Family wants answers after Taser death Família quer respostas após a morte Taser
Eyewitness News Testemunho Notícias
Indianapolis - The family of a man who died after being stunned with a Taser by police is considering taking legal action. Indianapolis - A família de um homem que morreu depois de ter sido atordoados com uma Taser pela polícia está a considerar tomar ação legal. They believe the Taser played a role in his death and plan to sue either the manufacturer or Indianapolis Metro Police. Eles acreditam que a Taser desempenhado um papel em sua morte e plano para processar tanto o fabricante ou Indianapolis Metro Polícia.
It was after a scuffle with police inside the O’Charley’s restaurant on 38th Street Friday night when Henry Orlando Bryant stopped breathing and died. Foi depois de uma scuffle com policiais dentro do O'Charley's restaurante em 38o Street sexta noite, quando Henry Orlando Bryant parada respiratória e morreu.
“It’s sad. "É triste. It breaks my heart that he left like this. Trata-breaks meu coração que ele deixou como este. It really does,” said Rita Abram, mother. Ela realmente faz ", disse Rita Abram, mãe.
Police were called to the restaurant after Scott Broadnax reportedly waved a handgun in the air. Policiais foram chamados para o restaurante após Scott Broadnax declaradamente acena um handgun no ar. Broadnax, who has a conceal carry permit, cooperated with officers and gave them the weapon. But police say his friend Henry Bryant would not obey officers’ orders. Broadnax, que tem um ocultam permitir proceder, cooperou com funcionários e deu-lhes a arma. Polícia Mas dizer o seu amigo Henry Bryant não obedecem oficiais' ordens.
“He was not combative. "Ele não foi combativo. He did not bad mouth the police department,” said Broadnax. Ele não má boca do departamento policial ", disse Broadnax. “There was nothing that he did that would cause him to be tased or for him to lose his life that night.” "Não havia nada que ele fez que ia levá-lo a ser tased ou para ele perder a sua vida nessa noite."
According to police, it took several officers to subdue the 35-year-old. De acordo com a polícia, que teve vários agentes para o submeter a 35-year-old. Three officers were slightly hurt during the fight. Três agentes foram ligeiramente ferido durante a luta. They used chemical spray and a Taser to get Bryant to comply. Eles utilizaram spray químico e um Taser para obter Bryant a cumprir.
“He ended up dying for what reason, I don’t know,” said Broadnax. "Ele acabou morrendo por que motivo, não sei", disse Broadnax.
In 2004, after a test period, Indianapolis decided to arm nearly half of the police force with Tasers. Em 2004, após um período experimental, Indianapolis decidiu braço quase metade da força policial com Tasers. As part of their training, every officer that carries one is shot with the device. Como parte de sua formação, cada funcionário que exerce uma é filmado com o dispositivo.
“For us to use this on our own people for training we’re pretty confident it’sa safe weapon. This is just a very unusual circumstance,” said Sgt. "Para nós, para usar esta no nosso próprio povo para a formação estamos bastante confiantes seguro é uma arma. Isso é apenas uma circunstância muito incomum", disse Sgt. Paul Thompson, IMPD. Paul Thompson, IMPD.
In the past four years, officers have fired Tasers at suspects hundreds of times. Nos últimos quatro anos, oficiais têm despedido Tasers suspeitos em centenas de vezes. It’sa practice IMPD defends, but raises serious questions for at least one family. É uma prática IMPD defende, mas levanta questões sérias para, pelo menos, uma família.
“If they continue to use these like they are, there’s going to be more deaths. "Se eles continuam a usar estes como elas são, não vai ser mais mortes. Innocent people like my son getting killed when it’s not necessary,” said Abram. Pessoas inocentes, como o meu filho ficar morto quando não é necessário ", disse Abram.
Bryant’s preliminary cause of death has not been determined. Bryant preliminar da causa da morte não foi determinada. It could take up to three months for a definitive cause. Ele poderia demorar até três meses para causar um direito. Two people have died after being tased by Indianapolis Police. Duas pessoas morreram depois de terem sido tased por Indianapolis Polícia. In both cases, the coroner determined the men died as the result of a drug overdose, not the Taser. Em ambos os casos, o coroner determinada a homens morreram como resultado de uma overdose droga, não a Taser.
Police State Polícia Estado Section has more related reports Secção tem mais relacionados com relatórios Help keep RINF going.. Ajudar a manter a RINF indo ..Comment on 'Family wants answers after Taser death' : Comente 'Família quer respostas após a morte Taser ":
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Notícias Relacionadas:




























