|
Documents say detainee near insanity Документы говорят задержанного возле невменяемость Wednesday, October 8th, 2008 Среды, 8 октября 2008 года AP | A US military officer warned Pentagon officials that an American detainee was being driven nearly insane by months of punishing isolation and sensory deprivation in a US military brig, according to documents obtained by The Associated Press. А. П. | США офицера Пентагона предупредил чиновников о том, что американский заключенный в движение почти безумные по месяцам наказания изоляции и сенсорной лишений в американский военный бриг, согласно документам, полученной The Associated Press. While the treatment of prisoners at detention facilities at Guantanamo Bay, Cuba, and in Afghanistan and Iraq have long been the subject of human rights complaints and court scrutiny, the documents shed new light on how two American citizens and a legal US resident were treated in military jails inside the United States. Несмотря на то, что обращение с заключенными в местах содержания под стражей в Гуантанамо, Куба, а также в Афганистане и Ираке уже давно стали предметом жалоб на нарушения прав человека и судебного контроля, документы, пролили новый свет на то, как два американских граждан и юридических США резидентов рассматриваются в военной тюрьмы на территории Соединенных Штатов. The Bush administration ordered the men to be held in military jails as “enemy combatants” for years of interrogations without criminal charges, which would not have been allowed in civilian jails. Администрация Буша приказал мужчина, который состоится в военных тюрьмах в качестве "вражеских комбатантов" в течение многих лет допросов без уголовных обвинений, которые не были бы разрешены в гражданских тюрьмах. The men were interrogated by the CIA and Defense Intelligence Agency, repeatedly denied access to attorneys and mail from home and contact with anyone other than guards and their interrogators. Эти мужчины были допрошен ЦРУ и обороны, разведки, неоднократно отказывали в доступе к адвокатам и почту из дома и связаться с кем-либо, кроме охранников и их допросы. They were deprived of natural light for months and for years were forbidden even minor distractions such as a soccer ball or a dictionary. Они были лишены естественного света в течение многих месяцев и лет было запрещено даже незначительные совсем такие, как футбольный мяч или словарь. “I will continue to do what I can to help this individual maintain his sanity, but in my opinion we’re working with borrowed time,” an unidentified Navy brig official wrote of prisoner Yaser Esam Hamdi in 2002. "Я буду продолжать делать то, что я могу помочь этому лицу сохранить его вменяемости, но, по моему мнению, мы работаем с заемными время", бриг военно-морского флота неопознанные официальных написал заключенного Esam Ясер Хамди в 2002 году. “I would like to have some form of an incentive program in place to reward him for his continued good behavior, but more so, to keep him from whacking out on me.” "Я хотел бы иметь некоторые формы стимулирования программы в вознаградить его за продолжение хорошее поведение, но более того, чтобы удержать его от огромного на меня". Yale Law School’s Lowenstein International Human Rights Clinic received the documents through a Freedom of Information Act request filed by two attorneys Jonathan Freiman and Tahlia Townsend, representing another detainee, Jose Padilla. Юридический факультет Йельского университета в Lowenstein Международная правозащитная клиники получили документы через свободе информации "Закона о просьбе, поданной два юриста Джонатана Freiman и Tahlia Таунсенд, представляющая другого задержанного, Хосе Падилья. The Lowenstein group and the American Civil Liberties Union said the papers were evidence that the Bush administration violated the 5th Amendment’s protections against cruel treatment. Lowenstein группы и Американский союз гражданских свобод заявил, что документы свидетельствуют о том, что администрация Буша нарушила 5-й поправке защиты от жестокого обращения. The US military was ordered to treat the American prisoners the same way prisoners at Guantanamo were treated, according to the documents. Американские военные приказали относиться американских заключенных, так же, заключенными в Гуантанамо обращаются, в соответствии с документами. However, the Guantanamo jail was created by the Bush administration specifically to avoid allowing detainees any constitutional rights. Однако, тюрьма в Гуантанамо была создана администрация Буша специально, чтобы избежать позволило задержанным каких-либо конституционных прав. Administration lawyers contended the Constitution did not apply outside the country. Администрация адвокаты утверждали Конституции не распространяется за пределы страны. “These documents are the first clear confirmation of what we’ve suspected all along, that the brig was run as a prison beyond the law. "Эти документы являются первым ясным подтверждением того, что мы всегда подозревали, что бриг был запуск в качестве тюрьмы за рамки закона. There was an effort to create a Gitmo inside the United States,” Jonathan Hafetz of the ACLU’s National Security Project in New York said, using the slang word for the US naval facility in Cuba. Был усилия для создания Gitmo внутри Соединенных Штатов, "Джонатан Hafetz из ACLU национальной безопасности" в Нью-Йорке заявил, используя жаргонное слово для США военно-морские объекты на Кубе. The 91 pages of e-mails and documents produced by US Fleet Forces Command, which runs the military brigs in Norfolk, Va., and Charleston, SC, detail daily decisions made about the treatment of Hamdi and Padilla, then both American citizens, and Ali Saleh Kahlah al-Marri, a legal resident. 