/terror/main3263128.shtml
Guantanamo 关塔那摩 Section has more related reports 科更多相关报道 Help keep RINF going..有利于保持rinf去..Comment on 'Gitmo “Illegal Briefs” Investigated' : 评论'关塔那摩的"非法内裤"查处' :
Related News: 相关新闻:




























