Progressive 進歩的な
Media Activism メディアアクティビズム
読み込み中...
| | Register 登録 | Lost password? 失われたパスワードですか? | Newsletter 時事通信
A password will be mailed to you. 郵送されるパスワードを入力してください。 Log in ログイン | Lost password? 失われたパスワードですか?
An email will be sent to you. を記載したメールが送られてきます。 Log in ログイン | Register 登録
Translate: 翻訳:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: ツール: News ニュース | | Post Comment コメントを投稿 | | Printer Version プリンタバージョン | | Email To Friend 友人にメールを

Tuesday, April 1st, 2008 火曜日、 2008年4月1日

Family wants answers after Taser deathテイザー社の回答後に家族の死を望んで

Share this article: この記事の共有:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. ソーシャルブックマークサイトへのリンクこれらのアイコンはどこに新しい読者を発見できるウェブページを共有しています。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Eyewitness News目撃者のニュース

Indianapolis - The family of a man who died after being stunned with a Taser by police is considering taking legal action.インディアナポリス-その家族の一人の男が死亡した後にぼうぜんとして警察にテイザー社は法的措置を検討しています。 They believe the Taser played a role in his death and plan to sue either the manufacturer or Indianapolis Metro Police.テイザー社と彼らは考えてプレーする役割を果たすと計画して彼の死は、製造元のどちらかまたはインディアナポリスメトロスー警察です。

It was after a scuffle with police inside the O’Charley’s restaurant on 38th Street Friday night when Henry Orlando Bryant stopped breathing and died.それは後に警察ともみ合いにして38度の内側o'charleyのレストラン街の金曜日の夜、呼吸が停止したときに、ヘンリーブライアントオーランド死亡しています。

“It’s sad. "それは悲しいです。 It breaks my heart that he left like this.と胸が張り裂けるようにして彼は、この左側です。 It really does,” said Rita Abram, mother.それは、 "リタエイブラム氏は、母親です。

Police were called to the restaurant after Scott Broadnax reportedly waved a handgun in the air.そのレストランの後に警察が呼ばれると伝えスコットbroadnaxに拳銃を空中に手を振っています。 Broadnax, who has a conceal carry permit, cooperated with officers and gave them the weapon.  But police say his friend Henry Bryant would not obey officers’ orders. broadnax 、人を隠すには、携帯許可証は、警察官と協力してそれらの武器を与えた。しかし、警察によると、友人ヘンリーブライアントはない役員に従う'受注。

“He was not combative. "彼は好戦的ではない。 He did not bad mouth the police department,” said Broadnax.口の悪い彼は警察署氏は、 " broadnax 。 “There was nothing that he did that would cause him to be tased or for him to lose his life that night.” "彼にそんなことがあったことは、何も彼を引き起こす向けギフトtasedまたはその夜、彼の人生を失う"と述べた。

According to police, it took several officers to subdue the 35-year-old.警察によると、いくつかの役員を征服するのがかかった35歳です。 Three officers were slightly hurt during the fight.警察官がわずかに3つの戦いの中にけがをした。 They used chemical spray and a Taser to get Bryant to comply.スプレーして使用される化学物質を取得するテイザー社ブライアントに適合します。

“He ended up dying for what reason, I don’t know,” said Broadnax. "彼は結局死にかけているためにどのような理由で、私には分からない"と述べたbroadnax 。

In 2004, after a test period, Indianapolis decided to arm nearly half of the police force with Tasers. 2004年には、テスト期間の後、腕を決めたインディアナポリスの警察部隊の半分近くをtasers 。 As part of their training, every officer that carries one is shot with the device.彼らの訓練の一環として、すべての責任者を運ぶショットでは、デバイスの1つです。

“For us to use this on our own people for training we’re pretty confident it’sa safe weapon.  This is just a very unusual circumstance,” said Sgt. "我々はこれを使用するための訓練をして私たちは私たち自身の人々に自信をきれいに行える、安全な武器だ。これは、非常に異例な状況だ"と語るのsgt 。 Paul Thompson, IMPD.ポールトンプソン、 impd 。

In the past four years, officers have fired Tasers at suspects hundreds of times.は、過去4年間で、警察官が容疑者を解雇tasersで何百回とします。 It’sa practice IMPD defends, but raises serious questions for at least one family.練習impd擁護に行えるが、深刻な疑問を提起家族のために少なくとも1つです。

“If they continue to use these like they are, there’s going to be more deaths. "を継続して使用すればこれらのように彼らは、そこにはもっと死亡が起こっています。 Innocent people like my son getting killed when it’s not necessary,” said Abram.罪のない人々のように私の息子を殺した取得する際に必要なことではない"と、エイブラム。

Bryant’s preliminary cause of death has not been determined.ブライアントの死亡原因の予備決定されていない。 It could take up to three months for a definitive cause.最大で3カ月かかるかもしれないのは、決定的な原因です。 Two people have died after being tased by Indianapolis Police. 2人が死亡した後にインディアナポリス警察tased 。 In both cases, the coroner determined the men died as the result of a drug overdose, not the Taser.どちらの場合では、死亡した男性の検視官の決定の結果として薬物の過剰摂取ではなく、テイザー社です。

Section has more related reports 関連するセクションでは、より多くのレポート

Help keep RINF going..助けておくrinf行く..

Comment on 'Family wants answers after Taser death' : コメントを'家族の死を望んでテイザー社の回答後に'

RSS のRSS TrackBack URLトラックバックのURL

Related News: 関連ニュース:

  • Canadian man dies 4 days after being Tasered 4日後にカナダ人の男がtaseredダイス
  • Man dies after being shot with Taser gun テイザー社の男が銃を撃たれて死ぬ
  • Tasers a form of torture, says UN tasers拷問の一形態であり、国連によれば
  • Man dies after police Taser him 警察は男が死んだ後に彼のテイザー社
  • Police to be allowed wider use of Tasers 警察広く使用される可tasers

  • This entry was posted on Tuesday, April 1st, 2008 at 1:49 am and is filed under このエントリの投稿は13日、 2008年4月1日には、出願時から午前1時49分の下に Breaking News 最新ニュース . You can follow any responses to this entry through the どんな反応を追跡することができますこのエントリを通じて、 RSS 2.0 2.0 feed. フィードです。 You can ことができます。 leave a response 応答を残す , or 、または trackback トラックバック from your own site. ご自身のサイトからです。

    Fair use notice公正使用の通知

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner.このウェブサイトの著作物を含むいくつかの具体的認可されていない権利の所有者にコピーされる。 RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas.このような材料は卓上で利用できるrinf私たちの努力を国民の理解を進める貧困緩和は、政治経済学、民主主義と社会正義の人気スコットランドと海外の両方で問題です。 We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law.これを構成するものと考えて'公正使用'は、当該著作物を米国の著作権法のもとで提供されます。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下のゲートウェイです。 All rights reserved.すべての著作権は。
    Send 送信 Alternative News 代替ニュース And Breaking News 最新ニュース To: Editor @ rinf.com editor@rinf.com
    There Are 338 Users Online Right Now 338 のユーザーがオンライン上には今のところ

    Breaking News 最新ニュース