91 страниц электронной почты и документов, подготовленных американскими силами командования флота, который проходит военную brigs в Норфолке, Вирджиния, и Чарльстон, SC, подробные ежедневные решения по поводу лечения Хамди и Падилья, тогда как американских граждан, а Kahlah Али Салех аль-Марри, юридические резидентов. All were designated as by the White House as “illegal enemy combatants.” Все они были назначены, как в Белом Доме в качестве "незаконных вражеских комбатантов". The paperwork show uniformed officials at the military brigs growing increasingly uncomfortable and then alarmed that they were being directed to handle their prisoners under the rules that governed Guantanamo. Показать бумажной форме должностных лиц в военном brigs все более неловко, а затем встревожен тем, что они были направлены для рассмотрения их заключенным в соответствии с правилами, которые регулируют Гуантанамо. The authors and recipients of the e-mails are censored from the documents. Авторы и получателей электронной почты являются цензуре с документами. They appear to be going to either military or Pentagon legal counsel and policy offices. Они, как представляется, будет либо военной или Пентагон адвокату и политику управлений. The documents show that some officials at the Charleston brig were deeply skeptical about the mandate that Guantanamo rules should apply in the United States, a decision made by the defense secretary’s office, according to the documents. Эти документы свидетельствуют о том, что некоторые должностные лица в Чарльстоне бриг были глубоко скептически мандата, что в Гуантанамо правила должны применяться в Соединенных Штатах, решение достигнутый на оборону в офисе секретаря, в соответствии с документами. “You have every right to question the ‘lash-up’ between GTMO and Charleston — it was the first thing I ask (sic) about a year ago when I checked on board,” wrote one official to another in 2006. "Вы имеете полное право на вопрос" бич-вверх "между ГМТЗС и Чарльстон - это было первое, что я прошу (SIC) примерно год назад, когда я проверила на борту", написал одно должностное лицо к другому в 2006 году. “In a nutshell, they gave the Charleston detainee mission to (Joint Forces Command) who promptly gave it to (Fleet Forces Command) with a ‘lots of luck’ and nothing else.” "В двух словах, они дали Чарльстон задержанного миссия (Командование объединенных сил), который незамедлительно дал ему (командования сил флота) с" много удачи и больше ничего ". An officer was still raising alarms about Hamdi’s mental state after 14 months of jail with no contact with lawyers, his family or even other prisoners. Офицер по-прежнему сбора сигналов о Хамди психическое состояние после 14 месяцев тюремного заключения без каких-либо контактов с адвокатами, его семья или даже других заключенных. “I told him the last thing that I wanted to have happen was to send him anywhere from here as a ‘basket case,’ of use to no one, to include himself,” the officer wrote in an e-mail to undisclosed government officials in June 2003. "Я сказал ему, последняя вещь, которую я хотел бы иметь произошло заключается в том, чтобы направить его в любой из здесь в качестве" корзины случае, "использование не одна, в том числе сам", офицер написал в электронной почте в неизвестном правительственных чиновников В июне 2003 года. “I fear the rubber band is nearing its breaking point here and not totally confident I can keep his head in the game much longer.” "Я опасаюсь, резиновые полосы приближается к своей точке разорвать здесь и не совсем уверена, я могу держать свою голову в игру гораздо больше". The frustrated officer wrote that he had “to have the ability to exercise some discretion when I believe it best for the health and welfare of those assigned to my facility … Know … we are to remain consistent with the procedures that were/are in place at Camp X-Ray” a reference to the Guantanamo jail. Разочарованные офицер писал, что он "иметь возможность проявлять определенную свободу, когда я считаю, что лучшим для здоровья и благополучия тех, установленного на моем объекте ... знаю ... мы хотим оставаться в соответствии с процедурами, которые являются в то Лагерь X-Ray "ссылка на тюрьму Гуантанамо. He pointed out that imposing those conditions in the brig had a far harsher effect on his prisoners because they had no contact with any other detainees, which was allowed at Guantanamo. Он отметил, что введение этих условий, в бриг был гораздо более суровые последствия для заключенных, потому что его у них не было контакта с любым другим задержанным, которое было позволила в Гуантанамо. Scores of pages of once-secret legal opinions regarding detainee rights and treatment have been released under the Freedom of Information Act. Десятки страниц когда-то тайну юридических заключений в отношении задержанного человека, и обращение были выпущены в соответствии с Законом о свободе информации. At least two apparently crucial memos about enemy combatant treatment inside the US have yet to be made public. По меньшей мере два-видимому, решающим памятки о вражеских комбатантов обращение на территории США до сих пор не предаются огласке. Hamdi was captured in Afghanistan in 2001, shipped to Guantanamo and then moved to the US after his citizenship was discovered. Хамди был захвачен в Афганистане в 2001 году отправлен в Гуантанамо, а затем переехал в США после его гражданство было обнаружено. He was held and interrogated for three years without charges. Он был проведен и допрашивали в течение трех лет без предъявления обвинений. The Supreme Court in 2004 rejected the government’s attempt to hold him indefinitely without charge. Верховный суд отклонил в 2004 году правительство попытается провести его на неопределенный без предъявления обвинений. He was released to Saudi Arabia on the condition he give up his US citizenship. Он был освобожден в Саудовскую Аравию на состояние его отказаться от своего гражданства США. Al-Marri, a citizen of Qatar, was a legal resident studying for a master’s degree in Illinois when he was arrested in December 2001 by the FBI as a material witness to the Sept. 11, 2001, attacks. Аль-Марри, гражданин Катара, был на законных основаниях проживает изучив степень магистра в штате Иллинойс, когда он был арестован в декабре 2001 года ФБР в качестве свидетеля на 11 сентября 2001 году нападения. He was charged with credit card fraud in 2002. Он был обвинен в мошенничество с кредитными картами в 2002 году. A month before his trial in 2003, President Bush declared him an enemy combatant and al-Marri was transferred to the consolidated naval brig in Charleston. За месяц до его дела в 2003 году президент Буш объявил его врагом комбатанта "и" Аль-Марри был переведен на совместный военно-морской бриг в Чарльстоне. There he was held in isolation for 16 months, denied shoes and socks for two years, and was not allowed any contact with his family for five years. Там он содержался в изоляции в течение 16 месяцев, отрицал обувь и носки в течение двух лет, и не разрешили какие-либо контакты со своей семьей в течение пяти лет. He remains in the military brig but is appealing his detention to the Supreme Court. Он по-прежнему находится в военной бриг, но привлекательной его содержания под стражей в Верховный суд. Padilla was arrested in 2002 under suspicion he was collaborating with al-Qaida to build a radioactive or “dirty” bomb. Падилья был арестован в 2002 году под подозрение он сотрудничает с "Аль-Каиды" построить радиоактивных или "грязной" бомбы. He was held as an enemy combatant for more than three years. Он был проведен в качестве комбатантов противника в течение более трех лет. He was held totally incommunicado for 21 months. Он был проведен совершенно без связи с внешним миром в течение 21 месяцев. His mother was only allowed to see Padilla after she agreed not to alert the media to the visit, according to the documents. Его мать была только разрешили увидеть Падилья, после того как она решила не привлекать внимание средств массовой информации для посещения, в соответствии с документами. The government dropped the dirty bomb charges and Padilla’s case was moved to civilian court where in 2007 he was convicted of supporting terrorism in Kosovo, Bosnia and Chechnya. Правительство сбросили грязную бомбу сборов и Падилья дела был переведен в гражданский суд, где в 2007 году он был признан виновным в поддержке терроризма в Косово, Боснии и Чечне. Have Your Say: Documents say detainee near insanity Ваши Скажи: Документы сказать, задержанного возле невменяемость Please read our Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией . Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Похожие новости
| CAPITALISM IN MELT DOWN: LESSONS FROM THE 1930s Капитализм в расплаве вниз: уроки 1930-х годов Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:55 AM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 09:55 AM Go to Forum Перейти на форум | Latest Topics Последние темы The buck stops with you, Brown Баку перестает с вами, Браун Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:44 AM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 09:44 AM WSWS-Today---------- 11 October 2008 WSWS-Сегодня ---------- 11 октября 2008 года Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:28 AM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 09:28 AM Voices on the fringe Голос на границе Last post by Unregistered @ 09:17 AM Последнее сообщение Незарегистрированные @ 09:17 AM Life after death Жизнь после смерти Last post by Thinking Man's Idiot @ 09:01 AM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 09:01 AM Financial markets remain in free fall Финансовые рынки остаются в свободном падении Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:55 AM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 08:55 AM City traders' massive bonuses under fire Город торговцев с "массовыми бонусы под огнем Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:44 AM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 08:44 AM NATO to broaden role in Afghanistan НАТО, чтобы расширить роль в Афганистане Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:40 AM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 08:40 AM Pakistan blames US bombings for creating instability Пакистан обвиняет США взрывов для создания нестабильности Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:37 AM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 08:37 AM Sarah Palin guilty Сара Palin виновным Last post by Thinking Man's Idiot @ 08:24 AM Последнее сообщение мышление Man's Идиот @ 08:24 AM ![]() Email This Page To A Friend Отправить страницу другу Latest Headlines Последние новости
More Больше Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов), и не обязательно отражают точку зрения веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости И Альтернативные СМИ является авторским - Копия И Distribute свободно. News Forum Новости форума |